December 5,2005
Yellow Legal Pad
一直都很喜歡一種筆記本,黃色、有格線、裝訂處有虛線可撕下。今日得知,其英文名為yellow legal pad。拿掉yellow,當然就可知道,legal pad這種筆記本,可以有很多種顏色。但網路上,竟然就有跟我一樣三八的人,去函Yahoo,詢問為何legal pad是黃色的?姑且聽之:
一家名叫「American Pad and Paper Company」的公司,宣稱於1888年發明了legal pad這項產品。由於成本低廉,這種畫有線條的紙張,很快就被工作上需要快速書寫的專業人士(the scribbling professions)所採用,包括律師、企業經理人、學生、作家和各行各業必須動腦筋思考的人。
至於為什麼是黃色?一說是黃色是能刺激思考、激發智力的顏色;另一說則是,或許純粹就是因為當時黃色染料比較便宜?又有一說則是,深色文字在淺色背景上,最適於閱讀,而黃色又比亮白背景對眼睛更舒服。
不管是什麼原因,黃色真的還讓人挺舒服的。而因為yellow legal pad,我又多認識了幾個字,也對pad這個字有更深入的認識。
1."ruled" (畫有線條的;有橫隔線的)writing paper;
2.pad這個字,除了平常就知道的滑鼠墊、便條紙之外,另外則還有印泥、泛指動物的「肉趾」(就是我最愛的動物腳上的肉墊了吧!)等意思。
一家名叫「American Pad and Paper Company」的公司,宣稱於1888年發明了legal pad這項產品。由於成本低廉,這種畫有線條的紙張,很快就被工作上需要快速書寫的專業人士(the scribbling professions)所採用,包括律師、企業經理人、學生、作家和各行各業必須動腦筋思考的人。
至於為什麼是黃色?一說是黃色是能刺激思考、激發智力的顏色;另一說則是,或許純粹就是因為當時黃色染料比較便宜?又有一說則是,深色文字在淺色背景上,最適於閱讀,而黃色又比亮白背景對眼睛更舒服。
不管是什麼原因,黃色真的還讓人挺舒服的。而因為yellow legal pad,我又多認識了幾個字,也對pad這個字有更深入的認識。
1."ruled" (畫有線條的;有橫隔線的)writing paper;
2.pad這個字,除了平常就知道的滑鼠墊、便條紙之外,另外則還有印泥、泛指動物的「肉趾」(就是我最愛的動物腳上的肉墊了吧!)等意思。
November 13,2005
November 9,2005
全豹與一斑
每每閱讀《聯合報》《經濟日報》的社論,都會學到許多古語。我自知國文程度太差,才會處處生字,時時「卡」住。今天,我看到了「以管窺豹」一詞。坦白說,我還真不知道有這個詞,只學過「以管窺天」,形容人有如井底之蛙,見識狹隘。
用管子看天,只看到一小塊天際;用管子看一隻豹,就只會看到豹身上的一個斑點了(當然,也可以看到豹的眼睛、鼻子,哪裡都可以......但這樣就是相當無聊的引伸了)。
換句話說,「管中窺豹,可見一斑。」不過,管中窺豹,應該是說,只看到了豹的很小一部分,而非全豹。但是可見一斑,卻常常被用來形容,看到了一個斑點,應該就可以知道全豹長什麼樣子了。
到網路上查教育部的國語辭典,確實查到了這兩個「恰恰相反」的意思。亦即,可以表示由小見大,也可以表示未能全面關照。
一斑,豹子身上的一個斑點,全豹的反義詞。全豹則有全部、整體的意思。
《聊齋志異》‧卷八‧司文郎:適領一藝,未窺全豹。
《晉書》‧卷八十‧王羲之傳:此郎亦管中窺豹,時見一班。比喻事物的一小部分。
《老殘遊記二編》‧第二回:他又好修飾,儜瞧他這屋子,就可略見一斑了。
窺見一斑:從管中望豹,只見其身上的一塊斑紋。
南朝宋‧劉義慶‧世說新語‧方正:此郎亦管中窺豹,時見一斑。後比喻由小見大或未能全面觀照。
窺豹一斑:比喻所見狹小,未見全貌。
宋‧李光‧與胡邦衡書:三經新解未能遍閱,然嘗鼎一臠,窺豹一斑,亦足見其大略矣。亦作管中窺豹。
可見一斑:由事情的某一點可推論其全貌。
如:據統計,今年各行業的年終獎金銳減。國內經濟不景氣的情況可見一斑。
略見一斑:看到豹的一處斑紋,就可以想見牠的樣子。用以比喻看到事物的一部分,就可進而推想全貌。
鏡花緣‧第五十八回:諸如此類,雖未得其皮毛,也就略見一斑了。
用管子看天,只看到一小塊天際;用管子看一隻豹,就只會看到豹身上的一個斑點了(當然,也可以看到豹的眼睛、鼻子,哪裡都可以......但這樣就是相當無聊的引伸了)。
換句話說,「管中窺豹,可見一斑。」不過,管中窺豹,應該是說,只看到了豹的很小一部分,而非全豹。但是可見一斑,卻常常被用來形容,看到了一個斑點,應該就可以知道全豹長什麼樣子了。
到網路上查教育部的國語辭典,確實查到了這兩個「恰恰相反」的意思。亦即,可以表示由小見大,也可以表示未能全面關照。
一斑,豹子身上的一個斑點,全豹的反義詞。全豹則有全部、整體的意思。
《聊齋志異》‧卷八‧司文郎:適領一藝,未窺全豹。
《晉書》‧卷八十‧王羲之傳:此郎亦管中窺豹,時見一班。比喻事物的一小部分。
《老殘遊記二編》‧第二回:他又好修飾,儜瞧他這屋子,就可略見一斑了。
窺見一斑:從管中望豹,只見其身上的一塊斑紋。
南朝宋‧劉義慶‧世說新語‧方正:此郎亦管中窺豹,時見一斑。後比喻由小見大或未能全面觀照。
窺豹一斑:比喻所見狹小,未見全貌。
宋‧李光‧與胡邦衡書:三經新解未能遍閱,然嘗鼎一臠,窺豹一斑,亦足見其大略矣。亦作管中窺豹。
可見一斑:由事情的某一點可推論其全貌。
如:據統計,今年各行業的年終獎金銳減。國內經濟不景氣的情況可見一斑。
略見一斑:看到豹的一處斑紋,就可以想見牠的樣子。用以比喻看到事物的一部分,就可進而推想全貌。
鏡花緣‧第五十八回:諸如此類,雖未得其皮毛,也就略見一斑了。
November 8,2005
銅蜻蜓
銅蜻蜓,一種偷雞用的家什。不是作弊偷雞,而是真的去偷抓一隻雞。
「看準了一隻老母雞,把銅蜻蜓一丟,雞婆子上去就是一口。這一啄,銅蜻蜓的硬簧繃開,雞嘴撐住了,叫不出來了。正在這雞十分納悶的時候,上去一把薅住。」
這個神奇的工具,出自大陸作家汪曾祺的《受戒》一文。看來貪吃的雞婆子是被擬人化了,會「納悶」。
「上去一把『薅』住」,這個「薅」字,念ㄏㄠ,一聲ㄏㄠ。拔除的動作。Dr. Eye會說,「to pull up (weeds, etc.)」。例如,「薅」鬍鬚,「薅」下幾根頭髮。平常,講到「捋」虎鬚就已經夠神經質了,如果在日常生活中,說,「別『薅』我的頭髮呀!」,感覺就像是個神經病。
「看準了一隻老母雞,把銅蜻蜓一丟,雞婆子上去就是一口。這一啄,銅蜻蜓的硬簧繃開,雞嘴撐住了,叫不出來了。正在這雞十分納悶的時候,上去一把薅住。」
這個神奇的工具,出自大陸作家汪曾祺的《受戒》一文。看來貪吃的雞婆子是被擬人化了,會「納悶」。
「上去一把『薅』住」,這個「薅」字,念ㄏㄠ,一聲ㄏㄠ。拔除的動作。Dr. Eye會說,「to pull up (weeds, etc.)」。例如,「薅」鬍鬚,「薅」下幾根頭髮。平常,講到「捋」虎鬚就已經夠神經質了,如果在日常生活中,說,「別『薅』我的頭髮呀!」,感覺就像是個神經病。
