2005年04月14日
iPod shuffle廣告主題曲 "Jerk It Out"
主唱:瑞典的四人組 Caesars
官方網站:http://www.caesarsweb.com
精采MV:http://www.filter-mag.com/media/interior.273.html
主題曲下載:http://www.mortalwombat.com/Audio/Caesars%20Palace%20-%20Jerk%20It%20Out.mp3
iPod shuffle廣告:http://www.apple.com.tw/ipodshuffle/ads/
感謝Jerry的分享,大家快點來聽這首膾炙人口的主題曲吧。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/74461
引用列表:
e967e3b1b2fe
e967e3b1b2fe36e4fa25【e967e3b1b2fe36e4fa25】
at 2007年10月19日 03:56
Side effects of zoloft. What is zoloft. Compare prozac and zoloft. How long can you take zoloft. Zoloft dosing.
Zoloft.【Fact on zoloft.】
at 2007年11月10日 18:00
= =~~我只記得你有那隻iPod shuffle
下次見面要給借偶聽一下
下次見面要給借偶聽一下
Posted by Jet
at 2005年04月14日 23:10
請問...
Jerk It Out
該怎麼翻譯會比較好呢?
Jerk It Out
該怎麼翻譯會比較好呢?
Posted by 阿雜
at 2005年05月3日 13:04
這個問題很好,有沒有人可以來回答呢:)
最好是俗又有力的那種:)
最好是俗又有力的那種:)
Posted by Vista
at 2005年05月3日 19:33
昨天看了 Jerk it out 的繁體中文版 (?) MTV,感覺上翻譯好像怪怪的...
"唱到 HIGH".....?????
就 MTV 內的意境來看,是很 HIGH 沒錯.....但是這翻譯實在是 XD
單指 Jerk 這個字來說,有抽搐、搖晃之意。
不知是否同等於 shake?
我在想不知是不是 "搖吧,盡情搖擺吧!" 這個意思?
(不過好想也是有很 HIGH 的意思 XD)
Sorry...我的英文很破...無法深入了解整首歌所要代表的意思。
或許吧,繁體版的 MTV 所寫的歌詞,才是最接近原唱者想要表達的意思。
"唱到 HIGH".....?????
就 MTV 內的意境來看,是很 HIGH 沒錯.....但是這翻譯實在是 XD
單指 Jerk 這個字來說,有抽搐、搖晃之意。
不知是否同等於 shake?
我在想不知是不是 "搖吧,盡情搖擺吧!" 這個意思?
(不過好想也是有很 HIGH 的意思 XD)
Sorry...我的英文很破...無法深入了解整首歌所要代表的意思。
或許吧,繁體版的 MTV 所寫的歌詞,才是最接近原唱者想要表達的意思。
Posted by 阿雜
at 2005年05月4日 14:20
忘了補充.....
的確..."唱到 HIGH" 這個翻譯確實如您所說,真的俗又有力呢 (笑)
的確..."唱到 HIGH" 這個翻譯確實如您所說,真的俗又有力呢 (笑)
Posted by 阿雜
at 2005年05月4日 16:45
XD...我看了 iPod shuffle 的中文官方網頁介紹後,尚有一些疑問,希望 Vista 兄能解答我的疑惑,感謝。
在 iPod shuffle 的背面那個滑桿有三個功能分別是做什麼用途?
看介紹出現了隨機、順序又混合播放的,實在是越看越漸模糊了 XD
在 iPod shuffle 的背面那個滑桿有三個功能分別是做什麼用途?
看介紹出現了隨機、順序又混合播放的,實在是越看越漸模糊了 XD
Posted by 阿雜
at 2005年05月4日 18:33
jerk是指劇烈的扭動, 加上後面的out
所以Jerk It Out翻成盡情搖擺比較正確,
廣告的畫面裡也是很動感的舞蹈,
iPod Shuffle產品的訴求也是如此, 強調輕盈可掛在身上的運動感;
中文歌名"唱到HIGH"是有點怪, 不過唱片公司有他的考量吧,
想要淺顯易懂又大眾化, 不過連中文歌詞翻譯都有點怪,
連"愛情"都被加在裡面=.=
原英文歌詞裡的意思大概就是沒有拘束自由凡是不要ㄍ一ㄥ的感覺,
因此可以延伸到各種事情上, 所以唱片公司才這樣翻吧!
所以Jerk It Out翻成盡情搖擺比較正確,
廣告的畫面裡也是很動感的舞蹈,
iPod Shuffle產品的訴求也是如此, 強調輕盈可掛在身上的運動感;
中文歌名"唱到HIGH"是有點怪, 不過唱片公司有他的考量吧,
想要淺顯易懂又大眾化, 不過連中文歌詞翻譯都有點怪,
連"愛情"都被加在裡面=.=
原英文歌詞裡的意思大概就是沒有拘束自由凡是不要ㄍ一ㄥ的感覺,
因此可以延伸到各種事情上, 所以唱片公司才這樣翻吧!
Posted by 哀怕
at 2005年05月4日 20:02
後面的滑桿就是一個開關,然後還可以設定是否按照順序播歌。
如果選到隨機,那就符合Life is random:)
如果選到隨機,那就符合Life is random:)
Posted by Vista
at 2005年05月4日 21:52
了解,感謝各位大哥解答我的疑慮及指正。
謝謝 ^^
謝謝 ^^
Posted by 阿雜
at 2005年05月5日 09:25
可以把這首歌 寄給我ㄇ嘞 不知道為什麼不能下載 也買不到CD
y22755539@yahoo.com.tw 感謝
y22755539@yahoo.com.tw 感謝
Posted by 路人甲乙丙丁^^其實都是我
at 2005年05月7日 17:27
可以順便也寄給我嗎?
因為都找不到下載點,不然就是不能下。
非常感謝
我的E-MAIL:john388338@yahoo.com.tw
因為都找不到下載點,不然就是不能下。
非常感謝
我的E-MAIL:john388338@yahoo.com.tw
Posted by 超愛這首歌的人
at 2005年05月8日 21:44
我也要~~飛常滴感恩 ㄋ~~謝謝
Posted by 臭娃娃
at 2005年05月8日 23:38
我也要...可以寄給我ㄇ...謝謝
E-mail:love093675@yahoo.com.tw
E-mail:love093675@yahoo.com.tw
Posted by 好好聽喔...
at 2005年05月9日 13:00
不好意思...可以寄給我嗎??
我很喜歡這首歌^^
sisiddddt@hotmail.com
感謝你^^..
因為不能下載了..><
我很喜歡這首歌^^
sisiddddt@hotmail.com
感謝你^^..
因為不能下載了..><
Posted by 秤@@
at 2005年05月14日 00:20
我也想要
我很喜歡這首歌
am0418@yahoo.com.tw
可以寄給我嗎
謝......
我很喜歡這首歌
am0418@yahoo.com.tw
可以寄給我嗎
謝......
Posted by 只愛 Caesars
at 2005年05月14日 18:17
也寄給我好嗎?謝謝
Posted by 小薇
at 2005年05月15日 00:23
jerk out 是"脫口而出"的意思."jerk it out"就是指"說出來".所以公司翻成"唱到HIGH"
我也下載不了耶.可以寄給我嗎.....
kristyhome1988@yahoo.com.tw
我也下載不了耶.可以寄給我嗎.....
kristyhome1988@yahoo.com.tw
Posted by 企鵝人
at 2005年05月16日 15:06
不好意思!我也要這首歌!!可以傳給我嗎?
謝謝!!
w.g.h.20@yahoo.com.tw
謝謝!!
w.g.h.20@yahoo.com.tw
Posted by 王小宏
at 2005年05月16日 16:04
不好意思,也可以傳給我嗎?因為不能下載..謝謝摟
Posted by chunichi
at 2005年05月19日 22:14
抱歉...忘了說信箱~chunichidragons7@yahoo.com.tw
Posted by chunichi
at 2005年05月19日 22:15
我也想要,可以也寄給我嗎?Please....
jos.chiu@msa.hinet.net
jos.chiu@msa.hinet.net
Posted by guess?
at 2005年05月20日 23:08
我也要
Posted by Caesars
at 2005年05月21日 21:10
我也很想要這首歌!馬煩有的人可以寄給我嗎?謝謝
Posted by 小琦
at 2005年05月22日 01:36
提供兩個載點
有需要的請下載吧
下載完請養成先掃毒的好習慣
http://d17.yousendit.com/E/3SAF10FLFNUJF3E2CAQ6XOJ3VE/The%20Caesars%20-%20Jerk%20It%20Out.mp3
http://d8.yousendit.com/C/2XY3IU5IUDQCH1E5XJE13PJBVW/The%20Caesars%20-%20Jerk%20It%20Out.mp3
有需要的請下載吧
下載完請養成先掃毒的好習慣
http://d17.yousendit.com/E/3SAF10FLFNUJF3E2CAQ6XOJ3VE/The%20Caesars%20-%20Jerk%20It%20Out.mp3
http://d8.yousendit.com/C/2XY3IU5IUDQCH1E5XJE13PJBVW/The%20Caesars%20-%20Jerk%20It%20Out.mp3
Posted by 新手
at 2005年05月22日 11:17
我也好想要~拜託了~謝謝
leona6865@yahoo.com.tw
leona6865@yahoo.com.tw
Posted by 雷歐娜
at 2005年05月25日 11:32
Jerk it out 應該是射精的意思
在此又指很High 高潮的意思
只是我想唱片公司想要把這首歌大眾化 老少化
所以故意整個翻的怪怪的...
在此又指很High 高潮的意思
只是我想唱片公司想要把這首歌大眾化 老少化
所以故意整個翻的怪怪的...
Posted by Corey
at 2005年05月26日 12:01
Wind me up , put me down
給我上發條 , 把我放下
start me off and watch me go
讓我開始 , 並且看我走
I'll be running circles around you sooner than you know
我將要快速的圍繞在你身邊 , 你知道嗎
A little off center , and i'm out of tune
集中一些我喜歡的曲子
just kickin this can along the avenue , But i'm alright
沿著道路踢罐子 , 但是我很好
cause it's easy once you know how it's done
你知道該如何做 , 那就很容易
you can't stop now , it's already begun
這個時候你以無法停止 , 因為它已經開始了
you feel it , running through your bones
你感覺到它 , 跑入你的骨子裡
and you jerk it out
你就盡情的搖擺
jerk it out
盡情的High
shut up , hush your mouth
安靜 , 閉上你的嘴
can't you hear you talk to loud?
你不覺得你太吵了嗎?
No I can't hear nothing 'cause I got my head up in the clouds
不 我聽不到任何聲音 , 因為我深在雲端裡了
I bite off anything that I can chew
我咬著任何我可以吃的東西
I'm chasing cars up and down the avenue
我追逐著街上的車子
But that's ok
但是那是ok的
cause it's easy once you know how it's done
你知道該如何做 , 那就很容易
you can't stop now , it's already begun
這個時候你以無法停止 , 因為它已經開始了
you feel it , running through your bones
你感覺到它 , 跑入你的骨子裡
so you jerk it out
你就盡情的搖擺
jerk it out
盡情的High
給我上發條 , 把我放下
start me off and watch me go
讓我開始 , 並且看我走
I'll be running circles around you sooner than you know
我將要快速的圍繞在你身邊 , 你知道嗎
A little off center , and i'm out of tune
集中一些我喜歡的曲子
just kickin this can along the avenue , But i'm alright
沿著道路踢罐子 , 但是我很好
cause it's easy once you know how it's done
你知道該如何做 , 那就很容易
you can't stop now , it's already begun
這個時候你以無法停止 , 因為它已經開始了
you feel it , running through your bones
你感覺到它 , 跑入你的骨子裡
and you jerk it out
你就盡情的搖擺
jerk it out
盡情的High
shut up , hush your mouth
安靜 , 閉上你的嘴
can't you hear you talk to loud?
你不覺得你太吵了嗎?
No I can't hear nothing 'cause I got my head up in the clouds
不 我聽不到任何聲音 , 因為我深在雲端裡了
I bite off anything that I can chew
我咬著任何我可以吃的東西
I'm chasing cars up and down the avenue
我追逐著街上的車子
But that's ok
但是那是ok的
cause it's easy once you know how it's done
你知道該如何做 , 那就很容易
you can't stop now , it's already begun
這個時候你以無法停止 , 因為它已經開始了
you feel it , running through your bones
你感覺到它 , 跑入你的骨子裡
so you jerk it out
你就盡情的搖擺
jerk it out
盡情的High
Posted by ^^
at 2005年05月28日 09:37
http://ppmusic.idv.st/
到這就可下載凱薩大帝紙老虎了
前提是要有下載Flash Get(下載速度比較快)
按西洋專輯5月份的
點選項下會動箭頭
密碼在更新紀錄那
到這就可下載凱薩大帝紙老虎了
前提是要有下載Flash Get(下載速度比較快)
按西洋專輯5月份的
點選項下會動箭頭
密碼在更新紀錄那
Posted by Chante
at 2005年05月30日 09:56
我到了更新紀錄~可是密碼是哪個啊~ >"< 不會找
Posted by NICO
at 2005年06月8日 10:18
jerk it out. 自慰or自high的意思
Posted by Cristy
at 2005年06月9日 22:20
可不可以寄給我.a2846917357139@yahoo.com.tw
Posted by 奶昔
at 2005年08月4日 18:07
哇!真ㄉ要太卸卸提供這首歌ㄉ人ㄌ
我依職找都找不到剛好在這裡看到!
太棒ㄌ
卸卸Jerry
我依職找都找不到剛好在這裡看到!
太棒ㄌ
卸卸Jerry
Posted by 齊明
at 2005年11月26日 22:44
哇!真ㄉ要太卸卸提供這首歌ㄉ人ㄌ
我依職找都找不到剛好在這裡看到!
太棒ㄌ
卸卸Jerry
我依職找都找不到剛好在這裡看到!
太棒ㄌ
卸卸Jerry
Posted by 齊明
at 2005年11月26日 22:45
哇!真ㄉ要太卸卸提供這首歌ㄉ人ㄌ
我依職找都找不到剛好在這裡看到!
太棒ㄌ
卸卸Jerry
我依職找都找不到剛好在這裡看到!
太棒ㄌ
卸卸Jerry
Posted by 齊明
at 2005年11月26日 22:45
在美式英文中..........jerk it out是....
打手槍的意思
我有朋友住美國
當然台灣的官方翻譯當然要翻成 亂唱亂叫 大聲叫 之類的
呵
打手槍的意思
我有朋友住美國
當然台灣的官方翻譯當然要翻成 亂唱亂叫 大聲叫 之類的
呵
Posted by 飛飛
at 2007年07月2日 16:46
Posted by 最愛亞沙
at 2008年04月20日 12:26
[URL=http://www.qeriga.cn/sito-internet-gratis] sito internet gratis [/URL] sito internet gratis [URL=http://www.qeriga.cn/fiat-tipo] fiat tipo [/URL] fiat tipo [URL=http://www.qeriga.cn/porta-penne] porta penne [/URL] porta penne
Posted by Halim
at 2008年05月21日 02:02

可以寄給我ㄇ
我不能下載
我ㄉ即時
chienming_wang2003
謝謝
Posted by 莊志毅
at 2008年05月31日 01:20
