December 31,2008
《玫瑰迷宮》是一本引領讀者解讀象徵意涵的教學之書

The Rose Labyrinth
作者:Titania Hardie
譯者:朱孟勳
出版:遠流
翻看著《玫瑰迷宮》時,有那麼一瞬間,讓人想起了米涅‧渥特絲的《冰屋》。
或許我該用更嚴格的說法,精準點出兩者間極為微弱的關連性——羅曼史元素。但實話是,我對「歷史懸疑驚悚」這個類型的小說不熟,怕是擺不進類型脈絡中正確的位置。
December 30,2008
《午間女人》獨小說012_茱莉亞‧法藍克

Die Mittagsfrau
作者:Julia Franck
譯者:闕旭玲
出版:商周
忽然間,就在《午間女人》故事即將結束,男孩將在輕描淡寫間,做出那將會影響往後人生的重大決定剎那,我突然驚覺,原來,無論我們多麼竭力地,企圖避免重踏母親的腳步,卻總在細節裡,透出血脈的傳承,無一倖免。
December 26,2008
《龍骨》文學新象_馮麗莎

Dragon Bones
作者:Lisa See
譯者:林維頤
出版:高寶書版
如果可以的話,快速翻過前1/3吧!忽略那矛盾的人物性格、賣弄的中國風情,以及欲知詳情請搭配前兩集一起服用,效果更佳的廣告,那麼,等著你的,將是非常具有克莉絲蒂風味的「白羅先生,八點零五分的時候,你人在哪裡?」,還有在最終追趕跑跳碰的好萊塢驚悚結尾。
December 24,2008
《惡搞研習營》SM 004_恰克.帕拉尼克

Haunted
作者:Chuck Palahniuk
譯者:景翔
出版:小異出版
如果,你,寫的小說始終沒人愛/組的團老是簽不到唱片約/企畫始終得不到老闆疼/想愛的人總是先愛上別人或諸如此類一堆倒灶人生的狗屁事兒,嘿,你的人生,有B計畫嗎?
December 13,2008
《冷鋼》文澤爾偵探小說系列001_文澤爾

冷鋼
作者:文澤爾
出版:超邁
說不得詭計。
翻看著《冷鋼》,不知怎地讓人一直想起「敘述性詭計」這檔事。這年頭好像誰都得跟這妙招擦擦邊才夠意思!仔細想想,作者拿來當欺騙讀者的寶以製造驚奇,畢露短絀之處的機會似乎遠大於顯露天分的可能;寫心得的人拿來當寶騙騙親朋好友一起看爛書,我痛苦你當然不能歡樂的心情我能瞭解,倒也還說得過去;但...如果連出版社都開始玩敘述性詭計,這...
或許是書局快打烊的緣故,在那昏黃燈光烘托下,某人拎著書,兩面翻轉著《冷鋼》,書腰前後截然不同的口氣,一度讓人以為這是行銷與編輯拔河妥協下的產物。先是大言不慚地要讀者跳過福爾摩斯與克莉絲蒂,卻又在書背筆觸誠懇地談起《冷鋼》除了古典詭計與設定之外,乏味雞肋的小缺點。我得承認,後面這招讓人十足十地感動,有此良心編輯,當然是含淚甘心,二話不說捧回家!
結果...真的是俺想太多了(笑)。封面書腰上如此詭譎的比擬對象,我應當要能迅速察覺,其中必然有詐才是。只能說小讀者自己搞不清楚狀況,明知一切都說不得,還是中計。不用心,不用心吶!

