<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>在無趣中找有趣──談李．查德的《至死方休》</title>
<link>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html/</link>
<description><![CDATA[    &nbsp;　　有時，你興高采烈地跑去戲院，花錢買了電影票與貴得要命的爆米花套餐，卻在看完片子之後大失所望，進而有些生氣，像是這樣的經驗，我想大家應該都有過才是。  ]]>
	</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101-comment.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>回應：在無趣中找有趣──談李．查德的《至死方休》</title>
	<description><![CDATA[那你可以買來自己用利可白和原子筆改台詞喔（爆）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html#comment-19436287</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 15:29:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：在無趣中找有趣──談李．查德的《至死方休》</title>
	<description><![CDATA[「媽的B啊！」

你推論的對話比"B字情結"還好笑阿!!!!]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html#comment-19432159</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 11:26:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：在無趣中找有趣──談李．查德的《至死方休》</title>
	<description><![CDATA[突然覺得,要是他們全是華文圈人士的話,
那這段對話其實還挺爆笑的,
「那是什麼？」
「是B啊。」
「B?」
「沒錯,那就是B。」
「媽的B啊！」
（對不起我好無聊）]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html#comment-19367713</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 20:13:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：在無趣中找有趣──談李．查德的《至死方休》</title>
	<description><![CDATA[嗯～應該是很直覺的聯想沒錯,
只是我老覺得,
那六個彈孔要是沒有連線,
馬上就說是B這點,
實在是有點神奇啊～～～～]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html#comment-19367693</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 20:08:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：在無趣中找有趣──談李．查德的《至死方休》</title>
	<description><![CDATA[會不會在場的人當中，沒有K開頭的，只有頭兒（B開頭）最接近？所以這是很直覺式的聯想？]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html#comment-19367611</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 19:46:23 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：在無趣中找有趣──談李．查德的《至死方休》</title>
	<description><![CDATA[基哥,
要考慮清楚啊！！！]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html#comment-19348357</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 04:37:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>回應：在無趣中找有趣──談李．查德的《至死方休》</title>
	<description><![CDATA[我本來無意看Lee Child的作品的，但看到Waiting舉出那個「Ｂ」字的情節，實在歡樂得令我想找來一讀啊！ XD]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/waitingliu/archives/9218101.html#comment-19348321</guid>
		<category>文章回應</category>
	<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 03:40:50 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>