January 19,2009
January 15,2009
December 27,2008
【試讀】惡搞研習營 Haunted -- 我是你眼中的蘋果

譯者:景翔
出版社:小異
I am who I am.
I am the victim of myself.
I enjoy my suffering, for it makes me the apple of your eye.
...繼續閱讀
December 12,2008
【試讀】大海 -- 回憶的重量
作者:約翰.班維爾 John Banville
譯者:黃正綱
出版社:印刻
出版日期:2008年12月1日
人之將死,一生的重要事件會像快速播放的電影般一幕幕掃過心頭。誰會出現在你最後的回憶裡?
我曾揣想,回憶中的色彩與人生,究竟是現實還是幻境?我們會在回憶中為誰的容顏增減些什麼色彩? ...繼續閱讀
November 15,2008
【試讀】海上教堂 La Catedral del Mar
作者:伊德方索.法康尼斯 Ildefonso Falcones
譯者:范湲
出版社:圓神
出版日期:2008年11月24日
關於自由與尊嚴,關於力量與信仰,關於愛情與友誼,我們究竟知道多少? ...繼續閱讀
November 13,2008
November 5,2008
October 20,2008
【試讀】收集孩子的人
《收集孩子的人》一開始頗為沉悶,敘述有些混亂。但越看卻越看出其中況味。
每隔三年就會有名金髮小男孩死去,作者敘事觀點常做變化,既從被害者的角度看,也從加害者的角度處理整個故事情節。
莎賓娜‧提斯勒像是個全知全能的神,一次揭露一點點,讓讀者心癢難搔。她讓我們知道兇手是誰,卻又安排我們隨著劇中角色不斷地與兇手擦身而過,甚至深深相信兇手那迷人的身影。 ...繼續閱讀
每隔三年就會有名金髮小男孩死去,作者敘事觀點常做變化,既從被害者的角度看,也從加害者的角度處理整個故事情節。
莎賓娜‧提斯勒像是個全知全能的神,一次揭露一點點,讓讀者心癢難搔。她讓我們知道兇手是誰,卻又安排我們隨著劇中角色不斷地與兇手擦身而過,甚至深深相信兇手那迷人的身影。 ...繼續閱讀
August 3,2008
February 22,2008
【The Swarm】群
作者:法蘭克.薛慶
原文作者:Frank Schatzing
譯者:朱劉華、顏徽玲
出版社:野人
第一次看到這本書的介紹是在某位專職譯者的部落格上,在看書或看電影之前,我就算有看過它人的介紹,對我而言的意義都等於零,我只能夠說有人介紹會引起我的興趣而已。
後來當弟弟把書借回來時,我遠遠的一看封面大叫:「群!」就把書搶過來看了。 ...繼續閱讀
原文作者:Frank Schatzing
譯者:朱劉華、顏徽玲
出版社:野人
第一次看到這本書的介紹是在某位專職譯者的部落格上,在看書或看電影之前,我就算有看過它人的介紹,對我而言的意義都等於零,我只能夠說有人介紹會引起我的興趣而已。
後來當弟弟把書借回來時,我遠遠的一看封面大叫:「群!」就把書搶過來看了。 ...繼續閱讀







