February 28,2006
終止國統相關新聞粗集

在BBC News上看到的時後嚇了一跳,趕緊跳到中文News一覽。後來跑到CNN更吃了一驚,居然出現在首頁的頭條。
雖然不是什麼令人「非常震驚」的突發事件,但終於發生了還是令人好奇,大家會怎麼揣測其目的和意義呢?
這一篇算是記錄帖,只有連結,不作評論也不開放回應。
經與美方取得共識,昨天他使用「終止」一詞,刻意避用「廢除」字眼,以免違背「一沒有」的承諾;同時,將「終止」譯為「cease」,而非較強烈的「terminate」。
BBC News〈Taiwan scraps unification council〉
BBC News〈Alarm at hint to scrap Taiwan body〉Caroline Gluck
CNN News〈Taiwan's unification council〉
CNN News〈China warns Taiwan of new 'crisis'〉
CNN Video News〈President Chen scraps a council responsible for unifying with China〉
Udn聯合新聞網〈深度報導》廢統賽局 總統下一步怎麼玩〉張正
Udn聯合新聞網〈說文解字》終止與廢除〉林淑媛
Udn聯合新聞網〈新聞分析》扁式三部曲 衝撞歷史定位〉孫揚明
蕃薯藤News〈終止國統/國外主流媒體 仍沿用「廢統」字眼〉
蕃薯藤News〈終止國統/終止=廢除? 政策語言學美國務院記者會交鋒〉
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2622293
