April 27,2007

《慟哭》日本推理名家傑作選27_貫井德郎

 

慟哭_慟哭

作者:貫井德郎
譯者:杜信彰
出版:獨步文化

 

可惜了貫井德郎,真的,這個時候才出版《慟哭》這本處女作,真的是可惜了。

所以呼嚕一下就翻完了,幸好我不是唯一一個這麼做的孩子XD。

(以下大雷)


處女作而言,貫井德郎真的是野心十足。看似社會派的連續幼童綁架、宗教狂熱與吸金...等議題,居然是包裹在一個非常本格的技巧下呈現,很有《櫻樹抽芽時,想你》那種複合式的包裝味道,以及「原本應該要倒抽一口氣」的驚喜。

可是這到底是14年前的作品了。即便當年(1993年)在「這本推理小說了不起」拿下第12名的好成績,時至今日,當讀者已經習慣橫山秀夫用「說故事的方式」讓人深刻體會警察組織內部的結構性問題(而非貫井德郎幾乎是情報式的資料室寫法),或是網路上早已經不具任何新鮮感的生命數字(這年頭大家都已經把Numerology當成陽光空氣和水一樣,像流竄在MSN上那些「很好笑喔,你一定要點一下」的超連結,成了3秒鐘之後就可以關掉視窗的小遊戲了)與宗教斂財話題,都是貫井德郎可惜的地方。要是再早一點點出版這本書,在敘述性詭計還不那麼為人熟稔的時間點出版,我覺得這本書真的可以一鳴驚人。

所以,當發現貫井德郎採用雙線敘事的時後,像我這種常常被騙的讀者大概都醒過來了(笑)。解說裡其實非常精準地點出貫井採用雙線敘事模式的優點,不但可以模糊讀者的時間感(我很喜歡《慟哭》裡雙線節奏上的配合,好吻合啊),更可大膽而放心地把司摩這個燻紅鮭魚放出來(不過放得不夠用力就是了)。雖然看不到1/3,我就開始小心地計算日期、人物伏筆...等,帶著「我想正確解除了這樣沒別的了吧?」的忐忑心情一路找碴,還是等到325頁貫井故意模糊掉佐伯的名字,改用職稱「偵查一課課長」時才敢完全確定。線索的隱藏和陷阱的釋放技巧,可以說是《慟哭》裡最為人稱道的地方!

扣掉這本書我不太喜歡的兩個地方---資料傾倒說明,以及解說裡提到的「第三人稱多重視點」的內心戲寫作模式外,以處女作而言,整部作品流暢易讀而且信心滿滿,完全可以想見為何當年的最終入圍作可以如此轟動。不過我比較好奇的是,不知道貫井是不是按照Pythagoras的樣子來描寫書裡的角色司摩?感覺兩個人的形象真的很一致呢。


Posted by greenwind at 樂多Roodo! │16:08 │回應(0)引用(0)【普通讀者】
樂多分類:閱讀 共同主題:慢讀、漫讀 工具:編輯本文
標籤:日本,獨步,首作
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3078339