2007年12月4日
英國人眼裡的中國風

【英國B&Q所販賣的壁紙】
「刺青」在英國的社會裡是一件很平常的事情,從Teenage的青少年到老人,以致政府官員到馬路工,隨處可見他們刺青,有些大剌剌的刺在明顯的地方,例如手臂,也有的刺在不為人知的私密處,刺的圖案五花八門,因為這是一種「Written on the Body」,可是說人體的另外一件衣服。有時候,你可以發現英國人會刺上中國字無論是簡體或繁體,可是字體絕不會是方正字型,跟我們所認知的中文字體就要方正體型有很大差距,差距在哪?在於認知上的不同。英國人認為,中國字就是要歪七扭八的像個圖案,才叫做中國字。其實中文尤其是繁體,是一種很複雜的文字,我發現我讓來自不同國家的同學嘗試寫中文,他們在下筆的時候就已經無從下筆,有些比較繪畫天份的同學,他們所幸都把字當做一種圖畫,反而寫的比較好。再說風水,外國人也知道風水,在室內設計上你可以跟他談風水,甚至他問你為何這樣設計,你可以回答:『因為這是風水。』對方通常也會欣然接受。不過,這還是有認知上的差異,中國人講究風水是有目的的,而且風水是要「實用」,而在英國人的認知,風水是一種「Style」,因此有層次上的理解差異。


