November 5,2008

ふざくんな!

這兩天用PPS把「女帝」給看完
其實我一直都很喜歡這類題材的小說、漫畫、電影
有時間應該會寫一篇文章來做分享

「女帝」中的場景設定遍布九州、關西、關東地區
在每個地區中都可以聽到特殊腔或地方方言
感覺有趣至極~
特別是聽到熟悉的大阪腔時,備感親切ㄚ~~~

劇中女主角有句口頭禪「ふざくんな!」
一直很聽不懂這句話,也不知道是哪來的
因為一開始就沒學過這個字,自然對於變形就毫無頭緒了

於是用日本的知識+(知惠袋)一查,看到了不錯的答案
勉強になりました<(_ _)>

Q:
「ふざくんな!!」ってどちらの方言でしょうか?

A:
具体的な地域はわかりませんが、多分西日本だと思います。

どうも以下の法則があるようです。

ふざけるな→ふざくるな(ふざくんな):け→く:KE→KU
なげるな→なぐるな(なぐんな):げ→ぐ:GE→GU
のませるな→のまするな(のますんな):せ→す:SE→SU
させるな→さするな(さすんな):せ→す:SE→SU

上記からもわかるように、西日本では、Eの音がUになるようです。
さらに、「る」は「ん」になります、例:さわるな→さわんな

ちなみに、私は九州出身者で、同様に言います。
「ふざくんな→ふざくっといかんばい」
「ふざけるな→ふざけたらだめですよ」
「け」が「く」に、「る」が「ん」に変わります。


Posted by masaya1982 at 樂多Roodo! │03:59 │回應(1)引用(0)LiFe
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7512821
回應文章

原來是這樣阿
Posted by imsisk at November 5,2008 11:26