2008年03月23日

馬總統

我們選出了反對解嚴、反對總統直選、反對歸還黨產於民的「馬總統」,我們選出了不放棄美國永久居留權的「馬總統」,我們選出了一會兒說特別費是「公款」、一會兒是「私款」的「馬總統」,我們選出了市政建設七零八落、市長任內人口外移的「馬總統」,我們選出了一會兒說台灣前途由台灣人決定、一會兒由兩岸中國人決定的「馬總統」,我們選出了經濟政策以「中國」為救命仙丹、主張「兩岸共同市場(一中市場)」的「馬總統」。台灣的方向在哪裡?台灣人深深寄託的馬英九,千萬要守住台灣啊!


Posted by totororo at 樂多Roodo! │08:37 │回應(11)引用(0)一種觀點
樂多分類:新聞評論 共同主題:2008總統大選 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/5741195
回應文章

小心不要講成四聲馬總統喔。
Posted by Tenky at 2008年03月23日 16:04

這句話在蔣公時代可是不能講的。會死人的。
Posted by totororo at 2008年03月23日 16:12

[BBC] "Taiwan victor promises China ties"

http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/asia-pacific/7310143.stm

Taiwan's newly-elected president has pledged to establish better economic and political ties with China.

Ma Ying-jeou said he would like to work towards a peace treaty with Beijing, but would only do so if China removed missiles pointed at Taiwan.

He said he had no immediate plans to visit the mainland, but wanted to work on "substantive issues".

Mr Ma won a comfortable victory over Frank Hsieh of the ruling Democratic Progressive Party on Saturday.

Official results gave Mr Ma 58.45% of the vote - an advantage of nearly 17 percentage points over Mr Hsieh.

Mr Ma, of the Kuomintang party, had stood on a platform of economic reform and improving relations with China.

I will make it crystal clear that Taiwan will be a stakeholder and will not rock the boat in the region.

Ma Ying-jeou

He ruled out an immediate visit to mainland China, but said he would focus on improving relations by "substantive" means including stepping up direct flights.

No incumbent president has visited the Chinese mainland since the Kuomintang was forced to retreat to Taiwan in 1949, as civil war broke out on the mainland.

On Saturday, Mr Ma said economic normalisation would take priority over concluding a peace treaty, which he said would be conditional on the removal of what Taiwan says are some 1,000 missiles aimed at the island.

In Sunday's further comments, he acknowledged that the issue of sovereignty was the most difficult problem affecting bilateral relations, adding that mutual recognition was "out of the question".

Instead, he proposed a middle road of "mutual non-denial" - "we will not deny their existence but we cannot recognise their sovereignty" over Taiwan, he said.

China says that Taiwan is part of its territory, although the two have been separately governed since 1949, and China has never ruled out using force against the island should it move towards formal independence.

US reaction

Mr Ma indicated that he would move away from the stance of arch-nationalist Chen Shui-bian, who steps down in May.

"I will make it crystal clear that Taiwan will be a stakeholder and will not rock the boat in the region. By stakeholder, I mean peacemaker."

In Washington, President George W Bush greeted Mr Ma's victory.

"I believe the election provides a fresh opportunity for both sides to reach out and engage one another in peacefully resolving their differences," he said.

Though Mr Hsieh had also pledged to build closer commercial ties with China, his approach was more cautious than his rival's.

Mr Ma now has a commanding mandate, as the Kuomintang controls two-thirds of the seats in parliament having won a sweeping victory in polls in January.

But analysts were split over how rapidly change might come, noting that Mr Ma would want to reassure voters that he was not selling out to China.

Mr Ma, 57 and educated at Harvard, put the promise of an economic revival at the centre of his election campaign.

Air links

Many Taiwanese waiting to cast their votes identified the faltering economy as their top priority.

HAVE YOUR SAY Our GDP has been at a standstill for eight years. We need a clean government. Liu, Taipei

"Our economic policy has three points," Mr Ma said. "One is to love Taiwan, another is infrastructure and industry and a third is to reach out to the whole world."

He has set ambitious growth targets - which some analysts say will not be met, unless his pledge to establish much closer economic ties with China is also fulfilled.
Posted by totororo at 2008年03月25日 22:37

說說看啊,為什麼今天收黑 70 點
http://blog.roodo.com/replicant/archives/5751191.html
Posted by totororo at 2008年03月25日 22:37

多多龍龍推推推:
泛綠賤民日記:
http://blog.roodo.com/replicant/
Posted by totororo at 2008年03月25日 22:40

馬總統的昨是今非!馬‧上 就會『漲』?!【油水電問題】
http://blog.pixnet.net/weisue/post/15747435
Posted by totororo at 2008年03月25日 22:46

不愧是英明的藍丁丁:
中華民國 達賴喇嘛傳承
http://www.hemidemi.com/bookmark/info/843837
Posted by totororo at 2008年03月25日 22:56

多多龍龍曰:真是昨是今非啊!

[聯合晚報] 冷眼集》凍漲 只便宜了有錢人

聯合晚報╱記者沈明川/特稿
2008.03.25 03:09 pm

國內油氣價格要繼續凍漲到520,要留給新政府來處理。「看守內閣」這種作法,根本是擺爛心態,不負責任。

台灣能源短缺,幾乎全靠進口,所以國際市場能源行情稍有風吵草動,台灣油電成本很容易就跟著打噴嚏,所以浮動油價的實施是有其理論基礎以及實務必要。至於凍漲,應該只是臨時性的權宜措施,實施期不能過長。

凍漲既是臨時性措施,動用時機應該是物價飆升時,為避免漲價衝擊過大,對某幾項物價進行暫時性凍漲管控。另一種情況是,某些物價的飆漲屬市場的價格炒作投資,則可以凍漲。

但像目前國際能源價格上漲,屬於延期的必然趨勢,凍漲的結果,就像小刀傷不醫,若到失血過多、發膿、發炎,甚至變成蜂窩性組織炎,屆時即使不喪命,也可能嚴重到需要截肢。

事實上,油電不漲價,獲益最大的是用電、電油最多的有錢人,而窮人不開車、用電少,能沾上的利益極有限。

反倒是,如果油電能合理反映成本漲價,中油、台電賺錢後盈餘繳庫,國庫財源增加,能做的建設或社會福利多了,這才符合社會廣大民眾的最大利益。
Posted by totororo at 2008年03月25日 23:06

是的,周美青有工作權。但是,利益迴避、避免瓜田李下不是很重要嗎?兆豐金借貸給中國黨的兩百億是不是該追查呢?
http://blog.udn.com/mykey/1722500
Posted by totororo at 2008年03月25日 23:10

經國先生,我們懷念您─物價篇
http://www.socialforce.tw/blog/blog_10900__115843.html
Posted by totororo at 2008年03月25日 23:13

Syd.:回應龍應台「好的總統─許自己一個未來 更要給孩子一個希望」
http://blog.roodo.com/freddyaction/archives/5733867.html
Posted by totororo at 2008年03月27日 23:51