<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>微小的謊言近似錯誤。</title>
<link>http://blog.roodo.com/urlicht/</link>
<description>原初之光</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/urlicht/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>新站測試。</title>
	<description>
		<![CDATA[<br />
<br />
<br />
<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p /></span>各位親朋好友，新增兩個測試網站<a href="http://blog.pixnet.net/urlicht">http://blog.pixnet.net/urlicht</a>和<a href="http://urlicht.blogspot.com/">http://urlicht.blogspot.com/</a>，有空過去看看。<br /></p><br />之前會拋棄樂多，是因為寫文章很麻煩。現在還是一樣麻煩。<br /><br />說不定就搬去別的Blog了？<br /><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><br />
<br />
		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2697847.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2697847.html</guid>
	<category>不在場證明</category>
	<pubDate>Mon, 05 Feb 2007 11:00:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>猜一猜。</title>
	<description>
		<![CDATA[

<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">太驚人了，你在裡頭看到了誰？</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/uVpocOZ-K-s" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/uVpocOZ-K-s" /></object></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&quot;Move Away&quot; by …</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">有位</span><span lang="EN-US">M</span><span style="font-family: 新細明體;">字頭的女歌手應該很好認，還有一位是當紅女歌手。</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">原來她是跟吳淑敏、方順吉一樣出道方式的呀</span><span lang="EN-US">……</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>


		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2688766.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2688766.html</guid>
	<category>冗談！</category>
	<pubDate>Fri, 02 Feb 2007 14:30:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>姊妹們請注意。</title>
	<description>
		<![CDATA[
Pulp靈魂人物Jarvis Cocker個人大碟自然是所有Britpop迷迫不及待瞻仰的巨作。本來有點怕Jarvis首張單飛作會尖酸刻薄難以下嚥，沒想到極易入耳。<br /><br />跟最後一張Pulp新作已相隔五年。Jarvis先生，你也四十好幾了，推出作品的頻率可以短一些吧。<br /><br /><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/c1oMtwmTaNQ" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/c1oMtwmTaNQ" /></object><br />Jarvis Cocker, &quot;Don't Let Him Waste Your Time&quot;<br /><br />只能說由Jarvis Cocker演出中年落魄計程車司機，真是絕妙呀。<br /><br />聽著Jarvis Cocker這張專輯，腦子也不曉得怎麼搞的，老是想到去年大獲好評的Richard Hawley。<br /><br /><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/K9YsRSsAtY8" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/K9YsRSsAtY8" /></object><br />Richard Hawley, &quot;Just Like the Rain&quot;<br /><br />嘿，還真讓我在YouTube上找到兩人合作的BBC Collective現場表演。<br /><br /><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/PoFkGZIPWTI" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/PoFkGZIPWTI" /></object><br />Jarvis Cocker and Richard Hawley on BBC Collective<br /><br />我認識Pulp的年代其實有點晚，要到他們打滾多年後搭上Britpop風潮時才發現Pulp的存在。想當初Pulp的&quot;Babies&quot;啊……<br /><br /><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/7T_ucNb7GqU" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/7T_ucNb7GqU" /></object><br />Pulp, &quot;Babies&quot;<br /><br />Jarvis Cocker真的完全一副英國變態糟老頭模樣。要是有長這樣的男人說想跟你一起生小孩，趕快報警處理啊，眾家姊妹。<br /><br />		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2685656.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2685656.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Thu, 01 Feb 2007 13:29:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>食蛇獴狂想曲 II。</title>
	<description>
		<![CDATA[

<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">大家來來來，來聽伯恩斯坦版的</span><span lang="EN-US">&lt;&lt;</span><span style="font-family: 新細明體;">藍色狂想曲</span><span lang="EN-US">&gt;&gt;</span><span style="font-family: 新細明體;">。</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">別再說不認識這首曲子，那你就落伍啦。</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Royal Albert Hall, </span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">London</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">, 1976</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/yiyc9Ak3EtQ" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/yiyc9Ak3EtQ" /></object></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Rhapsody in Blue, 1/2</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/NOcuvv01nO4" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/NOcuvv01nO4" /></object></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Rhapsody in Blue, 2/2</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">不認識葛希文，起碼也要認識食蛇獴啊。</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>


		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2681304.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2681304.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Tue, 30 Jan 2007 11:18:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浪淘沙。</title>
	<description>
		<![CDATA[

<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">回老家後的第一篇，就獻給革命未竟的</span><span lang="EN-US">Che Guevara</span><span style="font-family: 新細明體;">和古巴囉。</span></p>



<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">下面這首曲子是</span><span lang="EN-US"> Soledad
Bravo</span><span style="font-family: 新細明體;"> 演繹的名曲</span><span lang="EN-US"> &quot;Hasta
siempre Comandante&quot;</span><span style="font-family: 新細明體;">。</span></p>



<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">和一些歌曲的邂逅有如命運一般。第一次在試聽機中聽到那句</span><span lang="EN-US">&quot;…Comandante Che Guevara&quot;</span><span style="font-family: 新細明體;">，整顆心都揪了起來。</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/YwnSfYpNnFk" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/YwnSfYpNnFk" /></object></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Soledad Bravo, &quot;Hasta siempre Comandante&quot;</span></p>







<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;"><br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">畫面中的城市是哈瓦那。</span><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span><br /><span style="font-family: 新細明體;"></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">我也還記得在某二輪戲院中看到海浪隨著</span><span lang="EN-US">&quot;Chan Chan&quot;</span><span style="font-family: 新細明體;">的樂音拍打哈瓦那灣岸時，幾乎奪眶而出的眼淚。</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><object width="425" height="350"><param value="http://www.youtube.com/v/P2dFLlaEaIU" name="movie" /><param value="transparent" name="wmode" /><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/P2dFLlaEaIU" /></object></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Compay Segundo, &quot;</span><st1:city><st1:place><span lang="EN-US">Chan Chan</span></st1:place></st1:city><span lang="EN-US">&quot;<o:p /></span></p>



<p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;"><br /></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: 新細明體;">先我們一步在等待的，就是所謂命運嗎？</span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>

<p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>


		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2679423.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2679423.html</guid>
	<category>不在場證明</category>
	<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 15:23:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>花名冊：瑪哈莉雅福音。</title>
	<description>
		<![CDATA[俗話說，見賢思齊，見不賢而內自省。<br />  <br />  聽完Norah Jones新曲，突然好想聽Mahalia Jackson的歌聲。<br />  <br />  兩者之間當然沒關係，Norah Jones的歌迷甭緊張。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-O5hz5KnSdc"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/-O5hz5KnSdc" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Mahalia Jackson & Nat King Cole, "Steal Away"<br />  <br />  我沒打錯，Nat King Cole要到中途才會加入。耐心點。<br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678632.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678632.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Wed, 24 Jan 2007 16:29:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>念奴嬌。</title>
	<description>
		<![CDATA[Norah Jones新曲。<br />  <br />  不怎樣，我覺得。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6DuPr3GuyvQ"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/6DuPr3GuyvQ" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Norah Jones, "Thinking About You"<br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678633.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678633.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Wed, 24 Jan 2007 16:18:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>脛骨。</title>
	<description>
		<![CDATA[大家（尤其那些看過<a href="http://www.wretch.cc/blog/urlicht&article_id=2048058">Garden State</a>的人們）都愛的<a href="http://www.wretch.cc/blog/urlicht&article_id=1849841">The Shins</a>推出新專輯了，標題叫做Wincing the Night Away。悅耳度百分百，開場曲Sleeping Lessons好聽得嚇人。自己上MySpace聽吧。<br/>  <br/>  下面這首是專輯中的"Phantom Limb"。<br/>  <br/>  <object width="425" height="350">  <param value="http://www.youtube.com/v/OkITsv3Nk6M" name="movie"/>  <param value="transparent" name="wmode"/><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/OkITsv3Nk6M"></embed></object><br/>  The Shins, "Phantom Limb"<br/>  <br/>  相關舊文：<br/>  2006.06.21 <a href="http://www.wretch.cc/blog/urlicht&article_id=2048285">關懷叫人毛骨悚然。</a><br/>  2006.06.21 <a href="http://www.wretch.cc/blog/urlicht&article_id=2048058">紐澤西。</a><br/>  2006.01.10 <a href="http://www.wretch.cc/blog/urlicht&article_id=1849841">噢，世界顛倒反了！</a><br/>  <br/>  <br/>  <br/><br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678634.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678634.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Tue, 23 Jan 2007 14:48:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>狗尾續貂。</title>
	<description>
		<![CDATA[<<人魔前傳>>原著推出後，招致書評和讀者難得一面倒的負面評價。現在就看電影版能否扳回一城。不過似乎不大樂觀，少年漢尼拔的扮相實在不討喜。（或者應該說 -- 駭人吧？）<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/N9oBj_Ict4M"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/N9oBj_Ict4M" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Hannibal Rising Trailer<br />  <br />  這一集的倒楣探員是Dominic West。（應該是吧？）<br />  <br />  <br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678635.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678635.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 17:31:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>湯姆還在等待。</title>
	<description>
		<![CDATA[Tom Waits於2006年末丟出三部曲大爆彈Orphans: Brawlers, Bawlers & Bastards。<br />  <br />  吾等能耐他何？只能乖乖拿去櫃檯結帳。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/CkJUIVfHq2s"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/CkJUIVfHq2s" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Tom Waits, "Lie to Me"<br />  <br />  同場加映被Rod Stewart掠奪的名作"Downtown Train"。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9a0HhectC4c"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/9a0HhectC4c" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Tom Waits, "Downtown Train"。這是還沒被Robert Wilson搞得怪裡怪氣之前的湯姆（笑）。<br />  <br />  看Tom Waits上Letterman的節目才發覺他也老了。<br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678636.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678636.html</guid>
	<category>盒中祕</category>
	<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 15:02:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>夢迴安納托力亞。</title>
	<description>
		<![CDATA[<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ae6kH0EfhBU"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Ae6kH0EfhBU" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Şükriye Tutkun, " Gücüm Yetene Kadar"<br />  <br />  去年台灣EMI突然鬼迷心竅，進了幾張土耳其的流行音樂專輯。這是其中一位民謠女歌手Şükriye Tutkun，台灣唱片公司譯為蘇可莉。<br />  <br />  可放心找來聽。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qyiA3rVrAz0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/qyiA3rVrAz0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Şükriye TUTKUN, "AĞ ELİME MOR KINALAR YAKTIM"<br />  <br />  這支MV實在太帥了。不過MV重複了兩次，請留意。<br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678637.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678637.html</guid>
	<category>盒中祕</category>
	<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 14:38:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>戰後。</title>
	<description>
		<![CDATA[M. Ward 2006年Post-war專輯中的"Requiem"。<br />  <br />  超級喜歡。<br />  <br />  趕快買，別猶疑。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/AIMVxQy0mCU"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/AIMVxQy0mCU" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  M. Ward, "Requiem"<br />  <br />  之前雖然喜歡M. Ward，卻無法與他建立感情關係。這次的專輯幾乎每首歌都能打進我心裡。<br />  <br />  ……哎唷，講得人家好害臊。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ToEPFDIzhNA"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ToEPFDIzhNA" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  M. Ward, "Chinese Translation"<br />  <br />  同樣出自Post-war專輯的"Chinese Translation"，很少看到有中文字幕的米國MV吧？據說裡頭有一仙是老子。<br />  <br />  <br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678638.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678638.html</guid>
	<category>盒中祕</category>
	<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 14:21:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>疇昔曲。</title>
	<description>
		<![CDATA[Max Richter於2006年冬天推出新作Songs from Before，當中的開場曲"Song"。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YpMfjazKIvU"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/YpMfjazKIvU" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Max Richter, "Song"<br />  <br />  聽起來似乎和上一張The Blue Notebooks差不多。口白是種很難與音樂融合的元素， Max Richter的The Blue Notebooks雖然大受好評，但就算有非人類系戲精Tilda Swinton唸卡夫卡的文句，我還是覺得有點掃興。<br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678639.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678639.html</guid>
	<category>盒中祕</category>
	<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 14:04:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>水銀洩地。</title>
	<description>
		<![CDATA[Subtle這支集合體2006年For Hero: For Fool專輯中的"The Mercury Craze"。MV由挪威 / 日本動畫組合SSSR操刀，概念延續自相同組合大獲好評的前作"<a href="http://www.wretch.cc/blog/urlicht&article_id=2273960">F.K.O.</a>"、"Long Vein of the Law"及"Swan Meat"（British Animation Awards 2006最佳音樂錄影帶獎）三部曲。<br/>  <br/>  好想買好想買，為什麼都要缺貨？<br/>  <br/>  <object width="425" height="350">  <param value="http://www.youtube.com/v/s5HVRe7UDuc" name="movie"/>  <param value="transparent" name="wmode"/><embed width="425" height="350" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/s5HVRe7UDuc"></embed></object><br/>  Subtle, "The Mercury Craze"<br/>  <br/>  When last we left him&hellip; <br/>  our hero yes was recently diagnosed as last haver <br/>  of a most unusual sort of blood. <br/>  quite surprised by the news himself, <br/>  (and still the genuinely unlucky man) <br/>  he now wields his one and only body bag <br/>  of this, his now very rare blood. <br/>  <br/>  and so, we find him seated not starved but smalled, <br/>  before a really rather serious spread&hellip; <br/>  <br/>  his evening's eats have been copped and bequeathed <br/>  by the richest of rich who's only child is especially sick&hellip; <br/>  <br/>  their fair scared parent eyes reading weak&hellip; <br/>  yelling help across a good 200 feet of set table <br/>  yours far full of edge... perfectly still like straight teeth <br/>  <br/>  It seems so few would know just what to do as the new and improved lucky you, <br/>  to be courted and prized as someone else's very own personal blood mine. <br/>  <br/>  b-l-o-o-d <br/>  I mean&hellip;What if your o-so unique blood&hellip; then became the latest craze&hellip; <br/>  <br/>  would the dear disparate world not get the wrong/right idea, <br/>  You&hellip;now owning all your ever so happening blood&hellip; <br/>  You&hellip;sole proprietor of all that priceless red wet&hellip; <br/>  <br/>  What if&hellip; <br/>  What if your blood were then all the rage&hellip; <br/>  What then&hellip; <br/>  What if your blood weren't you&hellip; <br/>  <br/>  What would you give <br/>  in order to get your hands <br/>  on the utmost in luxury blood&hellip; <br/>  only to have yours flushed out completely <br/>  and replaced with that of a nice bright white <br/>  <br/>  Would you later pay extra <br/>  for your old red tide to be glassed, <br/>  sat down, beside your occupied hospital bed. <br/>  so that when you were well, <br/>  and in your right mind of redwets <br/>  and new whites. You just might <br/>  indeed, spill your own & old blood. <br/>  <br/>  is there a terrible time to your life that never seems to let up&hellip; <br/>  is it a terrible time of the great nothing much&hellip; <br/>  what say you leave your past life's luck in the dust&hellip; <br/>  and let the miracle most of modern day at your blood&hellip; <br/>  you know you want it<br/>  <br/>  2006年待望專輯，現在就剩Subtle、Joanna Newsom和The Decemberist沒到手。<br/>  <br/>  言下之意是&hellip;&hellip;<br/>  <br/>  <br/>  <br/>  <br/>  <br/>  <br/>  <br/><br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678640.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678640.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 11:13:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>花名冊：娜塔莉之花枝亂顫篇。</title>
	<description>
		<![CDATA[很奇怪，提到音樂劇和同性戀，我就是沒辦法不想到伯恩斯坦~~<br />  <br />  大家都聽過<<西城故事>>，但我最喜歡的伯恩斯坦歌曲是出自Candide<<憨弟德>>裡頭這闋"Glitter and Be Gay" -- 欸，你沒看錯，歌名真的是這樣。只不過此gay非彼gay -- 話說回來，對伯恩斯坦來說，一切都可gay吧？<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/K1V5LOXI7RQ"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/K1V5LOXI7RQ" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Natalie Dessay, "Glitter and Be Gay"<br />  <br />  除了<<魔笛>>的夜之后，這大概是史上最叫人搖曳生姿花枝亂顫的詠嘆調吧。這是很需要演技的一首曲子啊。<br />  <br />  我對Natalie Dessay的感情向來很複雜。理智上說來，我是喜歡她的。但純粹就感官而言，我似乎並沒真的那麼愛她。<br />  <br />  不過這裡現場的"Glitter and Be Gay"真是唱得好極了，Natalie Dessay實在適合這種精神狀態不大正常的角色（笑）。不過我想很多人心中完美的"Glitter and Be Gay"，是Renee Fleming那種<<慾望街車>>裡白蘭琪般南方風騷佳人的癲狂韻味吧。改天找出來仙拚仙一下。<br />  <br />  至少目前在我心中並列第一囉。<br />  <br />  PS. 不知不覺中，此花系列已然變成接龍遊戲？<br />  <br />  Glitter and be gay,<br />  That's the part I play;<br />  Here I am in Paris, France,<br />  Forced to bend my soul<br />  To a sordid role,<br />  Victimized by bitter, bitter circumstance.<br />  Alas for me! Had I remained<br />  Beside my lady mother,<br />  My virtue had remained unstained<br />  Until my maiden hand was gained<br />  By some Grand Duke or other.<br />  <br />  Ah, 'twas not to be;<br />  Harsh necessity<br />  Brought me to this gilded cage.<br />  Born to higher things,<br />  Here I droop my wings,<br />  Ah! Singing of a sorrow nothing can assuage.<br />  <br />  And yet of course I rather like to revel,<br />  Ha ha!<br />  I have no strong objection to champagne,<br />  Ha ha!<br />  My wardrobe is expensive as the devil,<br />  Ha ha!<br />  Perhaps it is ignoble to complain...<br />  Enough, enough<br />  Of being basely tearful!<br />  I'll show my noble stuff<br />  By being bright and cheerful!<br />  Ha ha ha ha ha! Ha!<br />  <br />  Pearls and ruby rings...<br />  Ah, how can worldly things<br />  Take the place of honor lost?<br />  Can they compensate<br />  For my fallen state,<br />  Purchased as they were at such an awful cost?<br />  <br />  Bracelets...lavalieres<br />  Can they dry my tears?<br />  Can they blind my eyes to shame?<br />  Can the brightest brooch<br />  Shield me from reproach?<br />  Can the purest diamond purify my name?<br />  <br />  And yet of course these trinkets are endearing,<br />  Ha ha!<br />  I'm oh, so glad my sapphire is a star,<br />  Ha ha!<br />  I rather like a twenty-carat earring,<br />  Ha ha!<br />  If I'm not pure, at least my jewels are!<br />  <br />  Enough! Enough!<br />  I'll take their diamond necklace<br />  And show my noble stuff<br />  By being gay and reckless!<br />  Ha ha ha ha ha! Ha!<br />  <br />  Observe how bravely I conceal<br />  The dreadful, dreadful shame I feel.<br />  Ha ha ha ha!<br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678641.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678641.html</guid>
	<category>歌劇院小弟</category>
	<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 18:06:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>花名冊：雪莉。（或，慘綠少男之歌）</title>
	<description>
		<![CDATA[本來想找出Anita O'Day版本的"The Ballad of the Sad Young Men"，可惜YouTube上沒有。<br />  <br />  不過倒是找到Shirley Bassey分別在1976於1979年留下的兩個版本。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/KW7irb00Wvg"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/KW7irb00Wvg" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Shirley Bassey, "The Ballad of the Sad Young Men." 1976.<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PAoF372YgVE"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/PAoF372YgVE" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Shirley Bassey, "The Ballad of the Sad Young Men." 1979.<br />  <br />  Anita O'Day的<慘綠男孩>版本老是讓我想起<<玻璃動物園>>The Glass Menagerie裡頭那個每晚跑去戲院的兒子（每晚上戲院幹啥呢？不管幹啥都行吧……）。Shirley Bassey的版本，無庸置疑，一定是獻給Drag Queen的謳歌。<br />  <br />  不管哪個版本，這首歌實在Queer得緊哪。<br />  <br />  也會讓我想起許多沒出櫃的劇中人。<br />  <br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678642.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678642.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 17:33:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>花名冊：安妮塔。</title>
	<description>
		<![CDATA[Anita O'Day於1958年新港爵士音樂節（Newport Jazz Festival）現場。<br />  <br />  取鏡很有趣的一段影片。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Y1V3n1u0JI8"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Y1V3n1u0JI8" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Anita O'Day, "Sweet Georgia Brown + Tea for Two"<br />  <br />  感想：<br />  <br />  那年代的人衣著品味會不會太優了點？<br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678643.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678643.html</guid>
	<category>不在場證明</category>
	<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 14:21:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>花名冊：海倫。</title>
	<description>
		<![CDATA[最近挺喜歡的女歌手Helen Humes。這位大姊的歌聲甜美可人 -- 似乎噸位越大的黑人女性嗓音越嬌嫩？<br />  <br />  史上有天份、有才能、有風格、有特色的歌手多如繁星，但有多少人能登上Ella等三姝的天后地位？<br />  <br />  更令人納悶現在那些打混的歌手到底都是怎樣拿到唱片合約的？<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/BJiro_l-HWw"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/BJiro_l-HWw" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  Helen Humes, "I'll Cover the Waterfront"。1978年Peter Appleyard的電視節目現場。<br />  <br />  Helen Humes於1981年上天堂當仙女去。<br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678644.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678644.html</guid>
	<category>吉光片羽</category>
	<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 14:17:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>噴淚吧。</title>
	<description>
		<![CDATA[<a href="http://www.parttimelove.com/PartTimeLove/Assessories/NineType/_Paper1.aspx">http://www.parttimelove.com/PartTimeLove/Assessories/NineType/_Paper1.aspx</a><br/>  <br/>  真想哭。不過以前好像就做過了，還哭咧。<br/>  <br/>  （再看一次還是很想哭啊。）<br/>  <br/>  自我型（與別不同，自成一格）<br/>  <br/>  <span style="background-color: rgb(255, 255, 0);"> 您樂於活在邊緣</span>，而且在人生的所有層面追求不尋常、藝術性且富含意義的事物。<br/>  您具有美感的洞察力，以穿著和環境來表達自我的獨特性。<br/>  您把焦點放在關係和感覺，所以儘管對工作抱持理想，找到理想伴侶卻是第一優先。當一份新的關係出現，或是既有的關係出問題時，工作很快的就會被暫放在一旁。<br/>  <br/>  優點：<br/>  您對別人的受苦具有深層且天賦的同理心，會立刻拋開自己的麻煩，去支持並幫助在痛苦中的人。<br/>  <br/>  缺點：<br/>  您會主動追求「負面」情緒。當生命過得越來越平淡時，您會產生出一個情緒危機，如果任何人試圖跟您講道理，都只會令您變得更憤怒不悅。<br/>  <br/>  愛情：<br/>  您傾向以「若即若離」的方式面對愛情。距離越遠，對方看起來就越完美。<br/>  您情緒變化範圍太廣，太強烈，再加上若即若離的習性，對於伴侶而言很難確切知道如何和您建立關係。<br/>  您只要在交往過程中碰到一丁點難題，或是預見自己會被拒絕，您便會推開自己的伴侶。<br/>  「我寧可當那個先離開的人，也不要當被遺棄的人。如果我失去了掌控權，那是相當可怕的事。」<br/>  <br/>  安定方位：改革型<br/>  在安定的狀態下您會開始有完美主義傾向，去批判自己和別人。<br/>  <br/>  壓力方位：付出型<br/>  當面對感情的壓力或情緒對抗時，您會變得痴纏，失落，抑鬱和行為反復無常。很需要吸引別人，以獲得讚許。<br/>  <br/>  建議：<br/>  每天找些正向的事情，並加以慶賀<br/>  享受世俗面，去看看平凡中的不平凡<br/>  覺得自己特殊而正確時，在行動前先花時間考慮清楚<br/>  <br/>  最渴望：能更深入的了解自己，看透人生<br/>  <br/>  最恐懼：自我身份的模糊，感情世界的缺陷<br/>  <br/>  最難達到的美德：平衡 (Equanimity)<br/>  <br/>  最難克服的執念：憂鬱 (Melancholy)<br/>		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678645.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678645.html</guid>
	<category>冗談！</category>
	<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 12:27:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>紅白，繼續lag中......</title>
	<description>
		<![CDATA[這首曲子在紅白亮相後，於本週登上Oricon單曲榜冠軍。<br />  <br />  <object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LTcnPaSwuhY"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/LTcnPaSwuhY" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />  秋川雅史，<千の風になって><br />  <br />  話說這首曲子登上Oricon冠軍創下了幾項紀錄，比方說首位登上寶座的古典藝人之類 -- 我對這沒啥興趣，有興趣的人請自行瞭解。<br />  <br />  日本人真的很吃世界和平普天同慶這一套。好比新版<<里見八犬傳>>電視劇結尾那二十分鐘 -- 實在應該直接全部剪掉。<br />  <br />  <br />  <br />
-----		]]>
	</description>
	<link>http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678646.html</link>
	<guid isPermaLink="true">http://blog.roodo.com/urlicht/archives/2678646.html</guid>
	<category>冗談！</category>
	<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 17:28:00 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>