November 12,2005

罌粟花 在法蘭德斯戰場



罌粟花  在法蘭德斯戰場





九十年前,1915年,43歲的加拿大中尉John McCrae在比利時西部、靠近法國邊界的Ieper擔任軍醫,但身兼數職:拿槍上前線對抗敵人、負責埋葬不幸戰死的同袍。五月,春天氣溫逐漸回暖,數不清的鮮紅單瓣罌粟花正在西歐原野綻放,迎風飄盪;不幸,他的好友Alexis Helmer陣亡。葬下好友以後, McCrae中尉牽繫內心傷痛,寫下《在法蘭德斯戰場In Flanders Fields》。


同年,他被調往法國西北部,繼續拯救協約國受傷戰友。三年之後,1918年1月, McCrae中尉死於肺炎併發腦膜炎,安葬在法國北部Boulogne-sur-Mer附近的公墓。


McCrae中尉死後十個月,1918年11月11日上午11點,德國簽下停戰協定,戰爭終於結束。他的名詩《在法蘭德斯戰場In Flanders Fields》成為不朽之作,前二句是「法蘭德斯戰場 罌粟花搖曳,在十字架之間 一排又一排」。後來,許多參戰國家採用嬰粟花紀念戰爭結束。令人遺憾的是,20年後,1939年,世界大戰再度爆發。


每年十一月,打開BBC,電視螢幕上的英國廣播公司工作人員、英國各界政要,都會在胸前配戴著一朵紙做的小紅花。11月11日,第一次世界大戰休戰紀念日,比利時、法國、德國、愛爾蘭、加拿大、美國、澳洲、印度……,無論是官方或民間,第一次世界大戰陣亡軍人後代子孫,也在胸前別上這朵鮮紅小花,追悼因戰爭而犧牲生命的家人和戰友。



罌粟花  在法蘭德斯戰場




這朵花瓣鮮紅的花,便是《在法蘭德斯戰場In Flanders Fields》提到的罌粟花,陣亡軍人安息地的象徵。提到罌粟花,受過中華文化薰陶的華人,首先想到清末鴉片戰爭,西方帝國強權打破滿清帝國閉鎖的大門。罌粟花是製造鴉片的材料(註),堅強反毒的台灣向來禁止種植罌粟花。然而,曾經參與第一次世界大戰的國家和人民,罌粟花卻是代表戰爭的痛楚、血淚、殘酷和愚蠢。


比利時和法國北部、尤其是比利時西部和法國西北部靠近英國地勢低平的原野,是第一次世界大戰主要戰場,當時虎視眈眈的德國意圖西進征服英國的必經之地。這片平坦寧靜的土地,兩次世界大戰犧牲的將士長眠之地,自古以來稱為法蘭德斯Flanders(英文,荷文Vlaanderen,法文Flandre)。幾個世紀以來,春夏之間,開滿生命力旺盛的紅色罌粟花。


兩次世界大戰讓全球數十萬人在此喪命,安息生命靈魂。回憶戰爭灑下的鮮血,罌粟花迎風搖曳,生生不息。








《在法蘭德斯戰場In Flanders Fields》 懶惰翻譯/Ingrid


In Flanders fields the poppies blow 法蘭德斯戰場 罌粟花搖曳
Between the crosses, row on row, 在十字架之間 一排又一排
That mark our place; and in the sky 象徵我們的安息地 在天際
The larks, still bravely singing, fly 雀鳥依然勇敢歡唱 飛翔
Scarce heard amid the guns below. 歌聲埋沒在槍砲隆隆之間

We are the Dead. Short days ago 我們已死 就在幾天前
We lived, felt dawn, saw sunset glow, 我們活著 感受黎明 看見日落
Loved, and were loved, and now we lie 愛和被愛 現在我們躺在
In Flanders fields. 法蘭德斯戰場

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.


註:罌粟花家族繁多。用來提煉鴉片的罌粟花,通常是另一種罌粟花,不是圖片上的罌粟花。罌粟花的俗名:英文poppy,荷文klaproos,法文coquelicot(據說pavot指大朵的罌粟花)。


圖片說明:第一張是我家花園裡的罌粟花。第二張是比利時布魯塞爾某處的兩次世界大戰紀念碑,左下方是罌粟花圈,因為拍攝於春天,右方是盛開的紅色鬱金香。


網站參考資料:

http://guelph.ca/museum/mccrae/story_of_john_mccrae.htm


看更多:

你去法蘭德斯嗎?Will ’ye go to Flanders?

Bonjour!誰去法蘭德斯呢?Hi Chinese!你去不去?


Posted by wafelbarocco at 樂多Roodo! │20:54 │回應(10)引用(0)to smell 花天草地
樂多分類:生活 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/717729
回應文章
看你貼嬰粟花,正想著他的法文名字,是不是與超市常見的Pavot麵包是同一種,你便細心地貼出他的各國名字,真是太好了。
我只知道,中國古書裡叫她「虞美人」,也跟戰爭有關;若非妳介紹學名,我還真不知那是嬰粟家族的一員呢。
那些花,真是美,尤其在如此美麗的光線下。
Posted by Pleiade at November 19,2005 05:35
Pleiade

虞美人和楚霸王項羽和嬰粟花?!我知道嬰粟花別名虞美人,但沒想到楚霸王項羽。我要來好好研究.....還有很多不同嬰粟花寫真,請拭目以待:)

我在Brussels買的嬰粟子麵包叫做coquelicot麵包,不是pavot麵包哩。怎麼會這樣?我再去問問麵包店老闆。
Posted by Ingrid at November 19,2005 05:43
你提供的資料,還真是詳盡,而且筆調寫來還真是感人,
原來Poppies是嬰粟花,今年十一月十一日,
我倒是和兩個西班牙朋友,
到Ieper走了一趟,不過只是外行人看熱鬧。
Posted by miowmiow at November 20,2005 21:39
miowmiow,

相關文章還有兩篇。其實肚子裡面還有一堆,但說多了,就沒意思了。歡迎定期收看:)

不用每天來啦,因為我頂多每週更新一次 :p
Posted by Ingrid at November 21,2005 05:42
真羨慕你肚子裡東西一堆,筆調又如此感性,
哪像我都空空的。
不過你也很可愛,叫客人不用天天來,
一般都是要對方要多多光顧的^^
Posted by miowmiow at November 22,2005 03:46
miowmiow,

嘿嘿,妳太謙虛了。我才羨慕妳哩,妳是專業作家,深受台灣各大媒體喜愛啊~~
Posted by Ingrid at November 23,2005 03:26
錯別字,我是專業「坐」家,專門坐在家裡。
Posted by miowmiow at November 25,2005 05:37
miowmiow

我記住了,以後稱呼「miowmiow專業文字工作者」。
Posted by Ingrid at November 27,2005 05:16
我也有拍poppy耶,不過是黃色跟橘色,做成desktop檔。
Posted by tido827 at October 8,2006 22:15
tido827,

有耶,這裡也常見黃色和橘色嬰粟花。
Posted by Ingrid at October 10,2006 02:03