2008年04月26日
[轉貼]日語布袋戲霹靂圖騰配音感言
2005-05-01 18:46:44
作者:無忌天子
在日本人只了解聖石傳說的情況下,這個只有三集的OVA還真會讓人看得一頭霧水,以前就感慨過不了解原劇的霹靂同人讀者要比別人都辛苦,因為這篇和那篇很可能在人物和情節上毫無交集。聖石和圖騰也是一樣。雖然我一貫企圖模擬陌生的眼光去看片子,但因為和霹靂的人物太熟,所以有點困難。
其實這套OVA的總體也還可以。如果不是原劇FANS,應該也覺得不錯了。如果要挑缺點,都是要站在原劇的立場上才找得出,唯一例外的就是這次的角色兼任 制度。日本動畫配音,我還從來沒看過一部片子裡有那麼多角色是一人飾兩角的﹔而且兼任得都極為詭異,比如秦假仙和白無垢,孤跡蒼狼和悅蘭芳,一頁書和傲神 州,東陵少主和劍理……這几對都是差了十萬八千里,世界上只有黃文擇一人才能夠勝任愉快。日本人的話,以這幾位聲優絕對是不夠格。等一下會按著演員表詳細 說說,這里先不表。我以前認為玩兼任是因為人手不夠,可是看片子後發現,竟連幾乎一聲沒吭過的黑白衣劍少都專門各派了一個聲優,因何其他重要的角色卻瞎 派?
OVA的開場是霹靂圖騰第九集,鬼王棺約戰一頁書。這兩人的聲音都是再有特色不過的,一頁書的配音我不會要求過高,但鬼王棺實在不怎麼樣,要是我有那個嗓 子,我都配得比這像些。再下面是非凡去勸說龍王魛一起回魔界,不要到處找凶手。(這裡倒要對原劇吐一下糟,魔魁在家被殺,是凶手的錯﹔龍王魛一直要在外面 現,就是他自己的錯了。編劇要收他,就過分誇大了他的憤怒。也不想想非凡公子才是死者親屬,直接的苦主,人家在平心靜氣的勸你從長計議,你居然還有臉發 飆?看過霹靂雷霆就知道,龍王魛並不是這樣的人。)後來兩人打起來,非凡也不想戀戰,嘀咕了一句“KUSO”就跑路了。啊啊……在原劇裡不曉得他說了什 麼,但我絕對不相信非凡公子是一著急就說“shit”的人。這也太日本了吧。
只能說,日本人做什麼都以認真著名,但就是在做中國的東西時不怎樣。中日的文化差異體現在很多地方,一位公子會說“KUSO”是一點,還有,日本人自動把 等級觀念套進霹靂,秦假仙叫素還真和一頁書,居然都加上一個“SAMA”。白無垢姓白,名無垢,但日文翻譯竟當真翻成了“SHIRAMUKU”,讓一個好 好的男人叫個衣服名兒。另外在圖騰11結尾,經天子有出場。他身陷魔劍道,被鬼王棺所制,所以跟棺材頭說話都是用的敬語。其實在原劇裡,經天子這時的確很 謙恭,但只是較以前文雅收斂而已。對鬼王棺他是真服軟的,但服軟的表現是把平時傲慢高貴的態度改成一般的客氣禮貌,架子並沒有倒,不是象一般人一樣畏畏縮 縮。雖然,這三集在原劇中也沒寫出多少人物性格,配音員僅僅是按照這三集演繹,評分時候一定要考慮到他們的不得已。可是以上這些,實在是不值得諒解。
好,來說各位聲優的表現吧。首先當然是子安武人,他的聲音還是那樣。很像子安武人,但不像素還真。前面做文靜狀還不離譜,一旦到了戰鬥場面和說話快的部 分,馬上就露餡了,動畫味道重到聞不出霹靂味。沒有對比不知道,素還真的聲音,至要緊處是一本正經的文氣。這種粘糊糊的氣質,不管他是生氣、傷心、玩笑, 一概不變。為風采鈴發痴也好,怒火燒盡九重天也好,他始終是文謅謅的。天策真龍復活,素還真急著要秦假仙和蔭屍人離開琉璃仙境,急是急,腔調還是那個腔 調。而在子安演起來,一急就連聲音都粗了,調子也粗暴了。若是鹽澤先生,就多少能配出點意思,感情波動仍然不倒架子﹔子安不是差,而是不對板,中年的文生 不是他能演的,叫他配半花容,在固定的平面格式上感情大幅度波動變化,才是適合的舞台。素還真這角色就像楊威利(銀河英雄傳說)一樣,波動太少,非超一流 資深高人不能為之。不過,既然鹽澤先生不能配(已過世),換誰也差不多,故而子安就子安吧。
結城比呂的莫召奴,評價有點復雜。光聽呢,缺點是毫無剛氣,細細小小的一個小阿弟聲音。滿可愛的,但是感覺就是一只手也好掐得死他,不像是莫召奴,而是白 色十字架的OMI。只要刺激他一下,說不定真會像OMI似的號哭起來。這當然是很不符合我們心中的莫召奴,但是問題在於,光看這三集來演繹莫莫,實在就只 能演成這樣。圖騰里的召奴實在就是活OMI,再過兩集淚痕死了,他是真要號哭的。所以,哪怕結城比呂敬業到去租原版的霹靂圖騰,以便更了解莫莫,他最后演 出來的莫召奴也只能是這樣。
所有一人飾兩角的演員,各自情況不同。岡野浩介配的白無垢,意外地文靜典雅﹔要是隈本吉成配的悅蘭芳有這樣的氣質,我決不至于吐糟。以岡野以往的少年武生 戲路,能配出這樣的白無垢實屬可貴,只是秦假仙他就配得差太多了。霹靂的傳統長命角色,比如素還真、一頁書、秦假仙乃至鬼王棺,都太有不可模仿的特色。岡 野以本嗓配老秦,再加上跳脫的語調,結果走回了他平時的戲路。在羽淵呼喚水精靈的時候,那分明就是長著秦假仙腦袋的花菱烈火。給日本人看看還可以,在看過 秦假仙本相的人觀來,差得太遠。
佐藤晴男配的一頁書和傲神州,水平基本平均,都在及格線以上。一頁書的嗓音不考慮,光說語調氣質的話,的確有六成以上像。至於傲神州,得分更高。無他,這 老頭的性格對于日本聲優來說並不為難,而演員也確實不是庸手,比那配經天子的好得多。雖然好,佐藤版傲神州唯一差的就是音色,原版的傲神州聲音要比他好 聽。當然,這屬于求全責備的范疇了。
隈本吉成配的孤跡蒼狼,打個八九十分不成問題,因為這也是好配的類型,音色又沒什麼要求。但是叫他來配悅蘭芳,實在是太離譜。原版的悅蘭芳聲音的確不是秀 氣文弱的類型,聲線比較寬,可氣質是在的。隈本版悅蘭芳,閉上眼睛聽最多是個佣兵。中國人的文氣叫日本現代聲優來配是苛刻了點,不過這是本次差得最遠的角 色配置,雖然不恨,但實在不舒服。
皆川和彥配的東陵少主和劍理,是我打分最低的。配劍理時,我嫌他太蠻橫剛強﹔他配的東陵卻真真象個書童,一開口,聲音就比別人低了三度。偏巧在這三集里東 陵又沒表現內心的戲份,於是,當五星在開會時,素還真和莫召奴說自己的居所已經被破,然后東陵在旁邊用怯怯的聲音加一句“七步階也同樣”……怪不得日本的 同人女都不覺得他是攻(?)。東陵在圖騰里也真是沒架勢,開會時專門管附和,逃跑他倒是總搶第一,自己不爭氣,確實也不能全怪聲優。
這次被配得很爛的還有意外的一個人,就是葉小釵。他去挑戰孤跡蒼狼,間中發出的呼叱聲音實在令我無法忍受,那哪是刀狂劍痴,簡直就是氣昏頭的街頭雜魚。不 過啊,演員只是在工作著,他們又不知道霹靂人物的來龍去脈,只看劇本,演不像也在情理之中。把這個因素算上的話,三口組的另外兩員、非凡公子、龍王刀、洛 子商等等,音色到表演都算相當不錯了。特別是永島政志的非凡,是四公子中唯一能把年輕的音色和沉穩的語調結合起來的。另外,三集里一共出現兩名女子,毒蠍 女和陰無獨,原來也是同一位阿姨配的,不過配得不錯就是。在看霹靂時終於可以聽到女性聲音,的確是奇妙的體驗,還好並非糟糕的體驗。陰無獨和陽有偶吵架的 場面,有趣之處不下于原劇呢。
順便說兩件事,其一,在這三集裡白無垢和素還真一起去拜訪陰無獨陽有偶,而且兩人是很熟的樣子,盡管很熟,卻互相稱對方為“殿”,在本片中絕無僅有。所以 日本的同人女才會認為他們兩人是朋友,而且覺得白無垢這人很有趣,我到今天才知道原因。其二,看演員表時對一個叫“使劍如刀”的角色大惑不解,但原來此人 就是越劍人,不知何故改成這個怪名。他的聲優也就是龍王魛的聲優,角色太小,也就不多言了。
補言:如果這部三集的OVA真是要推廣到日本去,選這三集和聖石傳說毫無交急的影片實在令人費解,前不著村後不著地,人物關係沒有承接讓人看的一頭霧水, (我比較建議是仿照鋼彈SEED總集篇的方式,重新製作一部有頭有尾的故事,設定在跟聖石有關的風暴時期,三集內說明在聖石出現的角色有何關係,進而加以 延伸,例如魔魁的孫子非凡,傲笑的義弟海殤君,還有素還真為何讓傲笑如此看不順眼的過往).那我實在很懷疑光是看到美美的木偶就能夠引起多少日本朋友購 買?不過這部商品道也還算爭氣賣的不錯,除了真的是因為木偶美形的關係,以及聖石傳說的宣傳影響,還有不少人是衝著子安武人這名首席聲優的魅力買的.也因 此慢慢有日本的朋友開始接觸這部台灣國戲的美,但是在日本也僅限於三集OVA和聖石,日本朋友是如何看到新的劇情的呢?嘿嘿~這就是BT這種軟體的偉大之 處了~網路是沒有國界的(笑)
附錄:霹靂聖石英雄傳1~3集(霹靂圖騰9~11集)CAST
素還真:子安武人
莫召奴:結城比呂
秦假仙/白無垢:岡野浩介
洛子商:伊藤健太郎
一頁書/傲神州:佐藤晴男
孤跡蒼狼/悅蘭芳:隈本吉成
龍王魛:飯島肇
天策真龍(紫星眉):木村雅史
鬼王棺:園部好德
毒蠍女/陰無獨:光明寺敬子
業途靈:長谷川將睦
黑衣劍少:小林壯太郎
非凡公子:永島政志
東陵少主/劍理:皆川和彥
蔭屍人:宮路浩明
遺世老:池田知聰
白衣劍少:平井教輔
陽有偶:真野利之
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5922551
回應文章 

陽威利不是富山敬配的嗎?
個人是覺得富山敬會比鹽澤兼人適合
鹽澤兼人給人的感覺比較冷
Posted by DL
at 2008年04月29日 11:30
