2008年02月27日

《整形日本》內地回應4

日出之前2008年02月25日
整形日本
最近好象连着读了几本新出的港台杂文,比如陈冠中的城市九章,汤祯兆的整形日本和欧阳应霁的香港味道,都各有可看。

整形日本比想象中好读,本来对汤祯兆的文体我是有点畏惧,怕看不懂、不好看,可能他的文章不适合在网上阅读。他似乎喜欢用稍微形而上一点的写法去评论大众文化,内容驳杂,虽然还不是陈冠中有些时候不大妙的那种演讲文。不过这本书还是读得满有点兴味。对我来说整形日本最大的好处是澄清了一些想法,譬如他说“‘蛰居族’的存在,其实不是一个精神病理学又或是家庭心理学的问题”,而是“植根于日本社会富裕下的虚空处境”。就是说不能简单用“变态”或传统的丧失和西化所带来的精神分裂来定义现代日本人。当然,汤祯兆究竟有没有把这个问题讲透是另一回事,比如说穿了,这个所谓蛰居族(当然还有寄生族等其它各类现象)不止是社会问题,也还是和日本人的国民性有关——“当有孩子把自己锁在房中甚至厨房中,有家庭甚至把厨房改装到适应孩子的生活需求,而不是把他带出房间”。

汤好象是村上迷(或者也是陈百强的粉丝?),读完这本书,对村上春树一向不感冒的我都考虑要去找两本来看看了。我倾向于认为汤祯兆这个日本通本来也有点宅男的性情,否则不至对这些东西如此热中持久,但读完可能还是会有点意犹未尽

出處:http://ningbo.debagua.com/

Posted by tongsiu1969 at 15:16回應(3)引用(0)整形日本 (簡體版)

《整形日本》內地傳媒報道3

汤祯兆的日本流行文化经
2008-02-25 10:31:53   来自: 连城 (广州)

整形日本的评论

  汤祯兆谈日本流行文化的文章的确十分好看,一个典型特色是他能够从大量流行的日本影视作品中,信手粘出一些场景作为他剖析的对象。由于这些当红的影视已为广大读者(观众)所熟悉,因此他们翻开汤祯兆的这本书,无不感到亲切,几乎忘了这是一本严肃地谈论日本流行文化现象的书,而会愉悦地翻读起来。借助日本流行的影视、动漫文化,引诱读者进入日本文化的纵深,俨然成为日本通汤祯兆的杀手锏:谈到“单身寄生族”,他援引《少年驯象师》中无能母亲常盘贵子为例;谈起“御宅族”的前世今生,又信手拈出《机动战士高达》、《新世纪福音战士》及红透半边天的影视版《电车男》为谈资;讲到“暴走族”,又举出大家耳熟能详的《GTO》……
  
  《整形日本》对哈日族习以为常、知其然不知其所以然的日本流行文化进行了探本溯原的考察。“纯爱”、“萌”、“御宅族”“腐女子”、“蛰居族”、“暴走族”等随着日本影视的流行,而出现在华语观众嘴边的一些词语,其背后反映了怎样的文化现象和风潮?多年来全方位考察日本文化的汤祯兆发挥其文化多面手的特长,正好为急需答案的我们提供了深度的分析。以他对日本“Kawii文化”分析为例。他指出“Kawii”并不等同于中文的可爱和英文的Cute,其涵义远比这两者广阔得多。追溯其根源,汤祯兆归结于《枕草子》,其高屋建瓴可谓令人眼前一亮。《枕草子》中清少纳言曾写道“凡是细小的都可爱”,又在《可爱的东西》中写道:“三岁左右的幼儿急忙地爬了起来,路上有极小的尘埃,给他很细致地发现了。他用很可爱的小指头撮起来给大人看,实在很可爱的。留着沙弥发的幼儿,头发披到眼睛上边来了也并不拂开,只是微微地侧着头去看东西,也是很可爱的。”汤祯兆由此得出结论:日本传统美学中,已经包含后世的“Kawii”意识。随后,他从太宰治的《女生徒》、森男芳光的电影《家族游戏》、日本动漫、松田圣子、自助拍摄的摄影机(Print Club)等林林总总的现象出发,令人信服地勾勒出“Kwaii”美学在今日的流行文化领域所向披靡的轨迹。同样地,“御宅族”、“萌”等也在他的笔下呈现清晰的来龙去脉。透过对这些流行文化现象的分析,读者不令读到日本社会的变化,也从中读到包括动漫、电玩、影视等日本文化创意工业勃兴、发展、求变的轨迹,读到日本人如何将独特的审美观和大众流行文化工业融合,从而创造出惊人的成效。
  
  有识者敏锐地发出疑问,《整形日本》的作者汤祯兆书中频繁征引很多日本学者所写的书,从三浦展、宫台真司、森川嘉一郎到原武史的作品,一一介绍,然而这些日本人所写的日本,就是真实的日本吗?《整形日本》中所引的下流社会、Otaku(御宅族)、趣都、Hikikomori(蛰居族)、Parasite Single(单身寄生族)、Kidult、Shiiaru等名词,其实是日本那些以替社会命名为乐趣与收入来源的作者们所提出的一大堆社会学概念,这些人多数以卖文为生,要一鸣惊人,就必须实社会命名。要认识日本,就必须先认识这堆名词。问题是,这些名词“命名”的日本,是不是就等于现实的日本?汤祯兆显然很清楚其中的区别,借助丰富的影视、动漫场景为例,其实也就是他化虚为实、不至于流于概念炒作的妙招。而汤祯兆更厉害之处,正如书封的对书名的解释“冷观日本 侧击香港”所示,研究日本不过是醉翁之意,目的还是心心念念于香港。汤祯兆从日本学者喜欢“命名”的这一极端,而反思香港乃至华人社会所处的另一极端――我们从来不曾为社会命名,所有出现的社会问题因此从不曾被视为问题。《整形日本》正是在向这种冷漠无感挑战,在对日本“命名”进行探本溯源的时候,不忘处处将香港与日本平行并置分析,无论从“Kwaii”和“少女”文化在香港的浅尝辄止,到“Cosplay”在港的遍地开花,还是“纯爱”剧在香港的无由落地生根……或许汤祯兆想做的,是借用日本人的“命名”,尝试对香港乃至华人社会的青少年流行文化乃至次文化进行“命名”,有“命名”才谈得上“正名”,才谈得上其后的深入考察,正如梁文道所说,借助这“命名”功夫,打造媒体渴望的新形象、新名词,让大家在消费产品之余还能引入一种可堪咀嚼的次文化系统,可以投身其中的生活方式的做法。背后更重要的目的在于,引发此地的人们思考流行文化、次文化与创意经济、文化产业息息相关、唇齿相依的关系,从而更具建设性和创造性地对其加以利用。日本人的这种文化“命名”策略,其实良有以也,值得我们借鉴。
  
  作为一本研究日本文化的文集,《整形日本》和国内大多数研究日本的著作相比,明显呈现其特色:与国内的研究多从历史、社会政经等宏大话题出发不同,汤祯兆以影视、动漫、电玩等流行文化现象切入,使任何一位对日本流行文化有些许了解的读者都可以读得津津有味,在和读者的沟通上,汤祯兆显示了成熟商业社会作者重视读者的“天才级”能力。其次,在写作手法上,汤祯兆也显示出了他的特点,与国内的学院派研究日本的高头讲章不同,汤祯兆对日本文化的观察,既带有冷静克制不同于哈日族盲目狂热的一面,同时又带有其个人的明显感情。一个明显的例子,在谈及日本的“Cosplay”潮流时,发人所未发地将根据村上春树的小说改编的《托尼泷谷》也归入表现这一潮流的电影中去,令人拍案叫绝。在汤祯兆看来,《托尼泷谷》中的妻子宫泽理惠沉溺于购买衣物的中毒情状,正和《下妻物语》中的热衷于Cosplay的深田恭子不谋而合,都是透过奇装异服来逃脱日常的羁绊,而求得一种内在的绝对自由。当丈夫尾形一成(他自己本身就是一个沉溺于一个小宇宙,不理世俗成见的坚持自我风格而达到目前成就的人)渐渐不能忍受她的买衣癖行为叫她将衣服还给店家,其实无异于叫她放弃自己都一直崇尚的一种“绝对自由”,果然,她将衣服还给让店里后随即就遭遇车祸而死亡,而他也在妻子和父亲过世,妻子的衣物和父亲的唱片也卖掉后陷入一种失去自由的孤寂状态。我相信作为作者的汤祯兆在这里流露出了一种对现代人的悲悯情怀:作为现代人,我们其实也都拥有类似宫泽丽惠这样的沉溺经验,这既是我们的悲哀,也许更是我们解脱无味世俗羁绊的惟一法门:沉溺,不如沉溺到底。在此意义上,《整形日本》不仅梳理种种流行文化现象,更以自己的香港的敏锐触角,和自己的感性体验,去透视流行文化底下的当代都市人面临的共同的生存景况:孤寂、欲望、自由、局限、反抗和创造、再生的可能。它又成了让读者心有戚戚的当代人“心经”了。
  
  《整形日本》是一本趣味盎然的书,冷观日本,侧击香港,同样也对内地研究日本的观念和思路提供了令人信服的有益的借鉴:我们对日本的研究,是到了Update(更新)和Upgrade(升级)的时候了。(连城)
  
出處:http://www.douban.com/review/1312165/
另刊於:《南方都市報》「閱讀周刊」08年3月2日
B21003[1].1.jpg

Posted by tongsiu1969 at 11:11回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年02月22日

《整形日本》內地回應3

13 February
080213
080213

断断续续地看完汤祯兆的《整形日本》,先是从Kidult、电车男开始看,然后跳到村上春树与吉本芭娜娜的章节,再回过头来看御宅文化。

去年的冬季长假,恰好也是在看和日本社会有关的书,三浦展的《下流社会》,而且这次汤在书中也同样有篇幅引用分析下流社会的内容,再次提到居住区域的变迁问题,从城市中心转移到近郊生活的人,本来希望得到更好的生活质素,而由于难以融入新的社区等其他因素,成为“被切断了的乡愁”。这种情况,在天水围同样如此。

的确是需要有这样一本对当代日本文化扫描的普及教材,扫一下盲。之前看《恶女花魁》时还没有看出多少Lolita的端倪,误以为土屋安娜会扮演乖巧的lolita,这次看到汤将《下妻物语》和《恋之门》对比,于是临时从网络上找来模糊版的下妻看看,才知道原来土屋安娜扮演的是恶女角色,而且片中的卡通插入手法和Kill bill、Run Lola run等有相似之处。由于效果模糊,甚至还没看清楚土屋的漂亮面孔。

回想起一两年前在旺角街头拍的那些snapshot,那时候还不大清楚Lolita之威力,却偏偏专挑奇装异服,10张图中有8张都是带lolita风格的装扮,想必当时的编辑也是给了我很大的容忍度,否则肯定会骂,怎么整个旺角都穿成这个鬼样!而下妻提供了一个法国洛可可时代的美丽乡愁,至少那是充满Lolita梦想的女孩希望回到的地方,哪怕在执行家法的残酷现场,也回荡着约翰•斯特劳斯的圆舞曲。

Nana仿佛是下妻的另一种变奏,反映女性友谊的影片,实在太少了。

书中还提到了一些有趣的族群,“无饭家庭”夫妻双方都不煮食、不开锅的一代,“单身寄生族”,因为单身寄生而形成的“全民宠物狂潮”,蛰居族原来与恋母情结有关,其实村上、吉本芭娜娜作品里的人物,多少都带有这样的特征,对一切失去兴趣,总是觉得累,想睡觉,与社会隔绝,喜欢独处,三浦展似乎就根据这些文学作品里的主人公,度身定造出“下流人群”,30岁未婚女性、不爱社交活动、收入以万元日圆计算不足自己年龄的十倍、居住在父母家中,等等。而Kidult的形成,则与成人社会里“无法撒娇”有关,如果一直要扮演刚强、成熟的角色,内心无处宣泄需要撒娇的情绪,便会衍生出Kawaii、cute文化,Hello kitty被视为代表,象征被动、可爱的全球化符号,御宅族的产生、玩具恋物者的癖好,都和这种需要宣泄的撒娇文化有关。

当村上在中国被套上“小资”的帽子,而在日本,那订帽子变成了“下流”,并非处于社会最底层,但需要有足够发达的社会,才能形成一群无业、自由、闲散的下流人群,到UNIQLO和JUSCO买衣服、吃快餐店都被认为是这样族群的标志,反叛少年们可能还爱飚车暴走,迷恋次文化或者不和任何人交往,沉溺自我世界中,每周定期光顾秋叶原电器圣地。

比较有趣的概念“腐女子”,是对男同志主角有沉溺幻想的女性。据说许多御宅故事中讲的都是BS(boys love),有点像以前的京剧故事,当台上花旦小生都是男性,台下观众里,爱慕双方的也应有人在吧。于是想起不久前和朋友聊天说到的性别问题,某些Les必须幻想自己是男同志的其中一方,才能爱上另一个男人,不久便见到有如此变性名模,硬是从美女变帅哥。
《下妻物语》里孩子对妈妈说的一句话有意思,“面对巨大的幸福,选择接受需要比逃避有更大的勇气”。今天看到朋友活蹦乱跳的小女儿,回想起当初我们一起讨论关于这个生命的问题,不禁感慨,每人的每个选择,都需要很大的勇气。

书的最后几章,似乎成为了村上春树作品的评鉴,以下的这段话总结了这位作家创作转变的历程:

“由逃避宗教写作(《雨天•炎天》时期)到深入反思宗教的存在本质(见《没有指标的噩梦》,收在《地下铁事件》内),由逃出日本到载进东京,由隐居式写作模式到混入人群中做埋身出击——经过了这十年(1987至1996),村上春树的蜕变说明了旅行(Travelling)原来可以不囿于人或地的隔阂,而一切原来是内在心灵及人生衍化的运转流程。”

从隐居式写作到从事自己最不喜欢的记者行业、亲自去采访受到沙林毒气影响的人们,是这位作家通向成熟之路的一个重要转变,虽然我还没有看过他的《地下铁事件》,而且今天,继续买他新书的欲望也越来越少,日益倾向于在杂志上读他的随笔,或者留在过去老故事的美好回忆中。但这个转变的过程,却是有趣的,他曾经因为名气所累逃离东京,在海外写作反而更清晰看到自己的国家,后来回到城市里做田野调查,也许很难说这对于一个作家而言是好还是不好的转变,但至少,他的转变能遵循内心的需要。

出處: http://mymansun.spaces.live.com/Blog/cns!C104045E166C67F2!592.entry

Posted by tongsiu1969 at 11:19回應(2)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年02月18日

《整形日本》內地回應2

谁是吉列尔斯,谁是里赫特
2008-01-31 17:52:04   来自: 突然一朵荷花 (北京)

整形日本的评论

  在招行营业大厅里,端详各种图案的银行卡,hello kitty的最多。我默背这首小诗:
  
  为何hello kitty没有口?
  
  她有口,隐藏在毛中。
  
  但……
  
  她有的。
  
  第一、三句的作者是玛丽罗奇,第二和四句的作者是hk的创作人山口裕子。辑录在汤祯兆的《整形日本》内地版。山东人民出版社真是有爱,最近出的书都很好很强大很不符合人民社的风格。其实曾经跟我们关系最密切的应该是教育社(小学时做《基础训练》真的好烦啊,书后也不附答案),98年一位在文艺社工作的阿姨送了我一套两本由她设计封面的莎士比亚的剧本集,算是我最早的剧本收藏;后来我们一致觉得画报社很有品,现在也这样认为,尽管前年看画报社的剑桥戏剧史差点笑昏厥,很不厚道。
  
  虽然读内地版的港台书难免像爱抚一只刚洗了澡的猫或者一只刚剃了毛的羊,可能看到也挺高兴的。特别是《整形日本》最后一章解读村上,难免会让刚在《村上春树论》受了些打击的村上粉如我者重新乐呵起来。而书中其他对于日本文化的阐述和分析——每晚十点到十二点半中央八台播出的日剧《冷暖人间》便是最好的补充读物(虽然已经是几乎十六年前的剧集)。所以说《整形日本》并非只是现下日本的种种潮流解构读物,若论历史纵深感那也还是有的。然后书中还周到论及受到日本牵连向来很深的香港(虽然台湾更像是全球哈日教主,但感觉上香港更能把握其精髓),发散出来的作者感慨中甚至还有陈百强的歌词萦绕——东洋歌曲大举进攻香港歌坛时,陈百强算是比较能坚持本土风格的一位了(想想校长和哥哥),结果关于他的时代记忆到底也能和日本文化千丝万缕。
  
  
  汤在《城市画报》的专栏也有目共睹。虽然我不是《悠长假期》的粉丝但还是觉得他对木村和山口智子的下场预言十分毒舌——“至於瀨名的揚名天下,更加不折不扣是一場春秋大夢,而且有效時限甚短,迅即破滅”,“於是小南的結局是:之前我的說法為當花容不再,便成為口沒遮攔粗粗魯魯的Oyaji-girl;如果嫌我的分析不夠權威,也可借用日本女性論者酒井順子的社會分析成為以「落水狗」來揶揄自己的新興中年女性族群(《落水狗的遠吠》),是之為《悠長假期》的神話末日”——不过看中国人用汉字写的日本论著,看汤已经足够(散文当属李长声)。看了他的文章,已经很后悔去年没有买森田芳光的《春天的情书》,去年日本电影展没有看田中丽奈主演的《击浪青春》,好歹已经在他的指导下看过了《眉山》,体会了阿波舞之奇妙,但是最后菜菜子的站位实在很扰乱舞蹈队形啊!
  
  梁文道长的序写得也不错,最后讲了吉列尔斯和里赫特的小掌故来极力撇清自己“香港文化教父”黄袍加身的尴尬:吉氏去国外演出,被认为是铁幕钢琴之王,吉说“你们只是还没听过李希特”。不过汤祯兆在跋中仍然坚称梁教父,更把自己也归在吉列尔斯的行列,另抬出董启章等列进里赫特那一队——跟日本毫无关系的这一段跋看了也真叫人谓叹。

http://www.douban.com/review/1294415/

Posted by tongsiu1969 at 10:14回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

《整形日本》內地回應1

《整形日本》:东瀛流行文化的浮雕

2008-01-18 23:08:24   来自: 豆壳 (济南)

整形日本的评论

  (秦大忠)
   在日本“漂” 了七年后重返故乡,便有朋友的朋友----山东人民出版社的美眉编辑李楠送我一本由她作责任编辑的新图书:《整形日本》。咀嚼着留日七年种种体验的浓浓后味,展卷细读该书,却仿佛又去日本游学数年,从中所获得的对日本文化特别是流行文化的认识有种“更上一层楼” 的感觉。而这种感觉的获得,实在应该感谢著者香港作家汤祯兆先生情理并茂的叙述,以及如浮雕一般对事相以及隐藏于后之文化源流的入木三分的解析。
    可能是亚洲流行文化的重要发源地之一的缘故,大抵国人对于日本的许多东西是越来越不陌生了。从谷村新司,滨崎步等所代表的日本流行音乐,到日渐风靡的以彰显个性为主要指归的“染发” ,直至近年越来越为年轻人所关注和钟爱的“指甲彩绘” ,日本流行文化之波可谓前赴后继,层出不穷,其影响力也是有目共睹的。若以一个词总结日本人对流行文化的追求,那就是“KAWAII”( 日语中“可爱” 的音译)。不过,在日语中“可爱” 一词,却不能简单地望文生义,它不是一般的“可爱” 。汤先生认为,它包含着日本传统美学观念中对于“细小,童稚” 等的热爱,当代以来该词更有“年轻化” 与“精致化” 的趋势,而且与日本流行文化特别是娱乐圈的炒作联系在一起。比如当年固然红极一时至今仍然有极大人气的松田圣子,就曾经以“撒娇” 及“装嫩” 的手段吸引“眼球” ,获得千百万“粉丝” 的爱宠,其流风遗韵延续至今。个人虽然窃以为松田圣子的“装嫩” 不管是不是一种策略,的确是很可爱的,但汤先生的这种评述文化的方式却实在让人觉得好玩,翻阅过程中每每忍俊不禁。
  作为一本社会文化学著作,《整形日本》一开篇便对东瀛流行文化的种种概念进行了追本溯源式的介绍,名之为“日本样本” 。除了“KAWAII” 之外,还有模仿动漫或电脑游戏中人物角色的衣饰打扮而自娱自乐的“COSPLAY” ,依靠家人或者女朋友过活而生活态度又有些颓唐的“单身寄生族” ,将自己整天关于屋里与他人老死不相往来的“蛰居族” ,以及那些沉迷于网络虚拟文化,不断进化而一言难尽的“御宅族” 。著者并不是枯燥地介定这些概念,而是立足于古今日本文化的变迁,日本之内与日本之外文化的交流,纵横有度,旁征博引,以例证说话,如剥茧抽丝,令日本流行文化的缩影自然而然地浮现在人们面前,读来让人神清气爽。
  然而也有让人不那么神清气爽的。文化总是社会生活的映射,总能反映出林林总总的社会问题。站在外人的立场上看日本社会,即使问题再多也可以超然物外。但现代社会的问题往往并不是哪一个国家与民族所特有,而往往有些共通之处,因此别人的疮有时也能触动自己的痛。《整形日本》的第二部分便着力剖析日本后高速成长阶段以及泡沫经济崩溃以后出生和长大的“问题世代” 。比如成群结队骑上大型摩托、旁若无人地穿行于繁华市街、在夜间造成巨大噪声扰民的“暴走族” 问题,极端地“就是想杀人,杀谁都无所谓” 式的“少年犯罪” 问题,部分地由于宽松教育造成的中小学生“无所敬畏以致课堂溃坏” 的问题,认为是“社会的垃圾” 而“替天行道”,残忍杀害流浪汉的侠客式犯罪问题,无不折射出日本社会的阴暗一面。汤先生对这些问题不仅进行了深入地解读和批判,而且有些论述独出机杼,可谓一语中的,道破了天机。比如他对于青少年胆大包天的犯罪问题,认为在物质丰盛的现代社会作为一个个独立行为主体的青少年知识太多而知性太少,从根本上缺乏一种“敬畏之情” ,所以育成这种“敬畏感” 是解决青少年问题的第一步。读之振聋发聩。汤先生还在书中将香港的情况与日本作比,提出在价值观上香港是否并不羡慕北欧“均富” 的社会文明结构而对美国式的“赢者全取” 趋之若鹜的尖锐疑问。这在整个中国同倡建设可持续发展的和谐社会之际,也不啻“于无声处”的一声惊雷。
  有人可能对于一口气读完一本书有着近乎偏执的爱好,但有时能一气读完的书可能意味着信息量不那么大,又或是意旨肤浅。《整形日本》虽然是一本关于大众流行文化的书,却并不是一本可以简简单单读完的著作,因为其中耐人寻味的东西太多了。如果说该书的前半部分多一些“问渠哪得清如许,为有源头活水来” 式的理趣,那后半部分则大多是“间关莺语花底滑” 和“豆棚瓜架雨如丝” 的叙述,读来虽然不象前面那样深刻得令人回味无穷,但其中包含的信息量之大,对人启迪之多,却也不胜枚举。在第三部分的“述异城市” 和第四部分的“文化惊奇” 中,汤先生象摄像师移动镜头一样,对当代日本文化进行了全方位地扫描,涉及了日本人缓解日常生活压力的“游园地文化” ,以新干线和城市有轨电车的一快一慢为代表的“列车文化” ,还有“移民文化” ,“郊区文化”, “手机新文化” , 并对超高龄社会的到来及日本的“下流社会” 化进行观照。特别令人印象深刻的是对日本流行文化的“圣地” ――东京秋叶原的今昔“大变身”所进行的解读。基于汤先生的导引,我们看到秋叶原已经由一个繁华写在脸上的“电器一条街”变成一个诞生于网络时代并陶醉于虚拟文化的“后乐园” ,其中那些形形色色的时尚文化的“粉丝”们( 日语也可叫“御宅族”)胡天胡地地乐着不为人知的种种“玩法” ,从收集塑胶人形玩偶,到扮演主人与“少女侍者”追求“来电”的感觉, 表面看来彪乎乎的不可理喻,实际却充满活力,萌生了巨大的商业利益。汤先生注意到,在这一巨大的产业转型过程中起了主导作用的不是任何政府组织而是民间力量。而这一认识对于现代国家与市民社会的发展其实也是非常重要的。
  《整形日本》是一本常读常新的书,是值得时时“反刍” 一下的书。当然,任何一部书都很难完美无缺,具体到这一本,主要可能是著者与读者之间的信息不对称,著者虽然竭力将日本文化介绍给读者,有些地方对一部分读者来说可能仍因过于陌生而难以完全和充分地了解。好在如今乃信息社会,许多事典完全可以上网GOOGLE一下,对于想彻底了解日本流行文化的人来说,这一本书的确可为向导。顺便说一句,可以自由驱使中文和日语两种语言进行文学创作的旅日“游侠作家”毛丹青先生和香港著名文化人梁文道先生分别为该书作序,读后也颇觉字字珠玑,有锦上添花之感。
  
http://www.douban.com/review/1284713/


Posted by tongsiu1969 at 10:06回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年02月15日

《整形日本》內地傳媒報道2

推介一本好书——《整形日本》

Source: www.am774.com.cn 2008-02-05 10:26:22

General Intro of Reface Japan

Kawaii, Otaku, Cosplay, Parasite Single...cool vocabularies arise from Japan, and fascinate the world. But do they only imply a modish Japan? Reface Japan takes you from streets to movies, fashion to comics, and most importantly, back to Hong Kong. The book cracks these codes, and at the same time, depicts a map wider than its origin.

4.1 Wave of Postmodern Pure Love

From the two movie hits “Be with you” and “Crying Out Love, In the Center of the World.”, we see how the Japanese crave for pure love. What actually favours the upcoming of such trend? Late marriage, or simply the loneliness of citydwellers? Something must account for why it is happening at specifically that moment.

1.6 Hidden Youth to Hikikomori

When 'Hidden Youth' becomes an increasingly controversial topic, the term 'Hikikomori' becomes equally hot. Both terms refer to people escaping from social responsibilities and contacts but while the former only refers to youngsters, the latter actually consists of many aged above 30. In Japan, the problem is no longer just a youth issue. What does this suggest for Hong Kong?


Posted by tongsiu1969 at 11:28回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

《整形日本》內地傳媒報道1

越文化越异化? 2008-02-01 作者:丁乐慢


《整形日本》 汤祯兆著 山东人民出版社2008年1月版

何为文化?文化即人类按照自己的需要与目的对自然世界的本来面目所做出的种种变更,使之各个侧面均带有了人的印记与色彩。那何为文明呢?文明是指人类创造出来的对人类自身具有正面意义的物质文明或精神文明,简单地说就是文化中的积极、向上的那部分。文化中还包含另一部分,那是与文明相对的文化中的消极部分,可以说是文化的异化。

《整形日本》是一部关乎日本文化的著作。作者以严谨的态度梳理了当今日本的各种流行文化名词。并对日本青年中流行的单身寄生族、御宅族,富裕社会的流浪族、老龄化群体及日本的高速列车文化、手机上网文化等都有关照,并贯穿以图书阅读、电影鉴赏,形式上颇为新颖,内容上凸显深刻。

从物质到心灵,从社会到人性,本书解读了人在高科技迅猛腾飞的今天所面临的各样困惑与困境。随着人对世界开掘得越发深入,心灵却失去了本来应该有的单纯与洁净。于是本书作者说:“在同一天空下,到处都是解不开的寂寞心灵”,衬托出一种凄凉的氛围。同时也使我们有机会重新审视日本——这个当今世界的经济科技大国,从文化角度对其更本质意义上的属性再做整理性的挖掘。

本书每一节文后都附有日本文化与香港文化中某些因子的类比,相当精到,使得本书在无形中具有了一种跨文化的高度,也使得读者在观摩日本文化时有了某种参照物与基准,能对日本当今文化作出相对来说更为透彻的把握。

Source:《文匯讀書周報》08年2月15日
http://whdszb.news365.com.cn/xyd/200802/t20080204_1748237.htm

Posted by tongsiu1969 at 11:26回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年02月11日

《命名日本》傳媒報道8

日本是一種要求
星島日報 2008-02-11 年華 E07名筆論語 鄧小樺

    香港文化長期受日本文化的影響,從潮流風尚到社會結構,日本對香港都有至關重要的對照和參考意義,因而也有研究的價值和趣味,這是長久以來的共識了。香港不時有人撰著關於日本的文章,而我和很多人一樣,從小就看湯禎兆。當看到有電視劇以「日本」作招徠,我還以為製作方面已經參考過湯禎兆《整形日本》、《命名日本》等暢銷普及的著作了,畢竟湯氏著作已經成雅俗共賞的招牌,謝安琪和陳珊妮也推薦過。

文:鄧小樺

  為甚麼我如此天真得近乎無可救藥?接下來我還是必須將《命名日本》提升到電視這樣的大眾傳媒(希望只是暫時)未能企及的高度。

命名:知性與個性

 
 日本是一個大量生產術語和專有名詞的社會,許多名詞我們也都耳熟能詳,像御宅族、電車男、腐女、人妻等等,相信都能在許多人腦中勾起某個鮮明的形象。湯禎兆追趕這些名詞和社會現象,腳步之快不是我們這些不懂日語的傢伙所能企及 — 或者更重要的是,大部分人對這些術語和名詞,都當成某種gimmick泛泛聽之、不曾認真,又或者純粹跟隨表象和行為模式而未深入內裏。許多女性可能會出於趕時間而在交通工具裏旁若無人地化妝,但即使我許多自稱「美容精」的朋友,恐怕也沒想過要聲稱自己已超越「女為悅己者容」、在車廂裏化妝可以是一種無視社會現實和規條的行為。 

   我們熟悉日本人的執。他們對某物或某種身分的認同,總伴隨一連串的要求。湯氏把這些要求的正面能量也傳達過來:若搞不清「聖地」是秋葉原還是池袋,就不要自稱腐女信徒!你看這原來是一種知識的要求。從書裏探討的社會現象中,我們看到沉溺的個人,但湯氏寫來非常冷靜與知性,並無沉迷於花花表象,而是把現象形成背後的脈絡梳理出來,也常以同情的語調提到困囿於規範的個體所面對的重負。日本對於湯禎兆,是一需要認識、理解、處理的對象,我想那是因為他曾在日本攻讀數年而鍛煉出來的心態。阿湯寫日本,多數時間是理性清明、水波不興的,偶然難得流露對寺山修司、鐵道和溫泉的激情。而作為經驗讀者,我覺得他偶然的狂喜、激憤和痛省,最震撼人心。

追尋個性自我要求

 
 湯氏常提到,命名是一種策略,為自我尋覓個性與空間。這就是一種中正平和的說法。書裏的文章與對談,多次談及「個性」在香港難以生存,這裏帶出的實是一種積極與自強的態度,讀讀我發現阿湯總是以帶厭煩的語調提到年輕人的「撒嬌」心態;又恨鐵不成鋼,為何沒有人走出來自稱港女,像購物女王中村兔那樣無懼污名我行我素?不過阿湯不會直接呼籲反抗。其實命名何嘗不是一種決斷與背負?面對污名與指責,就是個性的鍛煉。由此看來,策略就是個性。 

  近期以日本作招徠的電視劇令人失望,因為我們在裏面其實找不到比較具真實感的日本。劇中在日本的拍攝手法,大量以旅遊節目的廣角鏡頭,強調食肆、食物和景點,人物個性和劇情則被犧牲至浮泛而支離破碎。經典動畫《伙頭智多星》早已把對食物的誇張崇拜打造為「日本特色」;而在近年飲食節目的洗禮下,演員只學習那種飲食節目主持人的虛假反應,把大量的食物知識變成嘮叨,好像完全不懂表達崇敬與熱情(別說《伙頭智多星》,重播中的《大長今》也不像飲食或旅遊節目啊)。電視劇為了贊助,竟去模仿旅遊或飲食節目,泯滅了電視劇的身分和個性,這種不智令人驚訝。商業世界確實經常會有無理的命令,正是這時我們應該想起日本人的執與自我要求。 

  《命名日本》是專欄結集,但目次井然,書中作者與四名文化名人的對談,更精準指出了現時香港文化的弊端。阿湯一向是個自我要求很高的人。儘管他一口斷定我既非腐女子亦非落水狗,但我還是會再問他「我是不是乾物女」?各種命名詞彙的吸引力,就像被自己錯過的人生之可能性。我記他提過的學者名字,去年讀了四方田犬彥的《可愛力量大》(台北:天下文化,2007),深受啟發,在保皇后運動裏說服同志們抗議時要帶玩具皇冠;接下來該看酒井順子的《敗犬的遠吠》(台北:麥田,2006),坦然準備三十歲來臨,放聲高吠。

Posted by tongsiu1969 at 18:10回應(3)引用(0)命名日本

2008年02月4日

生日訪問

今年真奇妙,湊巧在我生日那天,有兩個關於自己的訪問刊出,其一是在《蘋果日報》關於周星馳的,訪問者是以前中大的學生,她最近人氣急升,隨手拈成遊戲文章,不能作準;另一為《milk》的專訪(341期,08年1月31日),較為多方面談談一些寫作心得。這樣又一年了。
Milk 2008-01-31

DIALOGUE WITHTONG CHING SIU與湯禎兆對話
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


從《亂步東洋》到《AV現場》、《整形日本》到《命名日本》,湯禎兆的作品終於修成正果,文章越來越樸實,題材的掌握越來越成熟,著作一本比一本好看。而因為題材一直都與日本扯上關係,所以常被誤以為是個無所不知的「日本通」,然而他對日本文化的熱愛,遠遠不及他對寫作的熱情。湯禎兆厲害的地方,在於他的觀察力、分析力以及資料搜集的認真,最重要的還有他對寫作的專注。有看過湯禎兆的《命名日本》和《整形日本》的話,相信都會一致認同他對每一個題材都很認真仔細地研究,每篇文章都有很充足的資料和例證,從字裡行間感覺到這個人做事的專業和認真。翻查湯禎兆的簡介時,經常會看到「一直長期從事寫作活動」這一句,事實的確如此,今時今日專注於寫作事業的人買少見少,湯禎兆對文字的執著實在令人感動。

M:_這次邀請你接受訪問的原因,主要是你的作品如《AV現場》、《整形日本》、《命名日本》等都是有關日本文化的,這和我們的讀者所關心的日本文化都很有關聯呢。寫了這麼多年有關日本文化的文章,相信你真的很熱愛日本文化吧。
湯:_也不是的,這要慢慢解釋一下了。首先要說的是,我重視寫作上的專業態度──陳冠中是我的偶像,顯然是他們那一代打出個天下,我們很尊敬他們的。寫作方面,我曾受到他們的影響,尤其他們給我的印象是很專業,可以很專業地去處理每一個任務。所以處理不少文章,我會看作是一項工作,我會很專業地完成它。例如我會將《AV現場》一書當作是一項我的專業工作,並沒有什麼感情,而是技術性的處理、一次愉快的合作。我也絕對不是坊間所講的「日本通」,最近有不少傳媒問我有關日本的問題,很多我都沒辦法回答的。我是按自己興趣去鑽研某一部份的日本文化。我更抗拒台灣喜歡稱呼人家為「達人」,因為每個人其實只對某一部份的東西比較熟悉,而且很多「達人」的意見都是在複述日本人的見解。當然,日本的某部份文化我是很喜歡的,但那都是很不太主流的日本文化。

M:最初是什麼吸引你去留意日本文化呢?
湯:_最初是因為日本的電影吸引我,尤其是小津安二郎對我影響極深(我第一次到日本,做的第一件事就是尋找他的墓園)。由於習慣靠自己去學習,亦希望對自己喜歡的東西有自己的一套看法,於是相對地花了更多的精神時間在日本電影及文化的研究上。回香港後,有越來越多和日本有關的工作找我幫忙,都不是我刻意揀的,這些工作慢慢滾存下來,便令人覺得我專注於日本電影文化。剛巧接著出現的日劇熱潮亦是我喜愛的,再後期是因為和做文化研究的學者熟絡,研究的方向亦因此被有所影響了。

M:_無論是《命名日本》抑或《整形日本》,都可以看你刻意將日本的現象和香港作出對照,原因何在?
湯:_我最近出版的書都有這個清晰的路線,是因為日本經濟近十年八載明顯地過了高峰而正在走下坡,社會出現很多問題,而這些問題可以和香港作對照的。我認為這些問題可能也會在香港出現,而最怕的是因為我們不清楚日本的情況,當把日本的「病」搬到香港的同時,會覺得是值得宣揚的「正面」事情,在這層面上我覺得自己的看法其實好「香港」。

M:_在中文大學修讀中文對你日後的寫作有什麼影響?
湯:_在中大修讀中文對我有兩個很大的影響:第一是學會文本細讀,那是搬磚頭的死功夫,令我的研究和文章都比較扎實,避免時下事事硬套理論的游談無根流弊,到後來研究電影的時候更加有用。另一方面,是文筆上的訓練,那並不只是傳統文學的訓練,更加是揉合古雅和現代的文筆,這在畢業之後更加明顯地感覺到我們的文字在當代華文世界,其實還是有一定的獨特性。

M:會否覺得七十年代那一代人比現在的更好?
湯:_我不太同意的,覺得他們比較強是因為那一代人(戰後嬰兒潮)現在已經上位,掌握了傳媒、掌握了發表途徑、發聲更有力量、出版的書籍較多而已(當然不能否認如陳冠中的時代意義,提醒我們中文可以這樣寫的)。第二是現在的年輕人不敢嘗試,覺得和上一代的水準差很遠。覺得水準差很遠有兩種原因:第一是犬儒精神的影響,喜歡作局外批評,卻拙於投身漩渦之中去參戰──事實是社會上仍有很多機會、空間給年輕人嘗試;第二是對自己的期望和信心,如果一開始便認定自己的水準永遠不及上一代人的話,那便未打先輸,沒意思的,事實上大家的距離並不是想像中那麼遠的。

M:_以你接觸年輕人的經驗,你覺得他們怎樣?
湯:_這幾年都見到不少具寫作潛質的學生,不過很多時候覺得他們就算有天份的,都欠缺足夠的自信;更加重要的,就是很少見到年輕人清楚地知道自己將會以寫作為將來的職業。而我由畢業那刻開始,已經能夠完全面無愧色地宣布自己將會以寫作作為將來的職業。

M:_戰後嬰兒潮如陳冠中的年輕時期,他們都勇於嘗試,亦有空間機會給他們,相對起來,你會否覺得「自信心不足」是這一代年輕人最關鍵的問題?
湯:_這一點我也不太同意。以我作為一個對照吧。我在九十年代初畢業,當時的讀書氣氛也不見得特別濃厚,文化人全部都要單打獨鬥,沒有什麼特別的組織之類,當時我們也會有懷疑、有信心動搖的時期,例如我一直都會懷疑自己能否出書、夠不夠本事等。這種不安感,對於一個以寫作為職業的人是會伴隨一生的。反而值得一提的是陳冠中那個年代的年輕人比較團結,他們背後總有一班人互相支持,相對起我那一代和現在的不同。以我個人的經驗所得,只要相信自己可以做到就可以成功,我也是靠自己叩門去找不同的出版社合作,沒有人事的牽連在內。我相信肯花時間精神去做,這個世界是有很多可能的。

M:你覺得現在的寫作環境如何?
湯:_我覺得現在真的太多資訊了,多到令大家會將資訊等同知識或者思考,因為資訊太多的時候會令人沒辦法思考,有時候電影專家其實是一部電影辭典而已(當然也值得我們尊敬),但資訊只是一個起步,只不過提供資料給我們做分析。甚至有時我會覺得社會是不需要那麼多作家的,即是說如果你發現想寫的東西和既有的沒分別,那不如不寫好了,環保一點,樹木很無辜的。反而現在我會覺得社會更需要多點稱職的讀者。稱職讀者支持的每一票都很重要,每一票都決定了這個世界什麼東西應該要存在,我經常對年輕人說判斷是非黑白的能力非常重要,判斷好壞、不要盲從附和是很重要的,最終極的講法就是要成為一個能明辨是非的好人;至於能否成為作家是其後的事,始終創作是要講天份的。

M:那麼你覺得自己在什麼方面最有天份?
湯:_我並沒有什麼天份,但我是一個很勤力的人,很多人都清楚我是一個很負責任的作者,應承得人就會準時交貨。

M:《命名日本》和《整形日本》之後會有什麼未來計劃?
湯:_之前出版的書如《AV現場》有不錯的成績,但那不是我最想寫的東西,而且書的成功使我開心的,是能夠製造了一些空間,讓我嘗試以前未必有機會的創作,例如即將在香港推出的一本書是關於四國的文化旅遊。

M:其實你最終極想寫些什麼書?
湯:_沒有固定的,現在寫的都是我喜歡的,甚至有出版找我出選集,我想最重要的是如何令整件事情保持有趣。甚至乎到最後沒有什麼日本的東西有趣的話,那就不寫日本的東西罷了。寫作的熱情及過程才是最重要的,至少對自己而言。

掃瞄0003.jpg
掃瞄0004.jpg

Posted by tongsiu1969 at 20:54回應(2)引用(0)命名日本

轉: 香港書在台灣的命運

友人傳以王兄的一篇文章,我認為頗堪港台兩地從事出版業的物流界朋友參考。身為作者,能夠做的就是寫好自己的書,其他則要拜託他人各司其職了。

港版書與台灣閱讀市場
作者:王乾任

去年底過境香港,在機場買了一堆港版書(但捨棄了更多書沒買,因為扛不回來),回台之後,越來越覺得,在台灣想買點特別的書,還真是不容易。

這個不容易,說的當然不是台灣自家出版的中文繁體書,而是除此之外的大陸簡體書、香港新加坡馬來西亞等地出版社所出版的中文書,以及國外二手書(不少外國二手書網站均不願意寄貨到台灣)。

先說說台灣以外的華文出版品。大陸簡體字圖書到目前為止雖有三十餘家業者在經營,營業額業上看三五億,是一盤不小的生意。雖然在大台北地區(公館為主)地區有相當數量的書店可以選購,也有網路書店經營簡體書市場,要訂比較特別的書也還是訂得到(只是需要耐心),價格甚至比直接到大陸買還便宜。只是,這些專營大陸簡體字書的書店所進的貨,幾乎有八成雷同(或許是局限於法令規定),各家的貨源,沒有太大的差異性。然而實際到大陸一趟,發現簡體出版的世界相當遼闊,有太多書可以賣但台灣卻不能(或沒有)進口,實在很可惜。

不過,大陸簡體書已經算好的了,至少還買得到,反倒是香港、新加坡、馬來西亞的華文出版品在台灣想要買,可就難如登天了。

過去,港版書中的香港中文大學、青文書屋、牛津大學、漢語基督教文化研究所叢書,還有唐山代理。後來,這個代理似乎也日漸萎縮,沒能持續下去。

但是,近幾年來香港本地自製出版品的水準日高,香港三聯、香港商務、牛津大學、天地圖書、青文書屋這些基本的大出版社不用說,天窗、CUP等新興出版社的書,也多有好東西在其中。

也不是說香港的書沒有臺灣代理商,台北商務、貿騰(經銷商)都經銷了不少港版書,只是這些經銷商既然經銷了對方的出版品,要不就該認真推廣、鋪貨,或至少得品項齊全,然而就目前來看,上面兩點都還不及格。

舉例來說,前一陣子我看到湯禎兆的新書《命名日本》(天窗)出版,由於之前在台灣就買過同一個作者的書,因此看到新書訊息後,便跑到某一書店詢問(是相當有規模的中型低價連鎖書店)。沒想到,對方的回答竟然是不知道天窗出版社,也很乾脆的說沒有這本書(而我之前就是再同一書店買到該作者前一本作品),我說要訂書(該書店可以訂書),也被相當婉轉的拒絕了(理由是店員認定他們沒有賣這個出版社的出版品)。最後一波三折終於買到書,且不久之後那家回答我沒有書的書店也進了貨(由此可見港書在台灣的知名度仍需積極建立)。

再例如最近我在讀陳冠中,發現他在牛津大學出了本新書《事後》,原本以為牛津大學的書台灣有代理商,結果一查,偏偏此書沒有進口。陳冠中的書相當好讀,對華人世界的都會景象有相當細膩深刻的觀察,又是個可以將高深學術概念轉化成行雲流水之可讀散文的名家,但他的書在台灣卻是難買至極。

上述兩個例子看起來像抱怨,但其實是想說明,香港出版品在台灣出版市場的不受重視。港版書尚且如此,更別說新加坡和馬來西亞的華文出版品了(除了國際書展,大概很難有機會看到)。

此外,曾經Page One在台灣開幕的時候,我喜孜孜的發現其中藏有不少港版書。買了一大批,還想再訂,沒想到該社竟然不能訂香港書。我心裡不解的是,這家跨國書店在新加坡和香港都有分店,在我表達願意負擔運費等多餘成本之餘,卻還是表示不能代訂,那麼當初進來的那批港版書,難道只是開店噱頭?再者,建立店內內轉制度真的不可能(還是不願意)?

或許盼望連鎖大書店經營這極小眾的閱讀需求是太苛求,那麼,近年來紛紛林立的人文小眾書店又如何?能夠如香港二樓書店(最近聽說搬到三樓去了)般買到台灣的一些獨立小眾出版嗎?




Posted by tongsiu1969 at 11:23回應(4)引用(0)命名日本
 [1]  [2]  [最終頁]