<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="zh-tw"> 
<title>だ～らく、怠けるの日々。</title> 
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/" /> 
<modified>2009-11-28T08:47:02+08:00</modified> 
<tagline>有個懶人愛作怪   \(^O^)/ｵﾜﾀ</tagline> 
<id>tag:blog.roodo.com,2009://298707</id> 
<generator url="http://blog.yam.com/" version="1.0">Roodo Blog</generator> 
<copyright>Copyright (c) 2005, </copyright> 
 <entry> 
 <title>Google Maps Street View的問題</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6847671.html" /> 
 <modified>2008-08-19T22:42:34+08:00</modified> 
 <issued>2008-08-19T22:42:34+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.6847671</id> 
 <created>2008-08-19T22:42:34+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>其他</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
墮落談：之前用來去過秋葉原玩了一下，發現3年前去過的地方好像現在還是沒有太大的變化，真是太好了....不過墮落的電腦不算快網路速度也還好，所以每次跑起來都會讓墮落感覺到有點不耐，太心急？勝手に「ストカー」が撮っていく&hellip;&hellip;「ストリートビュー問題」被不請自來的『跟蹤車』偷拍......『Google Maps Street View的問題』　Google マップの「ストリートビュー」は、そろそろ「ストリートビュー問題」というべき状態になってきた。単に眺めるだけなら楽しいストリートビューだけれど、眺 められる側から考えると少々気持ちが悪い。&nbsp;&nbsp; Google 地圖「Street View」功能，已逐漸成為一個需要被正視的「Street View問題」了。用Street View若是在看別人的話當然很有趣，可是從被看到的那方來想，就會讓人覺得很不愉快。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6847671.html">
<![CDATA[
	<font size="3" color="#008000">墮落談：之前用來去過秋葉原玩了一下，發現3年前去過的地方好像現在還是沒有太大的變化，真是太好了....不過</font><font size="3" color="#008000">墮落的電腦不算快網路速度也還好，</font><font size="3" color="#008000">所以每次跑起來都會讓墮落感覺到有點不耐，太心急？</font><br /><font size="3"><strong><font color="#999999"><br />勝手に「ストカー」が撮っていく&hellip;&hellip;「ストリートビュー問題」</font><br />被不請自來的『跟蹤車』偷拍......『<font color="#000000">Google Maps Street View</font></strong><strong>的問題』</strong><br /></font><font size="3" color="#999999"><br />　Google マップの「ストリートビュー」は、そろそろ「ストリートビュー問題」というべき状態になってきた。単に眺めるだけなら楽しいストリートビューだけれど、眺 められる側から考えると少々気持ちが悪い。</font><font size="3"><br /></font><font size="3">&nbsp;&nbsp; Google 地圖「Street View」功能，已逐漸成為一個需要被正視的「Street View問題」了。用Street View若是在看別人的話當然很有趣，可是從被看到的那方來想，就會讓人覺得很不愉快。</font>
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6847671.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>漫畫嫌中國流「被世界所唾棄的無法無天國家‧中國的真面目」</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6645897.html" /> 
 <modified>2008-08-18T22:19:53+08:00</modified> 
 <issued>2008-08-18T22:19:53+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.6645897</id> 
 <created>2008-08-18T22:19:53+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>ACG</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
找到工作之後比較忙久久一次的更新...原文過度重複的地方略有刪減。マンガ嫌中国流　「世界中が嫌悪するトンデモ国家・中国の正体！」漫畫嫌中國流「被世界所唾棄的無法無天國家‧中國的真面目」(嫌：討厭之意) マンガ嫌韓流を描かれた山野車輪氏の新刊マンガ嫌中国流【AA】が7月31日発売だったみたいで、1日にメロンブックス秋葉原店で気がついた。  コミックス情報では『世界中が嫌悪するトンデモ国家・中国の正体！&ldquo;日本解体&rdquo;を目論む世界一の反日国家それが中国なんだ&hellip;!!    』を謳い、オビには『中国は韓国をも越える、どうしよもない国なんだ･･･（在日韓国人4世）』のコマ。表紙では『中国に情報するだけの歪んだ「日中友好」に終止符を！』描繪漫畫嫌韓流的漫畫家：山野車輪先生的新書，漫畫嫌中國流7月31日已發行，8月1日在MELON秋葉原店架上已可看見。漫畫簡介則提到『被世界所唾棄的無法無天國家‧中國的真面目！世界排行第一企圖以〝日本解體〞為目的的國家就是中國...！！』為論述、書腰畫有『中國是超越韓國的更無法無天的國家...(在日韓國人第四代曰)』。封面則為『只因中國扭曲的資訊傳遞將使「日中友好」畫上休止符！』]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6645897.html">
<![CDATA[
	<font color="#008000">找到工作之後比較忙久久一次的更新...原文過度重複的地方略有刪減。</font><br /><h1 class="title"><font size="3" color="#999999">マンガ嫌中国流　「世界中が嫌悪するトンデモ国家・中国の正体！」</font></h1><br /><font size="3"><strong>漫畫嫌中國流「被世界所唾棄的無法無天國家‧中國的真面目」</strong></font><br />(嫌：討厭之意)<br /><br /> <font color="#999999">マンガ嫌韓流を描かれた<a href="http://propellant.fc2web.com/" target="_blank">山野車輪氏</a>の新刊<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4883808033/akibablog-22/" target="_blank">マンガ嫌中国流</a>【AA】が7月31日発売だったみたいで、1日にメロンブックス秋葉原店で気がついた。  <a href="http://www.shinyusha.co.jp/%7Etop/02mook/kencyugoku.htm" target="_blank">コミックス情報</a>では『世界中が嫌悪するトンデモ国家・中国の正体！&ldquo;日本解体&rdquo;を目論む世界一の反日国家それが中国なんだ&hellip;!!    』を謳い、オビには『中国は韓国をも越える、どうしよもない国なんだ･･･（在日韓国人4世）』のコマ。表紙では『中国に情報するだけの歪んだ「日中友好」に終止符を！』</font><br />描繪漫畫嫌韓流的漫畫家：山野車輪先生的新書，漫畫嫌中國流7月31日已發行，8月1日在MELON秋葉原店架上已可看見。漫畫簡介則提到『被世界所唾棄的無法無天國家‧中國的真面目！世界排行第一企圖以〝日本解體〞為目的的國家就是中國...！！』為論述、書腰畫有『中國是超越韓國的更無法無天的國家...(在日韓國人第四代曰)』。封面則為『只因中國扭曲的資訊傳遞將使「日中友好」畫上休止符！』
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6645897.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>萌星~萌東大英語補習班~『傲嬌英語文法教師來了ー』</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6105383.html" /> 
 <modified>2008-05-29T10:51:43+08:00</modified> 
 <issued>2008-05-29T10:51:43+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.6105383</id> 
 <created>2008-05-29T10:51:43+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>GAME</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
墮落談：墮落雖然不用準備大學聯考&larr;大哥你幾歲啦...不過因為手邊有NDSL所以也好想來一片啊~順便加強英文！？もえスタ～萌える東大英語塾～ 「ツンデレ英文法教師キター」萌星~萌東大英語補習班~『傲嬌英語文法教師來了ー』ニンテンドーDS用恋愛シミュレーション型英語学習ゲームもえスタ～萌える東大英語塾～【AA】を、ソフマップアミューズメント舘が１F予約コーナーでコーナー展開をしている。英語教師役の天使が４人登場するみたいで、英文法担当はお色気たっぷりのセクシー美女(CV:釘宮理恵)。POPでは『ツンデレ英文法教師キター』などとしていた。任天堂DS戀愛模擬型英語學習遊戲萌星~萌東大英語補習班~，在SOFTMAP娛樂館1樓設立預約處。英語教師似乎由四位天使擔任的樣子。特別是英語文法老師是位性感火辣的美女(聲優：釘宮理恵) 。手繪POP更寫到『傲嬌英語文法教師來了ー』等。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6105383.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/0b93d062.jpg" border="0" alt="萌星~萌東大英語補習班~『傲嬌英語文法教師來了ー』" hspace="5" width="160" height="143" align="left" /></div><font color="#008000">墮落談：墮落雖然不用準備大學聯考</font><font color="#008000"><font color="#ff0000">&larr;大哥你幾歲啦...</font>不過因為手邊有NDSL所以也好想來一片啊~順便加強英文！？</font><br /><font color="#999999"><strong><br />もえスタ～萌える東大英語塾～ 「ツンデレ英文法教師キター」</strong></font><br /><br /><strong>萌星~萌東大英語補習班~『傲嬌英語文法教師來了</strong><strong>ー</strong><strong>』</strong><br /><br /><font color="#999999">ニンテンドーDS用恋愛シミュレーション型英語学習ゲーム<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0018CWFAC/akibablog-22/" target="_blank">もえスタ～萌える東大英語塾～</a>【AA】を、ソフマップアミューズメント舘が１F予約コーナーでコーナー展開をしている。<a href="http://moe-sta.jp/" target="_blank">英語教師役の天使が４人</a>登場するみたいで、英文法担当はお色気たっぷりのセクシー美女(CV:釘宮理恵)。POPでは『ツンデレ英文法教師キター』などとしていた。</font><br /><br />任天堂DS戀愛模擬型英語學習遊戲萌星~萌東大英語補習班~，在SOFTMAP娛樂館1樓設立預約處。英語教師似乎由四位天使擔任的樣子。特別是英語文法老師是位性感火辣的美女(聲優：釘宮理恵) 。手繪POP更寫到『傲嬌英語文法教師來了ー』等。
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6105383.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>轉貼： 南方獸學院_漲聲響起</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6099775.html" /> 
 <modified>2008-05-28T11:21:42+08:00</modified> 
 <issued>2008-05-28T11:21:42+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.6099775</id> 
 <created>2008-05-28T11:11:14+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>其他</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
最近有倦怠症...這兩天調整好再增加新的文章。在那之前看到一個很棒的『拼經濟』文，願和各位朋友分享。我必須再強調一次，是『拼經濟』！！而且我看完以後的心得和板大一樣，只有「宋」一個字而已。ps.我昨天(5/27)沒去加油站『拼經濟』，看到人那麼多就懶了。請服用...本文的引用網址　 http://blog.xuite.net/nt200.wey/blog/17358049]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6099775.html">
<![CDATA[
	最近有倦怠症...這兩天調整好再增加新的文章。<br /><br />在那之前看到一個很棒的『<strong><font color="#0000ff">拼經濟</font></strong>』文，願和各位朋友分享。<br /><br />我必須再強調一次，是『<strong><font color="#0000ff">拼經濟</font></strong>』！！<br /><br />而且我看完以後的心得和板大一樣，只有「<strong><font color="#ff0000">宋</font></strong>」一個字而已。<br /><br />ps.我昨天(5/27)沒去加油站『<strong><font color="#0000ff">拼經濟</font></strong>』，看到人那麼多就懶了。<br /><br />請服用...<br /><br />本文的引用網址　 <a href="http://blog.xuite.net/nt200.wey/blog/17358049">http://blog.xuite.net/nt200.wey/blog/17358049</a>
	]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>COOLPIX P5100【第3回】一眼レフライクな「仕上がり設定」</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6023283.html" /> 
 <modified>2008-05-20T08:51:49+08:00</modified> 
 <issued>2008-05-20T08:51:49+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.6023283</id> 
 <created>2008-05-20T08:51:49+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>相機</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
COOLPIX P5100【第3回】一眼レフライクな「仕上がり設定」COOLPIX P5100【第3回】類單眼相機的「色調設定」 　3週間目に突入したCOOLPIX P5100との生活。最初にはしゃいでいた分、冷静になるにつれて「もう少しこうなっていたら」との思いも増えてきた。その1つとして、今回は「仕上がり設定」による色調設定をとり上げてみたい。  與COOLPIX P5100的生活進入第三週。最初讓我焦躁的部分，因為冷靜應對而讓我產生了「如果再這樣試試看會如何？」這樣的想法。所以試著來調整看看「色調設定」這項功能。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6023283.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/1ed1715d.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/1ed1715d_s.jpg" border="0" alt="COOLPIX P5100【第3回】" hspace="5" width="160" height="120" align="left" /></a></div><font color="#999999">COOLPIX P5100【第3回】一眼レフライクな「仕上がり設定」</font><br /><br />COOLPIX P5100【第3回】類單眼相機的「色調設定」<br /><br /><font color="#999999"> 　3週間目に突入したCOOLPIX P5100との生活。最初にはしゃいでいた分、冷静になるにつれて「もう少しこうなっていたら」との思いも増えてきた。その1つとして、今回は「仕上がり設定」による色調設定をとり上げてみたい。</font><br /> <br /> 與COOLPIX P5100的生活進入第三週。最初讓我焦躁的部分，因為冷靜應對而讓我產生了「如果再這樣試試看會如何？」這樣的想法。所以試著來調整看看「色調設定」這項功能。<br /></div>
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6023283.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>ニコン「AF-S Micro NIKKOR 60mm F2.8 G ED」</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6048927.html" /> 
 <modified>2008-05-19T12:41:43+08:00</modified> 
 <issued>2008-05-19T12:41:43+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.6048927</id> 
 <created>2008-05-19T12:41:43+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>相機</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
 ニコン「AF-S Micro NIKKOR 60mm F2.8 G ED」 交換レンズ実写ギャラリーNIKON 「AF-S Micro NIKKOR 60mm F2.8 G ED」交換鏡頭實拍ニコンの60mmマイクロレンズがリニューアルされました。絞りリングを省略したGレンズとなり、さらに超音波モーターを搭載。D60などのエントリーク ラスのボディでもAFが動作します。今回はフルサイズ用のレンズということでD3で撮影。加えて、DXフォーマットのD60でも試しています。FXフォー マットでは標準マクロ、DXでは中望遠マクロとなる焦点距離です。  NIKON 60mm微距鏡大幅更新！取消手動對焦環的G鏡，並搭載超音波馬達，使D60同等的消費型機種也可使用自動對焦。這次我們用全片幅的D3攝影，並同時使用DX轉接環等級的D60測試。FX轉接環是標準微距，DX則為中望遠微距對焦距離。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6048927.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/8c42f2cb.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/8c42f2cb_s.jpg" border="0" alt="ニコン「AF-S Micro NIKKOR 60mm F2.8 G ED」" hspace="5" width="160" height="106" align="left" /></a></div><font color="#999999"><strong><font size="+1"> ニコン「AF-S Micro NIKKOR 60mm F2.8 G ED」<br /></font></strong> 交換レンズ実写ギャラリー</font><br /><strong><font size="+1">NIKON </font></strong><strong><font size="+1">「AF-S Micro NIKKOR 60mm F2.8 G ED」<br /></font></strong><font size="+1">交換鏡頭實拍</font><strong><font size="+1"><br /><br /></font></strong><font color="#999999">ニコンの60mmマイクロレンズがリニューアルされました。絞りリングを省略したGレンズとなり、さらに超音波モーターを搭載。D60などのエントリーク ラスのボディでもAFが動作します。今回はフルサイズ用のレンズということでD3で撮影。加えて、DXフォーマットのD60でも試しています。FXフォー マットでは標準マクロ、DXでは中望遠マクロとなる焦点距離です。 </font><br /> <br />NIKON 60mm微距鏡大幅更新！取消手動對焦環的G鏡，並搭載超音波馬達，使D60同等的消費型機種也可使用自動對焦。這次我們用全片幅的D3攝影，並同時使用DX轉接環等級的D60測試。FX轉接環是標準微距，DX則為中望遠微距對焦距離。
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6048927.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>ツンデレ百人一首発売　「来たぞ！ツンデレ　百人一首！」</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6018719.html" /> 
 <modified>2008-05-14T18:09:38+08:00</modified> 
 <issued>2008-05-14T18:09:38+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.6018719</id> 
 <created>2008-05-14T13:54:27+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>ACG</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
ツンデレ百人一首発売　「来たぞ！ツンデレ　百人一首！」傲嬌百人一首發售&nbsp; 「來囉！傲嬌&nbsp; 百人一首！」    釘宮理恵さんのツンデレ百人一首【AA】が8日に発売になった。製品情報に よると『100種類のシチュエーション＆ツンデレっ娘のツンデレボイスCDと、ツンデレ100キャラの百人一首』のセット。とら本店では『来たぞ！ツンデ レ　百人一首！』・『100人のツンデレ娘全てが「くぎみーVoice！」まさに釘宮漬けになれる1枚！』などとしていた。 釘宮理恵小姐的傲嬌百人一首5/8日發售了。產品資訊提到『內附100種名場面＆傲嬌配音CD、100位傲嬌角色的百人一首』組合包。虎之穴本店則為 『來囉！傲嬌&nbsp; 百人一首！』‧『100位傲嬌女孩全部都是「釘宮~VOICE！」簡直是完全泡在釘宮病裡面的1張CD！』等種種發言。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6018719.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/d2da392e.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/d2da392e_s.jpg" border="0" alt="ツンデレ百人一首発売　「来たぞ！ツンデレ　百人一首！」" hspace="5" width="160" height="112" align="left" /></a></div><strong><font color="#999999">ツンデレ百人一首発売　「来たぞ！ツンデレ　百人一首！」</font><br /><br />傲嬌百人一首發售&nbsp; 「來囉！傲嬌&nbsp; 百人一首！」<br /> <br /> </strong><font color="#999999">  釘宮理恵さんの<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0016FYCW0/akibablog-22/" target="_blank">ツンデレ百人一首</a>【AA】が8日に発売になった。<a rel="nofollow" href="http://www.dears.co.jp/news/archives/44.html" target="_blank">製品情報</a>に よると『100種類のシチュエーション＆ツンデレっ娘のツンデレボイスCDと、ツンデレ100キャラの百人一首』のセット。とら本店では『来たぞ！ツンデ レ　百人一首！』・『100人のツンデレ娘全てが「くぎみーVoice！」まさに釘宮漬けになれる1枚！』などとしていた。</font><br /><br /> 釘宮理恵小姐的傲嬌百人一首5/8日發售了。產品資訊提到『內附100種名場面＆傲嬌配音CD、100位傲嬌角色的百人一首』組合包。虎之穴本店則為 『來囉！傲嬌&nbsp; 百人一首！』‧『100位傲嬌女孩全部都是「釘宮~VOICE！」簡直是完全泡在釘宮病裡面的1張CD！』等種種發言。
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6018719.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>ニコンCOOLPIX P5100【第2回】1度使う と離れられない「ゆがみ補正」</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6018801.html" /> 
 <modified>2008-05-14T15:02:24+08:00</modified> 
 <issued>2008-05-14T15:02:24+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.6018801</id> 
 <created>2008-05-13T16:06:50+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>相機</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
  ニコ ンCOOLPIX P5100【第2回】1度使う と離れられない「ゆがみ補正」NIKON COOLPIX P5100【第2回】用過都說好的「曲像補正」 　前回の執筆時から1週間経ったこともあり、いろいろと気になる点が 見えてきた。例 えば、再生画像の表示が少し遅いのと、バッテリーが200枚前後で警告 表示になることなど。後者はこまめに充電すれば問題なさそうだが、計画している2泊旅行に充電器を持参する必要がありそうなので、少しメゲているところ だ。まあ根が心配性なので、500枚撮れたとしても充電器を持って行くだろうが。 離上次執筆後又過了一週，又發現了許多 令人感興趣的地方。例如：瀏覽照片的速度有點慢、還有電力在拍完200張左右會有警告標示等。後者只要注意充電就沒問題。不過，若有計劃要走兩天以上的旅 遊行程，就有攜帶充電器的必要；有點讓人無力。反正真那麼擔心的話，就以拍500張為前提帶著充電器去吧！]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6018801.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/7dec9db2.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/7dec9db2_s.jpg" border="0" alt="ニコンCOOLPIX P5100【第2回】" hspace="5" width="160" height="119" align="left" /></a></div> <font color="#999999"><strong><font size="+1"> ニコ</font></strong> <strong><font size="+1">ンCOOLPIX P5100【第2回】<br />1度使う</font></strong> </font><strong><font size="+1"><font color="#999999">と離れられない「ゆがみ補正」</font><br /><br /><font color="#000080">NIKON COOLPIX P5100【</font></font></strong><font color="#000080"><strong><font size="+1">第2回</font></strong></font><strong><font size="+1"><font color="#000080">】<br />用過都說好的「曲像補正」</font><br /><font color="#999999"><br /> </font></font></strong><font color="#999999">　前回の執筆時から1週間経ったこともあり、いろいろと気になる点が 見えてきた。例</font> <font color="#999999">えば、再生画像の表示が少し遅いのと、バッテリーが200枚前後で警告 表示になることなど。後者はこまめに充電すれば問題なさそうだが、計画している2泊旅行に充電器を持参する必要がありそうなので、少しメゲているところ だ。まあ根が心配性なので、500枚撮れたとしても充電器を持って行くだろうが。</font> <br /><br /><font color="#000080">離上次執筆後又過了一週，又發現了許多 令人感興趣的地方。例如：瀏覽照片的速度有點慢、還有電力在拍完200張左右會有警告標示等。後者只要注意充電就沒問題。不過，若有計劃要走兩天以上的旅 遊行程，就有攜帶充電器的必要；有點讓人無力。反正真那麼擔心的話，就以拍500張為前提帶著充電器去吧！</font>
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/6018801.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>小学生女子児童のコスプレＡＶ　「このえのじかん」発売</title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/5999685.html" /> 
 <modified>2008-05-09T14:15:44+08:00</modified> 
 <issued>2008-05-09T14:15:44+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.5999685</id> 
 <created>2008-05-09T12:57:46+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>エロ</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
小学生女子児童のコスプレＡＶ　「このえのじかん」発売Cos小學女童的A片「KONOE的戀愛時光」發售   小学生女子児童の「中出し希望」や『初潮前、今なら生でやり放題』などで知られるこどものじかんおよびアニメ「こどものじかん」のコスプレＡＶこのえのじかん【AA】が、7日にはアキバのお店に並んでいた。小学生女子児童のコスプレをしたＡＶで、パッケージはアニメ「こどものじかん」のDVDみたいなデザイン。パケ裏にはぶっかけ希望も。小學女童的「希望中出」及「初經還沒來，現在怎麼搞也沒關係」(沒帶套)而為人所知的「漫畫版：萌少女的戀愛時光」(非18禁，正常漫)以及，「動畫版：萌少女的戀愛時光」的Cosplay版A片(以下簡稱AV)KONOE的戀愛時光，5/7在秋葉原各店已經上架。這片COS小學女童的AV封面做成和動畫版「萌少女的戀愛時光」DVD類似的設計，封底也寫到希望被噴(精液)。注：日文裡面的ことものじかん(萌少女的戀愛時光)和このえのじかん(KONOE的戀愛時光)寫法類似。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/5999685.html">
<![CDATA[
	<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/c289e91e.jpg" target="_blank"><img class="pict" src="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/c289e91e_s.jpg" border="0" alt="小学生女子児童のコスプレＡＶ　「このえのじかん」発売" hspace="5" width="160" height="112" align="left" /></a></div><strong><font color="#999999">小学生女子児童のコスプレＡＶ　「このえのじかん」発売</font><br /><br /></strong><strong>Cos</strong><strong>小學女童的A片「KONOE的戀愛時光」發售<br /><br /></strong><font color="#999999">   小学生女子児童の<a href="http://www.akibablog.net/archives/img-ox/2007-10-28-509.html" target="_blank">「中出し希望」</a>や『初潮前、今なら生でやり放題』などで知られる<a href="http://www.akibablog.net/archives/2005/12/post_187.html" target="_blank">こどものじかん</a>および<a href="http://twodimension.blog59.fc2.com/blog-entry-768.html" target="_blank">アニメ「こどものじかん」</a>のコスプレＡＶ<a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0015RTESG/akibablog-22/" target="_blank">このえのじかん</a>【AA】が、7日にはアキバのお店に並んでいた。小学生女子児童のコスプレをしたＡＶで、パッケージはアニメ「こどものじかん」のDVDみたいな<a rel="nofollow" href="http://www.akibablog.net/archives/img-dragon/2008-05-08-303.html" target="_blank">デザイン</a>。パケ裏には<a href="http://www.akibablog.net/archives/img-dragon/2008-05-08-308.html" target="_blank">ぶっかけ希望</a>も。</font><br /><br />小學女童的「希望中出」及「初經還沒來，現在怎麼搞也沒關係」(沒帶套)而為人所知的「漫畫版：萌少女的戀愛時光」(非18禁，正常漫)以及，「動畫版：萌少女的戀愛時光」的Cosplay版A片(以下簡稱AV)KONOE的戀愛時光，5/7在秋葉原各店已經上架。這片COS小學女童的AV封面做成和動畫版「萌少女的戀愛時光」DVD類似的設計，封底也寫到希望被噴(精液)。<br /><font color="#ff0000">注：日文裡面的ことものじかん(萌少女的戀愛時光)和このえのじかん(KONOE的戀愛時光)寫法類似。</font><br /><a href="http://www.akibablog.net/archives/2008/05/konoe-no-jikan-080508.html" target="_blank"></a>
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/5999685.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
 <entry> 
 <title>児童ポルノ　「単純所持」も禁止すべきだ（5月6日付・読売社説） </title> 
 <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/5989477.html" /> 
 <modified>2008-05-14T09:50:21+08:00</modified> 
 <issued>2008-05-14T09:50:21+08:00</issued> 
 <id>tag:blog.roodo.com,2008://298707.5989477</id> 
 <created>2008-05-07T15:31:30+08:00</created> 
  <author>
 <name></name> 
 <url>http://blog.roodo.com/toroexdaraku/</url> 
 
</author> 
<dc:subject>エロ</dc:subject> 
<summary type="text/html" mode="escaped">
<![CDATA[
児童ポルノ　「単純所持」も禁止すべきだ（5月6日付・読売社説）   兒童情色品「單純持有」仍需禁止（5月6日讀賣新聞社論） 　子どもたちを犯罪被害から守るためには、法規制の強化を躊躇(ちゅうちょ)すべきではない。　児童買春・児童ポルノ禁止法の改正に向けて、与党のプロジェクトチームが検討作業を進めている。為了放防治對兒童犯罪，法律上的的強化不應躊躇不前。針對向兒童買春及兒童情色品禁止法的改正，執政黨對這些商業行為將進行檢討作業。]]>
</summary> 
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="zh-tw" xml:base="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/5989477.html">
<![CDATA[
	<font color="#999999"><strong><font size="3">児童ポルノ　「単純所持」も禁止すべきだ（5月6日付・読売社説）</font> </strong></font><!--// article_start //-->  <!-- google_ad_region_start=region1 --><br /><br /><strong>兒童情色品「單純持有」仍需禁止（5月6日讀賣新聞社論）</strong> <p><font color="#999999">　子どもたちを犯罪被害から守るためには、法規制の強化を躊躇(ちゅうちょ)すべきではない。<br />　児童買春・児童ポルノ禁止法の改正に向けて、与党のプロジェクトチームが検討作業を進めている。</font></p><p>為了放防治對兒童犯罪，法律上的的強化不應躊躇不前。針對向兒童買春及兒童情色品禁止法的改正，執政黨對這些商業行為將進行檢討作業。<!--// date_end //--></p>
	<a href="http://blog.roodo.com/toroexdaraku/archives/5989477.html">(繼續閱讀...)</a>]]>
</content>
</entry> 
</feed>