August 2,2007

末日光輝 -我讀《時間迴旋》

時間迴旋

厚小說,拿在手裏沉甸甸的;置放在書店一隅,總讓人望之卻步,躊躇的心默默盤算:如此『大部頭』,是該耗上多少時間閱讀呢?這是多數人的顧忌,也是當我拿到威爾森(Robert Charles Wilson)《時間迴旋》(Spin)心中的疑慮。這動輒五百多頁的故事,在眾星寂滅後展開,灰暗迷茫的時空氛圍下,作者用筆細細刻劃-末日裡,堅定理想的不悔與感動。

 

揉合著科幻敘事的理性基調與文藝創作的溫存婉約,威爾森在『世界末日』的老舊戲台上,獨力走出類型小說已被約定成俗的刻版定見;他將眾人熟捻的排場換以新妝,於古典框架中解離重塑,隨故事娓娓道來,除有驚歎外,卻也在讀者心頭隱隱盤繞著牽縈不去的憂傷與惆悵。

 

我們常被問及:身處末日的心情。這題目看似簡單易答,但又有誰能確切體會-即將失去未來的惶恐與無助。書中,主角們在浩瀚的科幻情境中與自我意念纏鬥,透過以泰勒為主線的述說,黑幕壟罩下的人群在內心衝突與矛盾抉擇裡尋求精神慰藉;我們都必須抓住什麼東西,否則就會迷失徬徨(P.274),因此,『信仰』-無論是對宗教、科學或愛情…它都在執意發掘生命的出口,激勵彼此、賦予繼續存活的勇氣。


《時間迴旋》-它終究是部科幻小說,故事內容也融合多項議題為劇情推展,藉助基因工程、生命復原、太空移民與時光傳遞…等典型橋段,作者獨具匠心地巧妙鋪成,使各個基礎元素間緊緊相扣,讀來是條理分明、井然有序,並不因架構龐雜而備感吃力。這或許是本書能獲選2006年雨果獎殊榮的決勝關鍵:舊瓶新釀,卻超乎想像!

 

翻著書,看著大房子裡羅頓一家人的各自分飛,難免唏噓;從小在父親艾德華的野心調教下,傑森克紹箕裘,繼承事業以先進科技探索未知世界,但權力慾望造成兩人對立,珍貴親情抵不過利益薰心,父子就此分道揚鑣、爾虞我詐。而妹妹黛安則在時間迴旋後,選擇離家、歸附教會,藉神學解釋的力量,逃避鉅變所帶來的失落挫折;至於,卡蘿-嗜酒成性的女主人,原裹了層紗的模糊形象,卻在尾聲處突然迸裂,她可謂是全書中最耐人尋味、令人迷惑的配角,也是威爾森神來之筆的代表傑作。

 

文字像錨一樣,拴住記憶之船,以免船在暴風雨中沉沒。(P.74坦白說,我真是陶醉盪漾在小說如詩如歌般的回憶長河裡。這是個相當特別的閱讀體驗:在陰鬱沉重的故事環境裡,見證微弱的生命光點正明亮綻放;我看著它竭盡一切地溫暖末日前夕的最後寒夜,就像在呵護殘餘的希望而不被外界恐懼所驚擾。

 

傳統的科幻小說,多半給讀者有『人定勝天』的期待;但在《時間迴旋》裡,英雄-卻像個卸甲歸田的勇士,他鬢髮斑白,手持寶劍也不再銳利,面對危難雖傾心力挽,但終將束手而抱憾離去。書中,作者以人性蘊藏的真切本質柔化虛蕪時空的冷硬設定,他把故事拉向現實,使其跨越技術專有名詞的鴻溝,讓讀者更能貼近且感同身受。

 

透過威爾森的筆觸,我們領略世界的大與認識渺小的自己;又就算能掌控再多的權力,卻仍無法改變地球轉動的事實。當人遭逢死亡的威脅時,也正開始學習謙卑與樂天,我們短暫的一生就像一滴雨水,我們向下飄落,但我們都會在某個地方找到自己的歸宿。(P.551)當我們終於知道宇宙有多麼浩瀚,知道人類的生命是多麼的短暫,我們的內心也開始呼喊。(P.567

 

不可諱言,好的故事必須有個令人著迷的角色。在我看來,泰勒就是一例;他總是內斂沉穩地洞察週遭事物,友善忠實地對外交際。或許,他的性格並非鮮明,但從對羅頓兄妹的無私守護中,我卻感受那份百般在乎的真心真意。因此,在我讀到泰勒決心為黛安踏上百公里的救援之途時,車上的這番對話…著實讓我激動不已。

 

 『我不知道天堂和地球會不會毀滅,不過,只要我有選擇的餘地,我絕不會讓她死。』

 賽門說:『我真羨慕你。』他說得很小聲。

 『什麼?我哪會有什麼地方值得你羨慕?』泰勒問。

 『你的信仰!』                        P.500~501

 

午夜時分,當指尖劃過書末的最後個字,張智成《末日之戀》的歌聲,彷彿從我手裡捧著的翩翩扉頁間崩落而流瀉:

 

 剩下沒多少時間/讓我再唱一首歌 給妳/一過了今夜世界就毀滅…

 末日前夕 請留在我懷裡/看太陽暗去月光失明/我只想牽妳的指尖繞地球最後一圈…

 

是誰說?末日裡只有黯淡,在泰勒身上,我看到恆久不滅的生命光輝-依舊閃耀。


Posted by vasili_0310 at 樂多Roodo! │02:32 │回應(1)引用(0)閱讀|嗑書有感
工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3867489
回應文章
我覺得這本書真的很棒,翻譯的人也很厲害。

部落主人回覆:

  的確... 本書譯筆流暢,結合詩意與科幻的描述,
  更是輕易將讀者帶入『末日』將至的故事情境裡。
Posted by 細菌 at April 12,2008 01:38