June 6,2008

《十一字殺人》推理謎 008_東野圭吾


11文字の殺人

作者:東野圭吾
譯者:羊恩媺
出版:皇冠


或許我們該考慮時代因素...

剛打完上面那幾個字的時候,我猶豫了,然後點點點了起來。在這短瞬的停頓剎那,閃過腦海裡的,是BBC 1前陣子剛播出的【Miss Austen Regrets】。短短一個小時,觀眾跟著Olivia Williams飾演Jane Austen回顧起她最後幾年的生活,卻在機巧聰穎的諷刺雙關語中,窺見了壓抑與落寞的感傷,以及選擇這古老的話題。


Jane:
They are my darling children. I send them out into the world to compete with the likes of Sir Walter Scott and Lord Byron.

James Stanley Clark(圖書室管理員):
No competition at all, dear madam. The gentlemen are unreadable.

Jane:
I have accomplished so little in my life. I have seen so little. My work is so small. My canvas...Just a little bit of ivory, two inches wide, in which I work with so fine a brush.

喔,不不不,我不是要拿「選擇」這兩個字大做文章,然後指著小說最後用以翻轉的結局說著「這全都出自於人性中最根本的選擇」。道德也好,根本的求生存也罷,這樣粗暴的連結對【Miss Austen Regrets】的編劇Gwyneth Hughes(和東野圭吾)真的顯得太失禮了。

事實上,東野在《十一字殺人》的表現真的稱不上好,配角們的設計宛若生來為了讓主角問話之用(接著的任務就是「啊!」一聲地死去),而可以拿來增添故事骨肉的助手則顯得過份透明(雖然這樣的設計,很大部分的原因是因為冬子這角色在詭計裡的位置所導致)。甚至主角幾番內心轉折都顯得速度太快而難以察覺,不只讀畢仍讓人想不起為何主角如此執著於偵察,最後擺明著說:「我已經不會再有任何行動了。再做什麼,也都是多餘的了」,卻突兀地跑去面對面質詢的行為,除了製造詭計上的高潮之外,動機究竟又是什麼呢?好微妙。

「我看了妳寫的小說了。」他一坐下來,劈頭就是這句話。「很有趣呢!雖然我個人不是那麼喜歡復仇的主題,不過犯人微妙的苟且心態這個點很不錯喔!我最討厭那種一邊說著一大堆理論,一邊復仇的小說了。」

批評當然很容易啦。只是看著東野在《十一文字殺人》裡那些國仇家恨般的殺意與恨意,除了成就詭計上的樂趣之外(喔,還有「天啊!這就是為何當年我一直無法喜歡上的『那個東野』耶,想想現在成熟的他卻又顯得愛說教了」的對比差異XD),剩下的呢?我一直覺得這也是國內堅持「所謂本格」作家們的問題。堅持解謎詭計當然是賣點,這時候你需要的是讓故事和角色能稱職而有血有肉地演出,而不是放棄不了所謂的人性balala,搞得要說「娛樂性」嘛...也不是,要說「深度」嘛...好像也有點溢美,然後不上不下地懸在那。

老實說,如果真要認真盡力挖掘《十一字殺人》的優點,略過缺點不談(或淺談),大概我也會講述創作脈絡、原點、時代背景之類的吧。但我比較好奇的是,如果東野再回頭來看這本書,或是再回首當初的堅持和創作,他會怎麼想?他會希望讀者用不小心湊成的11個字來幫他說些什麼嗎?還是說,他會希望讀者往前看,跟著已然變化的他。剩下的,就留給想研究他的學者吧!就像【Miss Austen Regrets】所揭示的,那些因為當時年輕所做過的選擇,那些激動與失控,就不要再回首了,如同最後Cassandra緩慢地、寧靜地,燒掉那些過往的隻字片語。

ps.1.
啊!我要說,而且忍不住想重複個幾遍,千萬別錯過【Miss Austen Regrets】。我承認我最後忍不住哭了,只是這樣的賣點在哪呢(笑)?



相關連結
〈Revealing the romance behind Jane Austen〉

Posted by greenwind at 樂多Roodo! │16:34 │回應(0)引用(0)【普通讀者】
樂多分類:閱讀 共同主題:慢讀、漫讀 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/6145113