September 19,2005
政治正確還是道德正確?
沒事。
前幾天聽到最近有學者為「外籍勞工」與「外籍配偶」再創造其他更「政治正確(PC)」的名稱時,我想,為什麼「外籍」這個詞會不夠PC呢?
「外籍」是一個中性的形容詞不是嗎?
(雖然說"外"這個字可能會有種排斥的感覺~~,但是「非本國籍」確是一個非負面屬性)
問題是在於社會對這個詞或屬性所添加的負面刻板印象。
如果那種添加是台灣社會的根性,就算每年更改一次詞彙,這些詞彙終將染黑。
像原住民這個詞已經改多久了,許多漢人還是冷不妨地用「山地人」稱之。但是以往台灣社會對原住民的刻板印象,卻在許多原住民演藝人員的成功之後而有稍稍改變。
另外,像「台客」這個在前不久還是個被拿來嘲玩的辭彙,最近在文化與商業的哄抬之下,翻轉為一種有賣點的個人風格。其他像西方的queer一詞,也是一例。學術一點來說,這叫做「camping」。
或者問題不全然在那個詞身上。
(不過,我同意被命名者是否喜歡被以這樣辭彙來稱呼,會是更重要的。)
但,在一群人試圖創造越來越euphemism以跳脫那個語彙屬性的枷鎖的時候,政府對於另一群(明顯的)違法者或違反道德者創造惡詞。甚至以辦活動徵稿的方式,用公共資源來廣徵惡名。
(請見中選會「為淨化選風對「買票及賣票者」可恥行為徵求命名活動計畫」 http://www.cec.gov.tw/select6.htm)
是很「有趣」的一個對比;也有點恐怖。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/499955
回應文章 
關於台客的討論
可以參考這份紀錄
http://blog.roodo.com/skydaughter/archives/481058.html
看到這篇熟悉的文章
所以近來坐坐
我是第一個來留言的人
耶!
可以參考這份紀錄
http://blog.roodo.com/skydaughter/archives/481058.html
看到這篇熟悉的文章
所以近來坐坐
我是第一個來留言的人
耶!
Posted by 雷小利
at September 21,2005 09:21
謝謝雷小利的連結
那是一場很精采的對台客的討論
有空再來坐坐啊!! ^^
那是一場很精采的對台客的討論
有空再來坐坐啊!! ^^
Posted by 托辣斯
at September 22,2005 14:32