December 20,2009
December 5,2009
《餡餅的祕密》FICTION系列_亞倫‧布萊德雷

The Sweetness at the Bottom of the Pie
作者:Alan Bradley
譯者:丁世佳
出版:漫遊者
很久很久以前(呃,好啦,其實也沒那麼久,1950年而已XD),一派閒適的英國鄉間小鎮,有位美麗的...唔,聰明伶俐的...唉,好吧,活潑俏皮滿腦鬼點子的小屁孩,咱們11歲的芙拉維亞‧戴盧斯,正面臨一個超過她能力所及的困境。問題不在於昨天下午在柏克蕭大宅門口放置迷樣死鳥的神秘郵差,清晨又在花園的黃瓜埔裡,送來了一具屍體(喔,你知道的,郵差總按兩次鈴嘛)。真正讓她困窘氣惱的問題是,那該死的、裝腔作勢又老愛搞神秘的休威特探長,居然一眼就看破她身為屍體第一發現者(嚴格說來是3cm近距離「目擊者」)內心既期待又興奮的心情?而後竟斗膽指使她「能否設法搞些茶點來?」天啊!那不是烤肉妹在做的事嗎?她可是未來的科學家耶!
December 1,2009
《末世之城》Choice系列_保羅‧奧斯特

In the country of last things
作者:Paul Auster
譯者:韓良憶
出版:皇冠
關於發聲的需求與練習。
沒由來地,前陣子突然想玩個小小的實驗,看看能不能斷絕微型網誌的癮頭,兩個禮拜不上撲浪打混,只聽不說就好。剛開始費了點心力,還是習慣打開每一撲後再決定消不消音。幾天後果決了點,瀏覽主撲後就下手了,仿若季獎金方才入袋,刷卡的手勢也顯得俐落豪邁帥氣些。接著你開始略過公開的訊息,一上撲就轉成Private畫面。「不到兩週就覺得好像上不上也沒什麼差別,反正私撲內容會送到信箱裡。而且仔細想想你也沒什麼想說的不是嗎?」MSN跳出「你最近還好吧」的關心訊息時,敲下這幾個字好像也沒有「蛋蛋的哀傷」之類的文學妙境,比較像是走進吃了十年的早餐店,不需經由大腦就能脫口來一份雞堡去蛋換起司不塗美奶不要蕃茄醬要小黃瓜加生菜但不要洋蔥般的順暢,自然而然的。
或許習慣了就是這樣,強迫也好,妥協也罷,什麼都會終止的(但我應該用緣分之類的字眼嗎)。
November 28,2009
《邪惡玩偶城 1 - 熊偵探的黑名單》提姆‧戴維斯

Amberville
作者:Tim Davys
譯者:NA
出版:皇冠
聰穎的巧思,輕忽的書寫,陳舊的議題,疲倦的讀後感。
彷彿像是你盯著桌上那份翻來有著精美彩圖與炫麗摘要的期中報告,卻發現除了討論平凡而一般外,重點是開頭的假設就錯得一塌糊塗了,剩下的僅是沒搞清楚狀況的埋頭苦幹。在猶豫著該給多少筆墨分數的同時,你僅能皺眉狐疑著,如果在報告上加註TQM品管概念大師W.Edwards Deming的說法「一開始的系統就錯了,後來再怎麼努力,也是惘然」幫忙背書,學生會比較不想拿報告來吵著要分數嗎?
November 27,2009
《美麗的凶器》推理謎022_東野圭吾
美しき凶器
作者:東野圭吾
譯者:李宜蓉
出版:皇冠
1992年光文社發行的作品,同年已出版的還有《雪地殺機》。年代相仿的作品尚有1991年的《迴廊亭殺人事件》以及1993年的《分身》。
會想把這些年代相近(而且已經中譯)的作品列出來,大抵上是想說說讀完小說後再讀了一次林依俐小姐寫於獨步東野系列的總導讀後所帶來的感覺(或說我自以為是的解讀):在某個時期以前,題材很多變的意思就是都寫得不怎樣——是...不差...啦,但也不算好,反正就那樣。




