2009年11月5日

2009年11月2日

第四代公式系列 「到了日本研究參與香港的時候了」

明報 | 2009-11-01
P04| 什麼人訪問什麼人| By 沈旭暉

noname.jpg

無論湯禎兆是否願意承認,客觀事實是,我小時候已開始看他的書。

印象中,他出道以來,和種種香港常規的關係,都是若即若離:寫的都是日本,卻曾在最本土的媒體工作;有能力在大學教學,卻情願棲身中學;正職為孩子師表,校長卻容許他寫封套說「可能會令人不安」的《AV 現場》;雖然被我們視為長輩,依然能輕易擊退一眾少男宅男,月前迎娶周秀娜年齡的湯夫人。

直到《日本中毒》,我們終於發現他開始讓思想走光,說的依然是日本,部分主體,卻偷偷換作了香港。

文 沈旭暉 攝影 陳智良借日諷港: 七一後, 我的空間終於出現「批判性強了很多?我想,這是錯覺來的。只是香港社會多了怨氣, 已到了必須借鑑其他知識的時候。」湯禎兆很懂得市場運作,明白就算他一直有意「借日諷港」,也需要市場配合,否則只能一如既往,繼續談自己喜歡的電影、漫畫: 「坦白說,要是在五、六年前寫這個題目,出版社會說,睬你都傻。

你說我什時候開始想做這題目?其實很簡單的,有這個機會,我才會去想。直到這些年,香港愈來愈似日本的寄生時期,再談日本比較黑暗的一面,就有大眾市場,因為大家有共鳴。」對他而言,這不叫「諷刺」,而叫「預警」: 「日本現在已進入下流社會,香港是否一樣?太多日本人在自己的社會缺乏支援,社會制度隨之崩潰,出現很多寄生蟲,香港是否也一樣?」要深入掌握他的預警,還得買他的書;但要讀懂他對香港的隱喻,卻必須先了解他何以認為香港社會氣氛轉型,香港人——特別是他那一代香港人——的積極性愈來愈低。值得思考的是,他那代人一般通過六四參與社會,但讓他真正按捺不住的,卻是七一。

沉淪社會: 「我們都是共犯」「七一後,我們驚醒了,不知道大陸的support 可以提供到何時,還有多少機會讓我們的優勢延續下去。

香港很有機會向下滑,大學的沉淪也發生了,但走勢又未能完全確定……」於是,他要通過已下滑的日本作對照。

「是的,民間多了活動,皇后碼頭什麼的,想為香港找出不同道路,但一般人都無動於中。身邊很多有相當年紀的朋友會說,拆就拆啦,對他們來說,這些是non-sense……」於是,他又想到日本秋葉園的保育案例。

「香港遇上問題,只有靠烽煙節目消氣,大家一起吹吹水。但現在連吹水節目也不行了,因為大家都知道互相沒什準備,上去都是靠今天見到的什,吹完就算……」於是,他又想到日本「一有問題就要兩秒內開一個conference 解決」的社會格局……聽來,香港發展已經完全停滯。從前還不知道他有這麼多怨氣: 「坦白說,我們都是共犯社會,大家某程度上,都一起幫香港這樣運作,不要那偽善去逃避。」既然香港社會沒有出路, 「最方便的方法就是從外頭參考,尋找一些刺激我們的想法。」老師越界: 公式不再適用於第四代人這些觀察其實很尖銳,也很宏觀,卻和第四代香港人天天掛在口邊的置業、?模,大相逕庭。畢竟,在我這一代人的眼中,湯禎兆自己製造了一道獨特的公式,有助逃離種種問題:他以中學教師為正業,有穩定收入、工作量也相對穩定,又有容許他公餘建構文化身分的管理層,還有他從前在媒體工作建立的人脈網絡與江湖地位。這道公式,讓不少我身邊想當文化人的大學生,都自言要「搵份hea 工,然後寫文」。

面對這樣的天真和傻,湯禎兆哭笑不得: 「其實這不可以是一個模型,這是行不通的。不少文化界的中學老師教教,也教不下去,因為學校沒有空間給你,你也沒有時間兼顧那些,一點也不hea。」何公式的落實,少不了背人垂淚: 「一般喜歡創作的人,都不太守遊戲規則,中學卻是極需要守遊戲規則的地方。搞那多東西,家長又投訴,一般人逐漸就會覺得,何苦呢。」這些困局在香港可能出現不久,但日本卻走前十數年,令他明白興趣和職業不應相提並論。難怪他坦言從第一天開始,就沒有想過教書,只是從事媒體後, 「發覺媒體比教學更封閉,我們做副刊的這些會死得很快」,才誤打誤撞的走進中學。最重要的,當然還是這一句: 「我上司和我的互信,是異數。」遊戲規則:為何第四代人只懂墨守成規?

根據呂大樂的四代香港人,湯禎兆屬於二代末、三代頭,但也明白第四代的苦。「傳媒、娛樂圈的大哥大姐,都是很有義氣的,兄弟出問題,就會照顧,有些人要out 的了,也會安排位置去照顧他們,怎麼也會有份工。第四代真的很慘,不要說上不上位,而是找份工作都很困難,而且明知被人欺負。在你上面的上司,你做的東西可能他全部都不認識,但他拿你三倍人工,that's why 他才會這樣封殺你們這代人,所以曹仁超才敢說:你們永遠都要為我打工。」與此同時,他認為解決第四代的困局不能單靠等待,這代人自己也缺乏反思: 「也許第四代的出身太順利了,太多人喜歡跟遊戲規則走,遊戲規則人家幫你寫好了,你自然不能超越前人。今天學生覺得拿高分數是應該的,但以前我們是覺得:高分?shit!我會shame of 自己寫的東西,除非教授真的很厲害。」他從日本文化研究,學到要自己嘗試建構自己的空間,不要依靠別人,也不要盲目跟隨遊戲規則。「怎麼找?舉例說,要是我寫國際關係,而你已經涵蓋了所有男性的視角,我就只能建構一個女性觀察國際關係的視角,例如從購物角度,評論津巴布韋總統夫人在香港購物打人事件。香港實在缺乏女性作家,只要有懂得善用女性偏見的人,保證能夠成為真正的才女。」於是,他在自己的公式中不斷擴闊市場佔有率,一輪遠交近攻、突圍南巡,終於修成正果,從中產下流的日本,回到君臨天下的香港。「要是我當年真的跟隨遊戲規則stay behind,等運到,我不可能出那多書,頂多能出XX 那些三百字、五百字專欄串在一起的東西。那些是想出的書?我不想。」「我是一個作家。」

後記:跨代婚姻

湯禎兆是第三代人的典範案例,而天天面對備受壓迫的第四代夫人,我一直暗中疑惑,究竟這段跨代婚姻有沒有代溝。

「壓力?當然有,正常人聽到我們在一起,第一句都會說,有距離哦。家人壓力,最初當然有少許,也有誤會,但認識了我的為人,就消除了。無論是我那代人還是她那代人,都只會談我們的共同興趣,而且,我們兩家都很family-oriented,呵呵。」想起月前曾探訪新婚的湯先生夫人,見證新婚夫婦停不了的打情罵俏, 想起湯夫人連續一百日每天都在Facebook 張貼的新婚生活硬照,我開始從另一個角度明白,為何他會浪子回頭,正面面對他的香港。

問:沈旭暉

香港教育學院社會科學系副教授,研究國際關係,並於顧問公司工作,Roundtable 理事會主席

答:湯禎兆

日本文化研究者,全職於中學工作,剛出版著作《日本中毒》


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:19回應(0)引用(0)

2009年10月20日

轉 - 香港一分鐘:中毒已深

馬家輝知道要推介新書,立刻打趣說:「推介自己著作行嗎?」

2009年10月16日

http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple_sub/art_main.php?iss_id=20091016&sec_id=12187379&art_id=13317541

■我讀〈色相〉一章,心底不斷哦哦哦,原來如此…… 
■我讀〈色相〉一章,心底不斷哦哦哦,原來如此……

 


文化人湯禎兆《日本中毒》說得對,七十後的港男幾乎全部都中了東洋毒,而且深受其害,我們做傳媒的,也不知不覺濫用日本詞彙,左一句童顏巨乳,右一句援交癡漢,甚麼腐女、電車男等字詞皆源自日本。除影響香港外,整個大中華在上個十年都吹日風次文化,音樂文字我們都已經入骨入腦,難怪連城大中國文化中心助理主任馬家輝博士也推介此書:「近期,我都中了毒,中的卻是湯禎兆的毒,我覺得他已經寫出最潮的日本,也寫出我們背後的神秘慾望。慾望是日本流行文化的核心,如物慾、求知慾、情慾甚至性慾,湯禎兆這書就是透過各範疇分析日本各種慾望,如何嚴重影響其他亞洲社會如台灣、南韓和香港,因此,了解日本之潮,也就是了解香港之潮。他 1991年留學日本一年,已經出了《命名日本》、《整形日本》等十多本關於日本的書籍,我想若他多住幾年,應有更多日本著作令我們得以窺視日本更多。」

■湯禎兆《日本中毒》$108。各大書店有售


馬家輝覺得日本風潮的勁度減了,不過卻無損它的存在價值和影響力,他說:「否則每年也不會有成千上萬的港人遊日啦。」在我而言,《日本中毒》卻是幕幕回憶,尤甚喜愛〈色相〉一章,本以為水着女優背後只有錢錢錢,估不到她們背後故事也甚動人,如當年曇花一現的巨乳偶像接棒人崛江忍,到再上一代的宮崎美子……甚麼星野亞希、山本梓成,都要叫聲她們祖師奶奶,說到這裏,我這個骨子裏的毒男,越說越穿底了,如果日本是毒品,我惟有說聲:「吔咩爹。」

記者:蒙為亮
攝影:林栢鈞



Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:35回應(1)引用(0)日本中毒

2009年10月8日

《日本中毒》湯禎兆的驗毒計劃


正當毒品入侵校園、校本驗毒計劃鬧得熱哄哄;
另一種無色無味的劇毒亦正悄悄漫延香港…

image002.jpg

 

「援交少女」

          「地鐵痴漢」

「腐女」

                    「快樂殺人狂」

這些源自東洋的名詞,正如病毒般入侵香港;他們不僅在電視漫畫中出現,更在現實生活肆虐,甚至成為新聞主角!

 

 

文化人湯禎兆研究日本文化多年,對日本的情意結意絕對不下你我;但勝在愛得理性愛得真,怕你「盲中中」中「日本潮流文化」毒,特別著書立說,繼《整形日本》及《命名日本》,窺看日本的文化現況預警香港未來後,再接再厲推出第三部曲---《日本中毒》。這次不止解構各類型日本新興字彙,更一針見血揭示「日本潮流文化」的毒瘡,趁劇毒還未漫延五臟六腑,一於揭穿日本,救贖香港!

 

內容簡介:

日本不壞,我們不愛。

 

「日本生病,我們也願意「you jump, I jump」誓死相隨?

撫心自問,我們中了日本毒的事實背後,究竟是鍾情於日本中毒後的變異殊相?還是甘為隱匿衣櫥暗渡陳倉的隱君子同志?我沒有答案。不過正如病向淺中醫,中毒自然先要起清病毒底蘊。

日本的文明病,又何止一鱗半爪?日本病變早已由異常化進入日常化的階段。香港社會的而且確將援助交際及Rorikon化等問題妖魔化了,但少子化及結婚難民至大學失格等問題,其實大家不過掩耳盜鈴,故意視而不見罷了。

膜拜日本的香港社會又是否會步其後塵?今天我們所做的一切,總有一天會自食其果。來吧,求醫不如求己,我們一起來自把經脈吧。  

--- --- 湯禎兆

 

《日本中毒》 ISBN: 9789881866332   272頁 四色印刷  
售價:HK$108.00 各大書店有售


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:03回應(6)引用(0)日本中毒

2009年08月28日

廣州書展論壇記


20090823998.jpg


200908231001.jpg
自從 去年 經學而優書店一役後,我一直心存疑惑:究竟我們應不應該誠實地面對自己?我的意思是其實早已心知肚明,自己普通話的破爛程度,僅足以與友人閒聊胡蓋,要開壇演講委實是強人所難--完全就是 在欺凌聽眾。只不過在網上看到知名作家用古天樂式的普通話(我偏執地認為他的「輪胎廣告」已成 為一個benchmark)橫行神州,我又不禁佩服中國人的忍耐力的而且確無比頑強。不 過我得承認,用普通話演講就好像自截四肢,在台上的那一個根本就是傷殘了的湯禎兆。
200908231002.jpg

所以我很感激山東人民老遠的跑來廣州,而廣州書城的主辦單位亦願意包容我的堅持--這一次終於可以名正言順在台上自由暢快地用粵語高論。或許是因為太過興奮,連我太太都說即使她耳聽四方,也好像跟不上我的講說速度 。還幸她最後靈機一動,把聽眾看到的電腦屏幕,即時轉換為人肉字幕翻譯機,用她極速的摩托手來追趕我的不停口。像我這類不上進的業餘作家,真的要感謝身邊各人,尤其是我太太林綸詩。





Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!21:50回應(6)引用(0)真人發聲

2009年03月1日

2009年2月28日廣州日報--偏執成就了小津安二郎

杜慶春老師是北京電影學院的教授,可惜附文不過是節錄版,希望將來完整的版本有機會面世。
1Mar2009-clipbook.pdf

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!08:04回應(3)引用(0)日本映畫驚奇

2009年02月27日

《命名日本》回歸大陸

1>因為慵懶,《命名日本》簡體版上市了差不多一個月之久,才想起要更新的事宜。感謝編輯李楠,她一直細心跟進,令書本順利推出。今次以一半彩色一半黑白的安排印刷,對出版社而言所承受的風險亦提高了。事實上,我在豆瓣上也曾看到有內地讀者對售價提高了表示不滿。是的,人生每一個決定,肯定不能討好所有人,只能承認我還是希望未來簡體版可以盡量貼印繁體版的全彩安排。幸好,書推出市場不久,已經知道要加印第二版了,我亦會增補一篇關於飯島愛的文章進去,希望書可以去到更多人的書架著陸。
2>補上內地版的後記及毛序,和大家分享:
閱讀日本的速食法則
毛丹青

我讀湯兄《整形日本》的時候,有過一些隱約的印象,後來逐漸變得明確起來。所謂印象,並不針對任何抽象的日本,反而都是細節上的內容。類似“禦宅族”“腐女”“水手服燈籠褲”之類的詞彙,原本都是捕風捉影,很難與日常相識的日本人對號入座,加之這些新派生的概念猶如夏天河溝兒裡氾濫的雨水一樣,有的沉澱下去,有的隨波逐流,幾乎在瞬間之內就消失一空了。

日本每年都評選“最佳流行語”,但奇怪的是真正能留得住的詞彙並沒那麼多,一般不用幾年就被日本大眾徹底忘掉,大部分流行語都變成了當年的應景道具。順便說一下,今年日本的最佳流行語叫“阿軟佛”,源于英文“Around Forty”,然後把它拆開變成“Aro_For”,意思是“40歲上下”的女人。由頭來自一部同名的電視連續劇,專門講日本40歲上下女人的那些雜活事兒。

從上述不難看出,“應景”也許是日本流行文化的一個重要機制,從大眾心理上來說,不僅是一個快捷消費的物件,而且還是把“流行”延續下去的鏈條,他們的流行文化之所以層出不窮,無怪乎這樣一個機制的存在。讀湯兄的《命名日本》,對這一點的把握十分到位,值得稱許!

不過,話雖這麼說,跟我常年居住日本的經驗相比,是不是還有另外一種閱讀日本的法則呢?這裡暫且把湯兄的日本文化論戲稱為“速食法則”,因為他表達清楚,點與線的連接十分班配,讀完後給人的整體感和飽食感都很強。

不用說,這跟作者大量的直接閱讀有關係,看上去他的觀察觸覺很像一架升到半空中的天線,可以對細微的電波都做出必要的反應。一邊讀他的書,一邊想起我自己對日本的觀察,似乎跟他形成了一個反差挺大的比較。因為我不像他那麼關注大量的日本書訊,閱讀也不追求什麼都非深入不可,有時蜻蜓點水,反而讓你覺得新鮮。

閱讀日本除了一種隨時跟進的把握,還有一種定點定時的體驗。跟湯兄比起來,我屬於後者,憑藉居住日本的現實,同時也依靠每天日常生活中的所見所聞,甚至包括所想所思。當然,瞭解鄰邦文化最理想的是採取兩種法則,一個速食,另外還應該加一個“慢餐”。抓住一個場合和一個時間,全神貫注,哪怕得不出什麼結論,但心甘情願地花時間往死裡看,記錄一個現場的情景都是十分必要的。所謂“文化論”,應該是一個表情相當豐富的敘述。

《命名日本》從體例上看,包容量很大,幾乎可以遍佈日本文化的流行取向,而且每章都從解題入手,寫法上規範,很像一位元老練醫師手上的手術刀,運用自如,見毒必切的闡述欲望躍然紙上,為讀者提供了一個瞭解日本的寬泛的場合。這當然是作者“隨時跟進”的速食效應,同時也是他讀書讀透了之後的直接表達。

說來也怪,沒有定居到日本的時候,我曾跟湯兄一樣閱讀過大量的日本圖書,而且大部分也跟流行文化有關,包括日本人最先弄出來的“卡拉OK”就讓我著迷過一段時間,不是自己天天去唱,而是一直琢磨人為什麼喜歡唱卡拉OK?

日本住得時間長了,起先覺得好奇的事情已經不再好奇,包括上周日本一家電話公司宣佈研製成功了攜帶卡拉OK的手機,對此,我僅僅是知道而已,再也不會好奇什麼。所謂“流行文化”也許就是這樣,只能鎖定于一個時間段去判斷,往後很難有誰保證它的不變。期待有一天能與湯兄對談,如果用快慢兩道餐來品說日本的話,也許是一件出彩的事兒!

由《整形日本》到《命名日本》
文:湯禎兆
這是我在山東人民麾下出版的第二本著作,過去一年出現的變動可謂不多也不少,大抵也可以在此向簡體版的讀者交代一下。
我在08年分別在內地、香港及台灣出版了不同的作品。在內地除了《整形日本》外,也在廣西師大麾下出版了《日本映畫驚奇》;在香港出版了日本文化旅遊《情熱四國》(知出版)以及個人自選回顧集《全身文化人》(文化工房);另外也在台灣的書林旗下出版了香港電影研究《香港電影血與骨》。我說過自己是一名幸運的人,08年個人出版的順遂,背後當然有眾多指路明燈穿針引線在協助,於此先致上由衷的謝意。然而我認為一切並非偶然,多得梁文道在內地打出一片天,他身體力行執持公共知識份子的精神,樹立了良好的溝通交流榜樣。在《整形日本》的後記中,我早已提及身邊有不少香港寫作界的友人充滿潛力幹勁。有麝自然麘,我信如是──此所以大家可以看到李照興的《潮爆中國》、潘國靈的《城市學──香港文化筆記》及陳寧的《八月寧靜》等優質著作,均逐一以簡體版回歸內地面世。香港雖然是一個經濟掛帥市場主導的商業城市,然而自由自在的思想空間,一向利於孕育對文化藝術的個人探究。香港原來的殖民地背景讓人可以博取所需,不囿一門,這就是身處殖民地得享資源廣泛流通,意識形態卻無比自由的最佳優勢。在香港長大,更加上自己唸中文系出身(專攻現、當代文學),我一向對於宏大論述的假大空意識極為煩厭。香港的成長經驗教曉自己──作為知識份子的最重要自覺性,應該體現在不可自覺為知識份子的身份上。人人都是知識份子,街上滿是專家流民。香港一向是以經濟金融掛帥的商貿城市,過去如是,未來亦會如是。唯其明心見性,才得以抱持健康的寫作態度撰作下去。嚴格來說,我執持的寫作態度應是「娛己娛人」,知識份子很容易走上律己以寬,待人以嚴的虛浮之路──尤其一旦眼前湧現「錢途」。然而由於在香港從事文化藝術的工作肯定無利可圖,反過來減少了喧嚷,催化更多誠摯交往,助長了實幹者的思考自省。所以我會倒過來看,只要自己認真寫作從而「娛己」,有心人在寫,自然會有有心人去看。先娛己才可以後娛人,是個人深信的座右銘。
依個人的淺陋觀察,簡體中文世界所出版的日本文化研究,我認為暫時不少也離不開學院的生活局限。不是說內地往東洋留學的人數不多,而是大抵區分成兩類──一類於學院中為學位打拼的,固然較有機會提筆記下所思所感,但觀察角度則往往受制于宏觀的文化大論述(如較為概括性的「日本人論」),而缺少微觀的實地體驗配合;另一族群於取得學生簽證後,則立即廢寢忘食以掙錢為務。我留學時身邊有不少內地同學,無不身兼數職,缺席最多的就是課堂時段。此所以出現二元分割的書寫狀況──有力提筆者未必有閒暇進入日本社會去體驗生活;有前線打拼經驗者卻無力亦無從去分享所見所聞,於是我們仍然反覆停留在《菊與刀》的日本鏡象觀察階段。

我對日本從來沒有多餘的迷思,既不特別羡慕,也沒有源自民族上的反感之情。去日本遊學前,一向認為日本是光怪陸離的國家,抵步後經歷親身的體驗,更加強化了以上看法。我所指的光怪陸離,乃針對其中多元價值紛陳以至對立衝突不斷湧現的存在狀況而言,那正是文明的標誌所記。不同的價值觀念,由傳統的男尊女卑到家長制的陰影處處存在,到性愛解放以及流行文化的支配國人思想,均一一於日本得到體現。用一個比喻來說,我覺得生活在日本就好像置身于時空高度壓縮混糅的處境中,時刻要調整個人的期待視野,上一刻屏息以待專注於眼前的流動歌舞伎風景,下一刻AV星探就在身旁進行活生生的人肉戰場無邊界規限的擂臺角力戰──要說有什麼文化衝擊,那就是理論永遠落後于現實的挑戰;對知識份子而言,這正好就是刺激思路的最佳賽場。

所謂文化輸出大國,其實很重要的前設是要有一整體的結構性視野。舉例而言,日本不可能僅憑歌舞伎又或是茶道花道,就能夠俘虜人心,文化的輸出同樣需要不同產業的配合營運,才可以彙聚生成創作上的爆發力。要成為文化輸出大國,首要條件就是沒有任何意識形態上的底線限制,而這一點看來始終是我們的禁地。今天我們擔心《死亡筆記》敗壞世道人心,現實中日本國內較《死亡筆記》乖張瘋狂的漫畫可謂不可勝數,你可以想像彼此的距離究竟有多遠?我不是說創作上無限自由百無一害,但要成為文化輸出大國,成為潮流思維上的領導者而非技術上的巨匠(這正是以張藝謀為首所代表的美學追求),就要接受一切正反的可能效果。
由《整形日本》到《命名日本》,如果沒有浪費紙張傷殘樹木,我僅希望它們可以豐富讀者對當代日本的一鱗半爪認識──不為甚麼,只因我們永遠對世界充滿好奇。
2008年12月2日



命名封面

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!11:53回應(0)引用(0)《命名日本》簡體版

2009年01月18日

人間何處無知音

由衷而言,書寫關於日本電影的評論文章,很長時間有一種自閉症的感覺。不斷在自說自話,有時候因而懶散了,對空氣說話絕不好受,一旦書寫其他題材的誘力增加,我就自然而然轉身揚長而去。我心野,我貪玩,我慵懶--此所以一直害怕任何專家乃至達人的稱號,因為我不是。完成了三本日劇書後,我差不多連一齣完整的日劇也沒有耐性看畢,自己知自已事,那算得上甚麼專家。當專家很疲累,尤其看到不少人為求維護個人通天曉的形象,於是對任何風吹草動均憂心忡忡,深怕落伍掉隊,那種惶惶不可終日的生活,我不慣,也沒有興趣如此過活。寫作是快樂的,勉強沒有幸福,我身邊已經有太多被寫作的重擔壓得喘不過氣的朋友,不用嘛,人生還有更多要緊的事待辦。我三番四次說自己是一個幸運的人,除了想表達由衷的感恩之心外,更重要是人間何處無知音,本來已日漸塵封了的寫作之樂,在沒有預先張揚之下又會再降臨頭上。對於日本文化的書寫評論,很感激社長(張彧暋)的出現,他每篇文章的刺激,令我在構思如何完成個人「日本研究三部曲」(《整形日本》、《命名日本》及《日本中毒》)的過程中,時刻起了警惕及砥礪的作用。書寫日本電影評論,而得到連城兄的熱情推介(http://www.douban.com/review/1620292/),也確實重新燃起一團久熄之火。連城兄同樣是日本研究的行家,他最近譯出《日本異色電影大師》一書(http://www.douban.com/subject/3274299/),有心人也應找來一讀。沒有甚麼可以報答,唯有本著雜踏流民的態度,和大家繼續切磋下去。


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!17:01回應(8)引用(0)日本映畫驚奇

2009年01月16日

轉:《日本映畫驚奇》緣起

編者周彬的話:
http://www.douban.com/subject/discussion/10593287/

2007年9月,汤祯兆先生主动投稿北京贝贝特,内容是近两年来他的影评新集,初名为《日本电影论文集》,但内容稍嫌单薄,仅九万字。建议他充实内容,增加一辑专门谈九十年代以来的名篇名导,或再多加点背景资料,比如写一篇比较长的日本电影介绍,再结合DVD市场热点,写一写小栗康平等新锐导演,此外可系统化一点,让内地的读者更清楚地了解日本电影某一方面的概貌。但汤坦承要在短时间再写五六万字也不太可能.此外,他也不太喜欢出资料性太重的书,因为对自己的意义不大,而且市场上亦有同类型作品,他希望自己的书是以观点吸引读者而非以数据齐备见称,这是首要考虑,所以文章撰作甚为费劲及需时。当被问起为何对某位大师不赞一辞之时,阿汤回答道:“XXX是工匠,层次与小津及成濑绝不可同日而语,我对技术性的匠意一向不太感兴趣--那是工具,对人性的敏锐深入思考才令人迷醉……对我来说,XXX所得到的掌声赞誉早已大大超出了他实际应得的肯定,自然无谓再做锦上添花的学舌鹦鹉。”暂不论其他,鲜明的观点无疑体现了一部个人著述应具有的品格。双方合议之下,决定将他的第一本日本电影研究专著《感官世界:游于日本映画》与现有材料整合。   

收到阿汤寄过来的《感官世界》复印件之后,花了约一周时间通读,并去信道:该书的价值丝毫没有因为这十年的时光而有所减损.建议可以选用《感官世界》的很多文章,尤其是论述大师如小津、成濑、木下惠介、铃木清顺、沟口的文章,充实大师论的篇幅。此外作为中坚世代代表人物的北野武和小栗康平也可加进来。总之,在全书的结构上,可以再考虑一下如何调整,是不是还按照现在这样的结构,可以再商榷。阿汤很快回信,愿意对《感官世界》的部分文章进行修改,以增加其时效性,并对全书进行了重新编排,分为:大师就是大师,中坚世代力量,现象与世相,与导演上场几个部分。其中“与导演上场”一栏,因为是作者对导演的第一手访问,甚为少见。      

《感官世界:游于日本映画》是汤先生的得意之作,在内地出版日本电影论亦是他长久以来的心愿,此次修订增补,阿汤与编者的互动交流甚多。此外,历时一年多的出版过程,好友连城全程毫无保留地贡献自己的建设性意见;插图的获得承蒙《电影世界》、《环球银幕》以及电影资料馆几位朋友的大力帮助。亦要感谢公司各个环节的鼎力配合和精益求精的要求:内文版式推倒重来,封面方案曾几易其稿。现在大事终于“底定”,等待着读者的检阅。

「周兄在我所遇上的編輯中,是極為仔細及嚴謹的一位。在與他反覆的校訂及討論中,由衷而言自己獲益不淺。《日本映畫驚奇》一書,我欠他的更多更多......」

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!12:31回應(1)引用(0)日本映畫驚奇

2009年01月5日

我坐上日本映畫快車

星島日報
E07 |  年華 |  名筆論語 |  By 湯禎兆 
2008-12-22

 

筆者十多年來的日本研究文章,最近終由廣西師範大學結集出版,於內地全國發行,新書命名為《日本映畫驚奇———從大師名匠到法外之徒》。日本電影研究一向是 較為冷門的書種,過去中文出版界也甚少涉足,下文是新書的後記,由筆者娓娓道來中文書寫世界與日本電影的交纏歷程。文、圖:湯禎兆

 

要 回顧個人研究日本映畫的書寫歷程,大抵要回到十多年前的時空去。上世紀九十年代初我往東京留學,滿腦子盡是不切實際的想像,例如要盡看小津安二郎的作品, 又或是在日本升讀電影研究的碩士、博士課程等等。後來陸續發覺一切都不大重要,小津的電影固然出色,但日本映畫的寶藏卻遠遠不止於此,陸續被溝口健二、成 瀨巳喜男、增村保造、大島渚、寺山修司乃至一眾日本新浪潮導演震懾之餘,我明白到這個世界沒有窮盡的可能———而妄想盡睹一切,其實也是貪念的一種,依佛 法的教導而言也是一偏執的虛罔。至於升學又何嘗不然?學習從來不囿門派,民間自學的低空視野,更加令我對自己的一步一行更感踏實,從此便走上了書寫日本電 影研究之路。

書寫評論趨邊緣化

回港後我在一九九五年出版了《感官世界———游於日本映畫》(香港陳米記),背後得由衷感謝舒 琪、魏紹恩及陳米記三人。舒琪在我於東京留學的日子,為我提供了一些接觸日本電影工作者的機會,豐富留學生活的色彩光譜,也促使回流後決意在日本映畫的範 疇下一點工夫。沒有魏紹恩的穿針引綫,上述著作不可能在被認為是文化沙漠的香港面世。當然,出版社東主陳米記在不問市場反應的前提下,慨然允冒風險出版日 本電影論集———我希望內地讀者知道,不要說是華文出版的電影書籍,即使在世界電影書籍的出版語境中,日本電影研究的書目一向也是鳳毛麟角,而陳米記的決 定更加令香港的出版界先行一步。而且這是我個人的第一本著作,對此自己一直深存感激。一年後,我向當時電影書籍出版業界仍未萎縮的台灣同行毛遂自薦,是書 終於在增補篇章的修訂後,在台灣的萬象出版社麾下面世,這當然是我的倖致。

不過由衷而言,踏入上世紀九十年代中期之後,日本映畫的書寫評論 空間可謂日趨邊緣化,一方面固然因為新冒頭的日本導演,銳氣的凌厲程度大不如前,同時亦因為電影評論作為電影的派生物,在傳媒取材急劇轉趨娛樂化的大氣候 下,根本再無由生根。即使偶或遇上有心人策劃具吸引力的日本映畫專題影展,可惜過去隨之匹配的評論發表氛圍,早已蕩然無存、一去不返。那時候我貼心地感 到:書寫研究日本映畫,已變成了非不為也,實不能也的艱巨任務。

缺失拼圖有待填補

此所以我對《講演日本映畫》(香港百老匯電 影中心,二○○三年出版)的面世,無法不對幕後主腦人麥聖希銘記謝意。那時候位於油麻地的百老匯電影中心仍屬草創時期,現在已大樹成蔭,發行及出版業務早 已上了軌道。所有內地的藝文愛好者到香港遊玩,也必然到電影中心朝聖。那一年麥聖希和我談及開設課程的問題,我反建議把部分的課程收益,轉移至出版上,從 而令課程的講授,成就催化及促使研究書籍出版的過程,兩人一拍即合,結果便成就了是書的出現。那當然不過是一本不足掛齒的日本映畫研究札記小書,但我想指 出的是,在困乏及惡劣的出版氣候下,有心人已經盡力去為日本映畫的書寫,竭誠地奉獻綿力致意罷了。

然後就是大家手上這一本《日本映畫驚 奇》,二○○八年廣西師範出版的結集。是書收錄了上述二書的大部分內容(部分加以增訂改寫),再加上我其他未成書的日本映畫研究文章匯聚出版,可說是個人 十多年來的日本映畫研究記錄。近年日本映畫的研究撰作,在自己的出版計畫中,往往已被遷移至配角位置,其中重要的關鍵因素,是已經沒有印刷媒體,對日本映 畫研究有持續深入的探討訴求。事實上,由衷而言,我也不認為刊行繁體版的港台出版社,再有興趣及魄力去鑽研以上的真空板塊。是的,我認為日本映畫的研究出 版,仍然有太多缺失的拼圖有待填補。近年的內地及西方的日本電影書籍出版小陽春,其實大多是從資料性的角度入手,又或是以提供整體概覽的功能為務。在與廣 西師範編輯的溝通過程中,我堅決強調不要撰作一本資料式的工具書。這個年頭,資料內容在網上比比皆是,除非因為網絡交通限制,否則我認為工具書的歷史意義 也應逐漸告終。下一步所期待的,就是從作者自身角度出發的日本映畫專論。

 
 

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!14:35回應(0)引用(0)日本映畫驚奇

2008年12月13日

日本映畫驚奇:從大師名匠到法外之徒



日本電影:日本電影是一個無法漠視的巨大存在和影迷讀者的心頭好。
“湯禎兆+日本電影”:本書其實可算作《感官世界:遊於日本映畫》(曾在香港臺灣兩地出版)的升級增補本,在兩岸三地的影迷和讀者心中聲望極高,此番是以全新面目首次奉獻給大陸讀者。

◎ 內容簡介
本書是日本電影湯禎兆十餘年研究精華結集,分爲“大師就是大師”、“中堅世代力量”、“現象與世相”、“與導演上場”四個板塊。阿湯博采大家之長,深入探察研究物件的內在機制,以民間學者的低空姿態達至高遠的視野,呈現日本電影的壯麗畫卷,帶來重新發現日本電影的驚喜。

◎ 簡要目錄
論湯禎兆的日本電影論 舒琪
  日本映畫評論達人:湯禎兆 羅展鳳
  
  大師就是大師
  
  小津安二郎墳前寄慕
  小津安二郎的日常性選擇
  小津的流浪藝人
  從《殘菊物語》分析溝口健二的戲劇衝突
  溝口田中配
  成瀨電影的視線內在節奏
  成瀨電影中的女性芳心
  浮雲蔽白日
  木下惠介的庶民電影
  木下惠介與望月優子
  鈴木清順的人間戲作
  鈴木清順劄記
  今村昌平的雷霆一擊
  尋找《楢山節考》:一次逆向式的探索
  勅使河原宏的沙丘思考
  《感官世界》的再思考
  寺山修司的萬華鏡像
  日本默片的男角風情
  
  中堅世代力量
  
  神代辰巳、性、學運和肢體派女優
  《千與千尋》的大千世界
  愛的移動城堡
  小栗康平的文學影像
  北野武的世界風暴
  作爲生命力的暴力探戈:《血與骨》
  向左走還是向右走?
  原一男的現實重構
  由地獄回到人間:黑澤清劄記
  西方的三池崇史熱
  周防正行的相撲神話
  矢崎仁司的完全自主映畫
  石井聰亙的都市荒原
  塚本晉也的鐵男世界
  即興的男女生活劇場:諏訪敦彥論
  松岡錠司的鐵塔重生
  糖衣下的苦澀
  熊切和嘉的浪人行進曲
  
  現象與世相
  
  日本映畫的變態與常態
  神的孩子在跳催魂舞:《死亡筆記》的強者世代
  運動映畫的前世今生
  當代的武士道崇拜想象
  遊園地的驚險人生
  東映的異地重生記
  1990年代的自主映畫出路
  
  與導演上場
  
  勅使河原宏的新浪潮告白
  周防正行如是說
  竹中直人的二步行進曲
  松岡錠司的星星難閃
  
  後記:那一年,我坐上了日本映畫的快車

◎ 推薦
阿湯的強項亦不只於追溯日本電影的來龍去脈,更在於掀起話題,提供討論的介入面,深入淺出地探討了衆多日本電影現象,全都精闢獨到,簡明扼要地點出命題,是研究日本電影的一次“原創性解讀”。
   ——梁文道
  對我來說,閱讀湯作的最大意義爲“there’s always something for me to learn”。
  ——舒琪
  像登上了一列快車,來一次重溫日本電影之旅。
   ——黃愛玲
  既橫覽電影以及日本當時歷史與流行文化情態,電影工業生態之轉向;亦縱觀個別導演之從影流變及至有關代與代之間日本導演的相互影響。深厚的背景知識與主題選材分析,建構了一本如此斑斕豐富的日本映畫文集。
   ——羅展鳳
  如果說善讀者能讀到字裏行間,善聽者能聽出弦外之音,那阿湯看電影---特別是他最熟悉的日本電影---則可以說是看到光影背後的圖景,實可謂別具洞見。
   ——董啓章。


更多本書資訊請登陸北京貝貝特網站:http://www.bbtbook.com

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!17:25回應(7)引用(0)日本映畫驚奇

2008年10月17日

轉: 晨報周刊專訪

http://xiaozhima1017.blogbus.com/logs/30304677.html

汤祯兆:日本是一个任何意识形态均可并生共存的时空压缩载体

汤祯兆,十足典型香港文化人。曾是彻头彻尾的文艺青年,与被誉为“香港文化教父”的梁文道是同代人。刚出道时更曾与梁文道打过一场笔仗,后成良友。
在东京念日文时,兴趣转移至电影研究和文化分析的方向,至今已出版著作14册,大多是关于日本电影及流行文化的研究著述。但他一直拒绝成为“专家”,而以“流民”身份自居。
自言“流民”追求的是专业的态度而非专家的身份,“沿街看风景,翻书寻自省”大抵可以概括“流民”的身份本质。


《整形日本》作为汤祯兆的第一本在内地刊印发行的书籍,是一个了解日本流行文化的路标,有田野观察,有文本分析,有中日文化之对照,更难得的是,语言直白、干脆、有趣,完全没有僵硬的书院气息,完全实践了汤祯兆一贯的“娱人娱己”的写作态度。

长久以来,国人对日本的印象,抛除民族情感,一直停留在《菊与刀》中关于日本人性格的矛盾分析上。
这种刻板印象根本无法解释日本文化创意的勃兴,以及其遍布全球的巨大影响力。看看我们周围,御宅族、暴走族、Cosplay、日剧迷以及三池崇矢史的暴力影像、岩井俊二的清新写真和宫崎骏的动画作品引起的狂热追逐,就实实在在发生你我的身边。为什么日本能够成为亚洲文化第一输出大国?那些至潮的新生族群在日本如何发源,又是为什么能够在别处生根落脚?
汤祯兆,这位港产日本通,站在华人的角度,凭借其对日本社会全方位的细致观察,一一解答了这些疑问。在书中,我们不单读到了一个似乎熟悉实则陌生的日本,还能借鉴这个当代亚洲第一文化输出大国,思考中国自己的路向。


作为知识分子的最重要自觉性,应该体现在不可自觉为知识分子的身份上()

晨报周刊:关于日本,你写过不少著述,基本上已可以把你看作当今国人了解日本流行文化的一个通道。这方面的兴趣和研究热情是怎么建立起来的?
汤祯兆:严格来说,我对日本的兴趣一切缘生自对日本导演的钟情──我抵达东京后,为自己订下的一项任务,就是要到小津安二郎的墓地拜祭致意。留学期间,我大约参拜了三、四次,每当心灵上出现困惑又或是精神上感到疲惫,小津墓往往对我都能够起到平复洗涤的灵性作用。当然,村上春树的小说也是我留学时期手边的爱读本,我对村上春树笔下的世界,有同时代的共鸣感。后来回港,港台两地刮起日剧旋风,于是我写成《日剧美味乐园》、《日剧游园地》及《日剧最前线》,大抵于传媒界中正式被锁定为日本通的角色。不过回首看来,旨趣的驳杂一向是个人性格使然,那大抵亦与香港的殖民地背景有关──博取所需,不囿一门;质素先行,题材不限;草根自学,尊重经典。我想这就是身处殖民地得享资源广泛流通,意识形态却无比自由的最佳优势。而真正对日本流行文化作正面切入的分析专著,应该是以于台湾出版的《俗物图鉴──流行文化里的日本》开始。

晨报周刊:虽然日本的文化产业输入国内已有不少,比如动漫和日剧,但国人对日本以及日本人的认识仍然很刻板,可以说近乎偏执地停留在《菊与刀》的程度上,你觉得这其中的缘由是什么?
汤祯兆:依个人观察,内地出版的日本文化研究,我认为大都离不开学院的生活局限。不是说内地往东洋留学的人数不多,而是大抵区分成两类──一类于学院中为学位打拼的固然较有机会提笔记下所思所感,但观察角度则往往受制于宏观的文化大论述,而缺少微观的实地体验配合;另一族群是取得学生签证后,则立即废寝忘食后以挣钱为务,我留学时身边的内地同学,无不身兼数职,唯一有机会缺席的大抵就是课堂时段。此所以出现二元分割的书写状况──有力提笔者没有真正进入日本社会去体验生活;有前线打拼经验者却无力亦无从去分享所见所闻,于是我们仍然停留在《菊与刀》的日本镜象观察。

晨报周刊:在去日本游学前,日本在你眼里是什么样的国家?在日本游学期间,经历了怎么样的文化冲撞,随之而来地在观念上有什么变化?
汤祯兆:我对日本从来没有多余的迷思,既不特别羡慕,也没有源自民族上的反感之情。去日本游学前,一向认为日本是光怪陆离的国家,抵步后经历亲身的体验,更加强化了以上看法。我所指的光怪陆离,乃针对其中多元价值纷陈以至对立冲突不断涌现的存在状况而言,那正是文明的标志所记。不同的价值观念,由传统的男尊女卑到家长制的阴影处处存在,到性爱解放以及流行文化的支配国人思想,均一一于日本得到体现。用一个比喻来说,我觉得生活在日本就好像置身于时空高度压缩混糅的处境中,时刻要调整个人的期待视野,上一刻屏息以待专注于眼前的流动歌舞伎风景,下一刻AV星探就在身旁进行活生生的人肉战场无边界规限的擂台角力战──要说有什么文化冲击,那就是理论永远落后于现实的挑战;对知识分子而言,这正好就是刺激思路的最佳赛场。

晨报周刊:你的著作可以当作轻松的社会学读物,语言直白、干脆、有趣,这种“娱人娱己”的写作态度是你作为一个知识分子的自觉吗?
汤祯兆:或许因为我在香港长大,又或许因为我念中文系出身(专攻现、当代文学),我一向对于宏大论述的假大空意识极为烦厌。香港的成长经验教晓自己──作为知识分子的最重要自觉性,应该体现在不可自觉为知识分子的身份上。人人都是知识分子,街上满是专家流民。香港一向是以经济金融挂帅的商贸城市,过去如是,未来亦会如是。唯其明心见性,才得以抱持健康的写作态度撰作下去。严格来说,我执持的写作态度应是「娱己娱人」,知识分子很容易走上律己以宽,待人以严的虚浮之路,尤其一旦眼前涌现「钱途」。所以我会倒过来看,只要自己认真写作从而「娱己」,有心人在写,自然会有有心人去看。


要成为文化输出大国,首要条件就是没有任何意识形态上的底线限制()

晨报周刊:梁文道在为本书写的序言中说“我们还能(从本书中)借鉴这个当代亚洲第一文化输出大国,思考中国自己的路向”,其实华夏数千年的历史上也曾经是一个文化输出大国,如果重新确立这样的地位,国内目前需破除哪些障碍?
汤祯兆:所谓文化输出大国,其实很重要的前设是要有一整体的结构性视野。举例而言,日本不可能仅凭歌舞伎又或是茶道花道,就能够俘虏人心,文化的输出同样需要不同产业的配合营运,才可以汇聚生成创作上的爆发力。在这一方面,我暂时仍然较为悲观,因为要成为文化输出大国,首要条件就是没有任何意识形态上的底线限制,而这一点看来始终是我们的禁地。我们看到《死亡笔记》就会张皇失措(《整形日本》简体版和繁体版的其一差异,就是抽出了一篇讨论《死亡笔记》其中强人意识来临的文章),其实日本国内较《死亡笔记》乖张疯狂的漫画可谓不可胜数,你可以想象彼此的距离究竟有多远?我不是说创作上无限自由百无一害,但你要成为文化输出大国,成为潮流思维上的领导者而非技术上的巨匠(这是以张艺谋为首所代表的美学追求),就要接受一切正反的可能效果。

晨报周刊:如果不读你的研究,还真不知道Kawaii、Cosplay、御宅族、暴走族等这些流行文化产生的背景和蕴藏的渊源。奇怪的是,这些以社会文化为土壤生长的所谓个人旨趣的东西(有些甚至是超越常态的)能够在日本聚合大众的力量并形成完备的产业链,甚至飘洋过海,所向披靡,难道日本有什么特殊的基因吗?
汤祯兆:正如我先前所说,日本是一个任何意识形态均可并生共存的时空压缩载体,充满内部矛盾──从创作上的角度而言,日本是圆形人物,我们是扁平人物,就是那么一回事了。

晨报周刊:日本这个国家总是给人以震惊的感觉,比如AV事业的繁荣,写过《AV现场》的你在这方面最有发言权。AV在日本人的日常生活中到底扮演什么角色?
汤祯兆:不少中国人初到日本外游,对于眼前的一切都会甚感疑惑。在便利店可以看到大量的色情杂志占据书架,而无论年青人又或是老头子,衣着马虎又或是西装笔挺,都可以若无其事地翻阅,脸上毫无腼腆之色。至于路面风景更加满目春色,其实不仅限于新宿的歌舞伎町,只要你去到任何一个稍具规模的日本市镇,总会很容易找到所谓的欢乐街。尤有甚者,大部分的欢乐街都管理得井井有条,通常会有一些信息中心,供有需要的人士入来搜寻有关数据。以上一切都是在日常的场景中出现,对日本人来说并没有甚么值得大惊小怪的地方。
我们惯用窥秘角度去观察日本的情色文化,选择身居道德高地予以批判,这都是因为我们一向用割裂的一鳞半爪方法,去“认识”日本的情色文化。认为日本情色文化“变态”,本来就是我们的“误读”角度,乃是以华人社会既有文化角度,去套用在日本语境身上加以不恰当的解说。因为不能摆脱以上的思想桎梏,我们就总不能除去“为什么他们要这样子”的心魔。


你对眼前一切拜金为上的社会,真的没有责任吗()

晨报周刊:日本进入超老龄化社会也是你在书中关注的一个问题,而我国也已迈入老龄化社会, 日本的一些尝试可以搬到国内来实践吗?
汤祯兆:其实日本即使为超老龄社会做了不少工夫,但事实上仍然问题不断丛生,最近(6月25日)在日本千叶县,就有一名老翁趁睡梦中,把一家四口(妻子、同居的儿子、媳妇及孙女)悉数用槌子击杀,然后再报警自首,后来更自剖“杀光全家可变快乐”。此一匪夷所思的案件,其实正好反映出日本的老人问题,已经去到价值崩溃的临界边缘。我认为日本面对老人问题,最值得参考就是民间自发性的不同组织,往往乐于踏实地去构思疏导问题的方法,尽量重新巩固及强化小区邻里的互助价值──这一点是盲目追求高度经济增长的都市化进程中,最容易忽略的;而当逆境降临,大家又会一窝蜂把责任堆到政府头上。我们都忘了大家都是催化超老龄社会来临的一分子(在香港尤其明显,生育率的急降已亮起红灯),似乎再没有袖手旁观的余暇了。

晨报周刊:在《郊外神话的梦醒时分》一文中你研究了日本青少年的“援助交际”,而国内的学生群体也不乏以此方式赚外快者,更有甚者“不想工作,只想找个有钱人养着”,这是富裕社会必然面临的问题吗?
汤祯兆:我觉得要问的是──为何她们认为不想工作,只想有人养是理想的生活方式?一方面可以先问,她们的想法和过去数千年来不少女性,认为理想下场是嫁得一好归宿,究竟有没有本质上的差异(除了有没有名份之外)?同时更加要问:我们身处的社会肯定的是什么价值?要占领道德高地指三道四不过属口舌之劳,人人都得以为之,但扪心自问──你对眼前一切拜金为上的社会,真的没有责任吗?

晨报周刊:在书中你专门论述了日本青年的暴力问题,比如“会津若松的母亲杀害事件”,其实在国内,这样的少年犯罪也日渐引起关注,如果你在GOOGLE搜索“轮奸”这个词条,竟能搜索到3名14岁中学生轮奸自己同学并用手机录影的新闻,你怎样理解这样的事件?
汤祯兆:这正是我所提及的文明代价,即使连治安一向安宁,而且又被公认为教育质素高,而且又属于理想的均富型社会芬兰,最近不也接二连三发生校园枪击的暴力事件吗?当代社会的舞台提供了不少机会给我们,有人迷头迷脑挣扎向上,有人一心利用手机一夜成名。最近香港也发生数字年青人在吉野家牛肉饭店中,集体强奸了一名女同事的案件,后来亦不过因为强奸片段上载到互联网上,警方在接获投拆下才执法逮捕涉案者,那就是我们身处的环境──你可以说十分荒谬,但对比起最近的毒奶粉事件而言,相信后者才是怪力乱神的当代异象录吧。

晨报周刊:你如何看待毒奶粉事件呢?换作日本,政府、民众及媒体又当如何反应?
汤祯兆:一句话就可以道尽──毒奶粉事件令大陆费上十多年于海内外所建立的正面形象,于一天就清洗而空,我认为较美国的次贷风暴严重何止千百倍。日本当然早已守不住食品安全国的美名,但事后的惩处、严打及问责制度,仍是保持国际上认可的水平的。从文化上的习性而言,他们在涉及公众利益的丑闻爆发后,往往会有涉案者自杀来承担一切责难以挽救企业形象,先撇除是非上的对错不谈,与目前内地的情况──表面上把官员免职,不久后又可以易地东山再起,大抵还是有一大段距离吧。

晨报周刊:最近,为了能“文明城市”的评选,长沙政府下了很大功夫整顿交通、卫生、社会服务等方方面面,甚至连街边小店的招牌都整齐划一了,就你在日本的生活经验来看,文明城市的标准是什么?
汤祯兆:文明城市当然要讲求外观,但更重要的是人心的趋向;我尝试简化为一项特质──由衷尊重他人的自由,不以个人的价值标准去衡量自身以外的一切大小事务,这就是我肯定的文明素养第一步,其它的目前大抵还可免谈。

--- 晨報周刊 39期 (2008年10月7日)


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:02回應(4)引用(0)真人發聲

2008年09月18日

轉:日本文化達人的私人行遊筆記



《城市畫報》214期,08年8月15日

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:10回應(0)引用(0)情熱四國

2008年08月29日

轉: 由日本流行文化回望中国

所评图书:《整形日本》,汤祯兆 著,山东人民出版社2008年1月版
http://zhengyuchuan.spaces.live.com/blog/cns!FE1A9E0F32C70F2A!333.entry

發達的物質文明,以及高度都市化、產業化、商業化,無論對傳統文化,還是每個人的精神世界都是致命的衝擊。每個人的外在距離越來越近,而心理隔膜卻更加遙遠。這當然造就了都市文化研究這樣一個社會科學學科。

本來,在社會文化領域,無所謂絕對正確,碎片化的文化存在往往造成文化討論的多重歧見,關鍵的問題是,內地的學院派和體制內學者只願意在西方理論或既定政治正確的框架內,來“選擇”現實,他們所謂的“文化觀察”只是依據媒體文化新聞的再思考甚至照抄其他國家和地區社會文化研究領域的篇章(被抄襲最多的就是美國、法國、日本相關研究成果),他們不願意或者說沒有能力去“參與”都市文化前沿的那部分。而另一方面,體制外的獨立評論者多把關注視角投入到更具宏觀意義的國計民生話題中。這就使中國內地的都市文化研究充斥著迷離、恍惚、誤解、謬論。

這本書卻很好讀,“卓越亞馬遜網”上這本書的購買者和“豆瓣”小組都“罕見”的給出了極高的評分。《整形日本》作者湯禎兆來自香港,其從事日本文化研究、社會文化觀察、電影解讀、文學創作及評論,之前已出版日劇研究、日本流行文化研究專著多本。湯禎兆從香港文化生態和香港人的精神世界之角度,為我們揭開日本社會離奇怪譎流行文化生成的種種奧秘,還原已被(沒落中的)主流文化嚴重扭曲的一些文化標籤之含義,如KawaiiCosplay、腐女子、蟄居族、禦宅族、暴走族、秋葉原等,“冷觀日本,側擊香港”,發掘類似現象在日、港兩地的共性及特殊性。令人讚賞的是,《整形日本》全書極少哲人學者的引言,也不談論複雜的學術關係,以影視、動漫、電玩等流行文化現象切入,使像我這樣的日本流行文化門外漢都一下子喜歡上這本書。

例如對“暴走族”的解讀,“一大群成員在午夜時分風馳電掣於市區內,在出發前會約好時間和路線,但通常因為消息外泄被警方知曉,或又是沿路遇上不能估計的狀態,因而會不斷改變。而決定權正好掌握在最前一輛的首領座駕上。負責殿后的一群通常都預計了會被警方追到,他們往往負起阻撓警車以延長時間的任務,以及偶爾展現花式動作來娛樂旁觀者”,包括中國內地的學者通常亦步亦趨的按照傳媒視角,將其定義為明目張膽“越界”的非法活動(基於此的研究結論不言而喻),但《整形日本》卻指出,“暴走族”並不是不良的非法分子,不少參與者都是家境不俗的中產階級,他們是在製造自娛自樂的遊戲,“市內暴走”本身已是終極目標,背後沒有其他更深層的利益考慮。換言之,都市化、產業化、商業化及其附帶的社會控制氛圍,已然不足以調適人們的精神緊張,後者中的一些人主動製造遊戲精神和幽默感。香港“暴走族”與日本都市原版不同的是,反叛性已經被消費文化、商業力量所“收編”,“暴走族”們標榜的摩托車文化,在香港成為了哈利之友會式的組織,會員們駕著哈利摩托車四處炫耀,而地下賽車組織則演變成半賭博組織。

湯禎兆的這本著作實際上還可以向我們提供別樣的思考意義。“純愛”熱潮、Kawaii精緻美學、Kidult的“Hea人族”心態等都市文化現象,在日本具有可追溯歷史意義、可檢視現實維度,並不與社會主流文化產生激烈衝突。香港是中國內地都市化、商業化的先行者,透過《整形日本》每章節的“側擊香港”部分,我們就能發現“嫁接”效果並不理想。然而,日本(以及韓國)都市文化概念、標籤的流行,歸根結底來源於我們這個社會對自發性都市文化現象的過強干預(發達的官方控制體系習慣於迅速“糾偏”,製造“整齊劃一”的文化圖景來達到矯正效果,把小眾化文化一概異己化處理)、對都市人精神世界的冷漠、對民俗傳統民族傳承的不作為。這樣一來,加之產業化追求中帶來的“貪大求洋”心理,官方鄙視著默許“哈日”、“哈韓”。

 


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!11:11回應(0)引用(0)整形日本

2008年08月23日

轉:導遊就是風景──湯禎兆《全身文化人》

http://www.douban.com/review/1473894/

對於不少香港人來說,湯禎兆就是日本文化的入境處。他曾為日本電影、劇集、AV等出版專著,其中《AV現場》更是連銷多版。當我看到他出版自選集《全身文化人》的時候,不免馬上把它想像成一冊日本文化精讀──我錯了。
  
  《全身文化人》把文章分為「創作人」、「足球人」、「文學人」、「電影人」及「香港人」五部分,偏偏沒有「日本人」。湯禎兆兵行險著,或許是受到版權所限,但是這種編排也有好處,它突出了作者的多重位置──他的舊作總是聚焦於日本文化,讀者很容易把他當成透明的中介,忽略其觀察角度及書寫手法。湯禎兆一直像個日本導遊,他這回要提醒我們:他自己就是風景。據說這書銷量不俗,足見湯氏的確是本地文化名勝。
  
  「創作人」選錄了湯禎兆絕版少作《變色》的小說及散文,它們在形式實驗上的銳氣仍然刺目,而我倒偏愛溫柔潛沉的〈生病志願〉。湯禎兆自《變色》後不曾出版創作集,但他在日後各類評論中仍偶爾透出文學筆法,讓有心人探尋一番。「足球人」的評論明明最顯理論功架,撰序者梁世榮卻自言對此走馬看花,倒愛看湯禎兆在評論時說說故事。湯禎兆一向留心球迷──或受眾的角色,希望他會對讀者的私人路線不以為悖。
  
  我最偏愛的是「香港人」中的〈what we talk about we talk about Tsz Wan Shan?〉,題目帶有黃雀在後般的自省意味,顯然與「創作人」的某些作品同一血脈。湯禎兆寫自己在慈雲山屋邨的成長經驗,比如一家人一塊串膠花弄錶帶、孩子渴望私人房間等等,固然是以小見大,動輒牽動一代人的共同回憶;更獨特的是他挖掘了一些真實得荒誕的經驗,比如他寫白粉道人跟邨民的關係,初時有如山雨欲來:「道長的電力補給站,正好在大家通往大、小方便之門的必經之路上。對於幼童及女士們,道長的存在確實造成一定的驚嚇作用。」相見日久,敵人慢慢變回鄰人:「我們的角色[……]由以前出入廁所要求兄長陪同,變成為姊妹的護花使者。有時等得無聊,與白粉道人也隨口聊起天上來;而他也老實不客氣,向我們借用衛生紙亦成習慣。」湯禎兆由此明白:看來可怕的邊緣人物,「靠嚇」而已。這就是全身文化人的生活態度:沒事,一切都是日常風景。
  
  旅行團總是標榜讓旅客飽覽全貌,本文涉足的卻只是全身文化人的其中一面──回頭再看,想必是另一番風景。
  
  ──原載8月18日《經濟日報》,以上版本略有修訂

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!19:48回應(0)引用(0)全身文化人

2008年08月16日

《整形日本》天窗第五版

從來沒有想過在《整形日本》推出了簡體版後,繁體版竟然可以繼續再版下去。第五版在封底加插了更多不同友好的推薦辭,更重要的是由衷想感謝負責的幕後功臣。除了天窗的決策層外,由負責第一版的黃敏玲,到今天負責第五版的郭美玲,妳們的協助我會銘記。很多人以為《AV現場》是我的破發點,其實那和題材敏感有更大關係,《整形日本》說明關心日本流向動態的讀者,其實還有更多更多。
掃瞄0002.jpg
掃瞄0001.jpg

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!08:31回應(1)引用(0)整形日本

2008年08月1日

香港電影血與骨上海書評

上海電影雜誌《電影故事》總391期(08年8月號)

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!17:03回應(0)引用(0)香港電影血與骨

2008年07月30日

轉:《香港電影血與骨》--為艱難時期的港片把脈

文:陳志華
 
《香港電影》第9期,08年7月號

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!23:32回應(0)引用(0)香港電影血與骨

轉:視線與態度

http://blog.roodo.com/book686/archives/6557019.html

視線,永遠透露出訊息;而態度,經常決定了視野。

日本重量級電影評論家蓮實重彥於1977年的名著《反「日語論」》中提到他的法國妻子曾經說過關於她「生命中輝煌的一天」:那是在她五、六歲時的一天,她的母親把她和自己打扮得漂漂亮亮地,然後帶她來到一個木偶劇場,以為要看表演,哪知劇場的主持人卻宣布讓孩子們來一場即席朗誦法語詩的比賽;她在被要求上台表演的那一瞬間,回頭尋找母親,發現母親早已隱身在一群媽媽之中,表情詭異,她頓時感到一股強烈的敵意:被母親出賣!而在她上台開口朗誦之前,她發現原本那些漂漂亮亮的臉孔都變得極醜陋,而且「還是頭一次看到人的臉那樣的醜陋」,但她在敘述時特別向蓮實強調「所有的輝煌都是從那一瞬間開始的噢」!

等到她不得已朗誦完畢,聽到持續不斷的鼓掌聲,她竟被選為全場最優!而當她再次上場接受頒獎的時候,她發現台下那些臉孔已不再如之前那樣醜陋了,且「第一次感到了語言成了自己的東西。」

蓮實由此開始反思聲音及文字﹝語言及書寫﹞在人類認知溝通的情境中的差異,並帶出人如何經由語言分辨他者同時建立自我認同,甚至論及索緒爾對語言學改編的缺失一直要到符號學的納入才算獲得輝煌的成功,但他隨後又擺脫了聲音或符號的論旨,而更進一步以生與死的形上學意義來強調人生的真實體驗其實是超越語言的:「那時是六歲的內人,用裹擁著她的與環境相符的『聲音』超越了作為體系的『語言』。這一輝煌,與其說是博得了意想不到的喝彩的那種輝煌,不如說是一種內含了死的生之燃燒。」

多虧另一位香港影評人家明的提示:在「《冷血字傳》的寫作本質探討」一篇中﹝收錄於湯禎兆《全身文化人》,香港文化工房出版﹞,阿湯自己也曾這麼說:「寫作從來就是謀殺的過程,它要奪取的正好是自己的生命。」

我之所以不厭其煩引介蓮實重彥如何看待他妻子「生命中輝煌的一天」,其實乃是藉由她第一次掌握到語言的實際經驗,來證成語言同表達、創作與生命之漸進關係;而身為香港影評人亦深受日本文化薰陶的湯禎兆,在其新書《香港電影血與骨》中幾乎是以相同的視線與態度看待香港電影「生命中輝煌的每一片」,而這其實也正是湯禎兆重新掌握香港電影語言的生命經驗與創作感言。

透過蓮實的敘述,我們其實可以發現他的「視線」既通盤照顧全局又不離焦點,不隨便跳脫背景情境更不放過任何細節,這大概是一個傑出影評人所應該具備的專業能力及素常訓練;阿湯在自己的部落格「雜踏流民」中刊頭便如此說道:

「『流民』是對抗『達人』的命名,後者的大流行說明了社會對專家的膜拜傾向。『流民』追求的是專業的態度而非專家的身分,因為興趣的駁雜及好奇心的澎湃,『流民』不可能長據一方定性為專家。何況『達人』往往會陷入為維護專長,而被迫墮進隱惡揚善的窠臼。『流民』沿街看風景,翻書尋反省--由『亂步』到『雜踏』,其實均不過一直在貫徹『流民』的身分本質。」

蓮實之所以要寫《反「日語論」》,乃是為反思日本70年代對「正確、優美」的日語的眷戀及期待,蓮實以一個語言學者,深深理解任何文化必然附有醜陋貧乏或錯誤愚蠢的一面,強要提倡「正確、優美」,只有暫時將錯誤醜陋排除在視線之外才有可能,而此帶有歧視性的想法其實昧於日常現實,反而不利於日語的發展。

阿湯則將這種態度印證到電影範疇。看過《香港電影血與骨》的人一定不難理解如湯禎兆這般「草根」性的影評書寫方式有多麼難能可貴;強調「草根」的意義正在於一切得由自己的生活經驗與日常現實出發,尤其看與被看者均同處於一個社會之中、側身於同一個語言文化之中,自更能解讀「他者」所難以察覺的本地語言的微妙特出之處,而不至於一起始便以表面的美醜觀感判定文本的生死價值。

香港電影不論市場規模及工業化程度均遠超過台灣,各種類型片的文本都要來得豐富許多,但是一般評論人對待香港電影經常只見皮毛,不是以類型電影的公式胡亂套用解析,就是為顯示自己的美學高見而刻意揄揚隨興唬爛,既看不見專業,態度也很可議。

看湯禎兆的影評,常常等於是透過他的視線再看一次電影──儘管許多香港電影台灣愈來愈看不到!

看湯禎兆怎麼從色情書寫的權力爭逐角度談《大內密探之零零性性》──這可是部三級色情電影!再看他怎麼談70年代情色異端名導桂治洪,解讀90年代《屯門色魔》、《弱殺》等片的異代重構;看他如何因應恐怖片新類型元素的豐富變奏而自創出「鬼眼片」這個新名詞,再看他引女性主義學者羅拉馬爾維﹝Laura Mulvey﹞的著名論文「視覺快感與敘事電影」以揪出香港新銳導演鄭保瑞的女魔心結;更令人拍案的是看他竟拿《課長島耕作》來比對關錦鵬改編自王安憶小說的《長恨歌》……

談電影本身已夠精采,明星的一生可能比電影更精采:且看阿湯怎麼談張國榮的銀幕性格,香港人又在他身上投射出何種時代價值;看他怎麼標示許冠文的能力極限、遺憾周潤發戲路的愈收愈窄、懷念八十年代的老同學周星馳……如此一路看將下來已不僅是篇篇暢快,更且足以建構出一門理解香港電影的語言學!

批評容易批判難,湯禎兆以超越一般談美論醜的層次,示範了一個草根出身的流民影癡如何撿拾一個又一個與電影相關的影像碎片──大多被過往達人丟棄路邊所不屑一顧──再還原到香港本土的現實生產環境中,據此拈出更多更豐富的新意思出來,這需要長期且熱情的生命投注,卻正好符合蓮實重彥1994年於台灣文化大學演講時所說的:「所謂影評人正是能夠看大家所不能看而自我犧牲的人。」

或許,在今時今日此地台灣,作為一個電影觀眾不免要問:出版這樣一本香港電影評論集的意義究竟何在?

我想起前不久在廣播中聽來的一句話:「談論自己沒讀過的書,是一個社會文明的表徵。」

我只想說,談論自己沒看過的電影也是﹝阿湯書中所提到的香港電影我有好些無緣得見啊!﹞。

目下香港電影的標竿旗手杜琪峰在2004年拍的《柔道龍虎榜》中特別安排女主角應采兒是一個來自台灣台南的逐夢女孩,還找到高捷來演她父親,影片上映後杜曾慨嘆「我喜愛的電影為什麼卻沒有人談論呢?」;對此湯禎兆寫了一篇「尋找香港電影的文化特質──以《柔道龍虎榜》為例說明」以證明香港的評論人從未忽視這部杜琪峰的代表作品;而台灣出版社此時出版阿湯這本《香港電影血與骨》,某種意義上也可說是在回應湯禎兆、杜琪峰乃至香港電影:不只香港評論人沒有忽視,台灣也沒有忽視!



P.S.:本文同步刊於破報第520期。

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!22:54回應(0)引用(0)香港電影血與骨

轉:透視香港電影的構成

http://mypaper.pchome.com.tw/news/zen/3/1308931393/20080715164336/
文/zen

(本文發表於台灣出版資訊網)

書名:香港電影血與骨
作者:湯禎兆
出版社:書林

自從台灣的國片沒落之後,香港電影,成了台灣普羅大眾觀賞華語電影的主要來源(雖然絕大不是賣票進場,而是在家裡看第四台)。

於是,出現一種奇特現象,一堆沒去過香港的台灣人,對灣仔、銅鑼灣、尖沙嘴、中環、南丫島等地方與特產,熟得像自己家的後院;對許冠傑、周星馳、周潤發、張國榮、梅艷芳、成龍、劉德華、黃秋生等等難以計數的港星的八卦及其所執演的電影,也如數家珍,好像隔壁鄰居。

台灣人看的香港電影雖然不少,不少人也自以為夠熟悉(例如能有影迷能背下星爺全部電影的對白),但其實,比起香港電影帶給台灣人的,台灣人對於香港電影的尊重與認識,都遠遠不夠,必須好好補課。

湯禎兆的《香港電影血與骨》,正好填補了台人對港片的一知半解,讓台灣觀眾能夠快速而全面的鳥瞰香港電影工業的發展與流變,了解港片的師承,導演與編劇的專長(從藝術片的王家衛到普羅商業片的王晶,皆有可觀),香港電影的類型與流派(鬼片、黑道片、都會愛情小品、搞笑片、武俠片……),港片處理的問題意識,電影笑點(像許冠傑和周星馳怎麼抖包袱的?),港片拍攝場景為何多在市景巷弄與商場(背後的文化意涵),大牌明星與導演的長處與侷限,如何自我挑戰等等。透過湯禎兆的解說,讓你了解港片的語言邏輯,從此再看香港電影,少了文化隔閡,更能融入其中,全面的享受。

讀畢此書,這才驚覺原來就連色情三級片,導演也能安置批判;俗爛片竟然也有自己的標準(也就是說,一部電影不是拍的爛就可以被稱為爛片,要稱得上爛片還得符合某些資格)。

想理解香港電影的精采之處,必須先了香港社會的社會變遷,才能了解導演編劇們,是如何透過商業電影,回應並告知香港市民自己的感受與批判(從七○年代的香港崛起、九○年代前半的回歸焦慮、回歸後的身分定位與不景氣等等)。掌握社會環境這個大框架,港片將不只是單純的商業娛樂片,而是具有港人務實特性的社會批判力量。

湯禎兆對香港電影工業的熱愛與憂心,使其正確認識港片的困境,不在八○年代台灣華語片的衝擊,九七前的焦慮,不在九七後的景氣,不是中國電影的崛起與好萊塢的強勢,不在產量遞減,甚至不是品質大不如前,而是大陸對港開放的善意政策(港片擁有在全中國發行的優待),使香港電影從劇本、對白、故事,到選景、選角,全面自我審查,迎合中國市場,與讓過去港片之所以能立足的香港社會脫鉤,丟失了原本的特色。

湯禎兆對港片的憂心,同樣值得台灣借鏡!

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!22:34回應(0)引用(0)香港電影血與骨

2008年07月13日

The Making of Blood and Bones

血與骨其實是看不出來的,因為在皮肉之下,不過既然書已經面世,那就不妨披露一下背後的故事吧,圖片全是女友所拍的,她的心頭好在blog上可見到: http://lamlunc.blogspot.com我的心水稍有不同,先貼兩張上來助興。ps.書因為由台灣出版,香港進貨不多,想看的讀者最好在書店問多兩句,一方面可催迫書店跟單,同時也可幫忙讓書有更多曝光機會


背後的故事

打邊爐是港產黑幫片的必備場景,我曾經懷疑自己及學會友人熱愛打邊爐的飲食習慣,其實都是一種心理投影。


港產片的元素就是可以那麼游移不定,它可以是恐怖片,也可以是寫實片又或是懷舊片的配圖,功能主義式的高能動性,正是港產片給我的快感之一



Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!20:29回應(10)引用(0)香港電影血與骨

轉: 香港友多聞 詹宏志論湯禎兆


Cinema Critique

編按:寫影評日久,粉絲眾多的湯禎兆,原來這才是他首本關於香港電影的結集,而順利在電影評論出版早已萎縮的台灣推出,作家本人也感驚奇──其實,下筆時他以整體華文世界的讀者作想像,書中關於千禧年後至去年的電影與影壇現象評析,是自稱草根影評人的作者,以屋村場景、在社會向上爬動的生活認同作視角, 從心理學、文化評論等不同方法寫成的文章,原發表地即多在台灣與大陸。雖云港產片衰落,香港電影及香港影評,以至對文化的詮釋與引介,仍如詹宏志的序文所言,於非港人多有啟發。
   
    就在1997 年吧,香港回歸中國前夕,一位香港記者路上攔住我,急切問起我對97 以後香港言論自由的看法。
我說,我真的不能想像香港失去言論自由的模樣,香港是亞洲地區「老牌的」言論自由之地,多少年來香港是亞洲
地區,更不用說是華人治轄地區,一個言論自由與新聞自由的「典範」;在喧嘩熱鬧的廣式茶樓裏,人們一面飲茶
歎點心、一面攤讀「葷腥不忌」的報紙、一面大聲議論「百無禁區」的話題,這已經是我心目中某種「三代之治」
的烏托邦景觀。
    香港的言論自由,不是理想主義者的「概念」,而是一種庶民的「生活方式」,這當然是港英時代留下的「殖民餘毒」或「歷史意外」(端看你站在哪一邊看這件事);但也因為持之已久、滲透也深,要把香港老百姓血液裏頭的言論自由細胞拿走是不容易的。對我而言,97 以後如果香港立刻發生言論自由大倒退,那將是大變動與大震撼,絕非「馬照跑、舞照跳」、「五十年不變」的本意。我最後說,97 以後,如果部分傳媒或企業因為揣摩政治風向
而「自動收縮」若干言論的邊界,是可以想像的,但如果香港發生全盤性的言論限制,退後到和中國同一套尺度,那將是不可想像的。現在我已經不復記憶,當時說這些話是源於有根據的推論,還是基於某種情感的「期待」,或者用我當時愛用的話,是一種「帶着願望的邏輯」?

張望世界的望眼鏡
    我對香港是「有感情的」(所以我的分析未必可靠),我甚至認為我這一代的台灣讀書人都「欠」香港一份情。也許比我年輕的台灣世代已經不知道我們曾經歷過一個思想遭封鎖、說話不自由的「苦悶時代」,我們得要從各
種縫隙張望,才能偷窺一點點世界,其中一副我們藉以張望世界的望眼鏡,就是「香港」。
    七十年代初,我離開鄉下到了台北,內心滿懷讀書的渴望,希望在豐富的城市裏看見更大的世界。一天在上課途中,我新認識的同學轉身偷偷遞給我一本包裹緊密的書,並用手指比在嘴上做了一個噤聲的手勢。我明白這個手
勢,這是我們傳遞一切「禁忌事物」共同的手勢,也是我們向一切「壓迫宰制」表示對抗和棄絕的手勢,我回到宿舍把書打開來,發現是香港「小草叢刊」所印行的《陳映真作品集》。
    陳映真此時還在白色恐怖的牢獄之中,沒有人能在公開場合談到他,更不要說流傳他的作品。我聽說過他,但不曾讀過他的作品。但那一個晚上,我讀得雙眼紅腫,內心激動,每個角色都在我腦中縈迴不去:越戰中身心俱疲的黑人軍曹巴尼、貧窮而虛無的弟弟康雄、送喪隊伍裏吹小喇叭的三角臉、在年輕傭人青春肉體上尋求安慰的衰老康先生......我從一本不知來歷的書本,認識了台灣最重要的一位作家。
    幾年後,我和剛出獄的陳映真先生見面,談起這本建立起讀者認識作者的書,陳映真也不知道這本書的刊印者是誰,兩個人一同搖頭稱奇,我們都沒有感覺到這是「侵犯版權」,我們都覺得這是來自香港某位有心人的「義舉
」。
    我認識台灣的某一部分必須「通過」香港,更不要說,我想認識那巨大陌生的中國(特別是那諱莫如深的「文化大革命」),更必須經過香港。當時台灣對中國資訊的封鎖是驚人的嚴格,我們不但不易看到任何來自大陸的隻
字片語,就連一兩封國外輾轉捎來的家書也極困難。香港書刊有任何言及中國現况的內容都在查禁之列,我們偶然能私下傳讀幾本僑生朋友帶來的《明報月刊》和《七十年代》,我們也是因為這樣熟知了胡菊人、李怡的名字。
    政治相關信息只是其中一個面向,事實上新聞不自由的副作用遠比想像為大, 「言論控制」經常連帶「封閉、 過濾」了許多內容,我很快地從香港各種作家的內容裏,感覺到他們的「見多識廣」,也感覺到他們的活潑創造, 他們沒有選題的壓力,沒有意見取向的壓力,他們甚至沒有歷史傳統,他們我手寫我口」,想說什麼就說什麼。

香港臥虎藏龍
    一位大學者曾經說香港是「文化沙漠」,引起一場軒然大波;不只是這位大學者,現在許多台灣、大陸的文化界人士,甚至也包括一些自怨自艾的香港文化圈友人,常常也持有香港是「文化營養不良地區」的想法。但這不是
我「看到的」或「讀到的」香港,香港社會整體也許是少了一種「文化從容」的空間,或者不如說是少了一種優雅「販賣文化」的市場(比起台灣或者中國大陸),從我的經驗來看,開放而富裕的香港其實是「臥虎藏龍」的,各
種「愛讀書、會讀書」的聰明人藏身其中,隱於朝或隱於街市,在他們偶爾為文的隻字片語中,都曾經給我無數的啟蒙啟發。
    這張我內心虧欠的長長名單中,不乏耀眼的像林行止、張五常這種巨星,但也包括比較隱晦的像梁濃剛、張德勝這樣的聰明讀書人;既包括以談政治或大文化為中心的《明報月刊》、《百姓》、《七十年代》、《九十年代》的知識分子作者群,也包括談時尚、談電影在《號外》、《電影雙週》上寫作的新銳文化觀察者;他們當中有人多識多變如陳冠中,也有詩意慧眼如陳耀成......香港評論家談大眾文化,也常常讓我驚艷。這當然不足為奇,香港本來就是大眾文化工業的重鎮(這也和言論自由有關),電影、電視劇、流行音樂,乃至於明星、名模、時尚服飾和現代都會的生活形態,香港都引領風騷,成為鄰近地區重要的發生源與傳播源;這就提供了評論者做第一手觀察研
究的機會,也因緣際會出現了許多有意思的作者。我自己特別偏愛的,至少就有呂大樂和湯禎兆。
    陳冠中當然也是談大眾文化的,別忘了他從前還是寫「新馬」的健將呢(《馬克思主義與文學批評》)。但談馬克思主義還不如談他親眼所看見的香港社會,後來他寫《半唐蕃城市筆記》、以及近年的《我這一代香港人》等
,可就有趣極了,如果香港的存在可以得到一種文化意義上的「辯護」,這些文字應該是要成為最雄辯的「經典」 了。
    但比我年輕的呂大樂和湯禎兆路數都不太一樣,呂大樂沒有樣陳冠中那麼着急要把香港放進一個「城市比較」 架構去,他至少覺得香港文化本身就是足夠被觀察摸索的對象,也就提出許多有趣而富啟發性的觀點;早期我讀他
的《城市接觸:香港街頭文化觀察》就覺得如此,但最近的《四代香港人》和《唔該,埋單》更把這些的觸角和姿態發揮得淋漓盡致。
    湯禎兆是另一個香港文化評論界的「游離分子」,他的觀察對象除了香港社會本身,又包括了日本通俗文化。 這在香港文化圈較少見(比較起來,台灣通日文、談日本的人多得多),但他的選題擇材頗出人意表(譬如以通俗文化和社會學觀點研究日本AV產業),觀察角度也獨樹一格(他談台灣導演楊德昌的角度就前所未見)......
    友直,友諒,友多聞,我因為香港作者而「多聞」(我讀了他們的書,就相信他們是我的朋友,不管我們是否曾經相識,也不管他們知不知道我這位沉默讀者的存在)。就一位台灣讀者而言,過去是不得不然(那是開放社會的優勢),如今則是一種「文化選擇」,香港的「生存史」既然獨一無二,它產生的作者與作品也就能獨一無二。只是香港文化產業偏通俗輕思考,這些獨特的作家與觀點常常需要小心注意才能找到。
    這篇短文是因為湯禎兆的新書出版而寫的,我順其便「招供」我受益於香港作家的私密歷史,頗有「懺情錄」的意思,但我與香港文化和文化人的糾纏長達30 年,這篇短文是不夠的了。

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!16:25回應(0)引用(0)香港電影血與骨

草根影評 (後記)

多得林奕華的提醒———他在《港產片的貧窮恐懼》一文中指出:「我一直把我無法投入、喜歡或願意像湯禎兆般對待『港產片』的理由界定為:我太『中產』了。於是乎,在閱讀湯一篇篇解構『港產片』的文章時,使我無法不再面對自己對『中產』一詞所下的定義。」我登時才驀然察覺「草根」是個人影評書寫上的關鍵詞。自己也記不起由何時開始,當我不在球場內,而身上又有多餘的零用錢,那大抵便會一個人步入戲院默默觀影。

    我沒有愛好電影的父母,又或是親人作指路明燈,但看電影倒也意料之外地成為尋常不過的心頭好,委實有點匪夷所思。而我的觀影基地又與居住環境緊密扣連,於是慈雲山的萬年、新蒲崗的英華及麗宮(草根版的碧麗宮),乃至位於啟德遊樂場內連名字也憶不起來的戲院,都是腳踏一雙拖鞋便去流連之地。而我在戲院觀看的,正好大多都是 港產片。
    我想屋邨的成長經驗,與對港產片的感情絕不可分割,所以那一代人對港產片中的黑幫題材,以及時常出 現打打殺殺的場面確實視若坦然,反正在走廊本來就有不少白粉道人來來往往,而午夜過後樓下的廝打聲也毫不陌 生。上世紀八十年代初港產片以實景為主導的拍攝方式,正好給人有莫大的共鳴,我清楚憶起初睹《公僕》中李修 賢透過屋邨的磚花,從而監視樓下人的一舉一動,登時興奮得失聲叫好──沒有甚麼特別原因,只不過自己無聊時 也有相同的興趣而已。

 珍惜每次觀影經驗
    在那一段日子裏,我學懂了觀影是寂寞的,和自己熱愛的足球運動不同,戲院內需要寧靜的專注。我珍惜每一次的 觀影經驗,因為那需要當時得來不易的金錢。寂寞在青春期好像是強說愁的代名詞,但我很享受在戲院中寂寞的時 刻,因為你可以哭笑由心,不用理會他人的反應,更重要的是毋須作解釋。那大抵是我當時就讀於一所極為陽剛化 的老牌男校之宣泄平衡途徑,後來進大學後更一頭栽進藝術電影的世界,於是與身邊友人之間的觀影口味距離,益 發愈來愈遠。拿着麵包以及飲料,終年不分於不同場地穿梭往來,成為重要性僅次於談戀愛的活動。那時候,我認 真地想去學習寫作影評。 大抵因為出身草根,我傾向相信書寫影評是需要學習的;也由於來自草根,更堅信自學是一切學習的關鍵。前者的 想法令我每年均利用暑期到藝術中心,選讀一些與電影有關的課程。我忘了當年舒琪及李焯桃等在堂上教了甚麼, 但肯定自此之後對他們的文章都不欲錯過。後者的信念推動下筆成文投稿,我從來都是幸運的一人,獲得發表的機 會反過來增生更大的動力,去催逼自己多看多讀。後來我才驀然驚醒,理想的影評課程不應為影評是甚麼?而當屬 影評不應是甚麼?前者一切有板有眼有書可翻,後者才是驅動思考反省的入門,真正啟迪自學的第一步。

 喚醒體內港產片
    細胞 往後好幾年,我昏頭昏腦於日本電影的世界中,直到遇上電影評論學會的朋友,才喚醒潛藏體內的港產片細胞。在 媒體工作益發教人迷失自我之際,學會好友不問好壞,把低處未見低的垃圾爛片面不改容倒頭直灌,我在佩服得五 體投地之餘,更深切感受到那份無堅不摧的熱情。由是又重新啟動個人的另一學習檔案,那就是眼前的香港電影影 評文集。有趣的是,過去港產片與現實對照的啟悟,到今天竟成為社會解讀式影評的一種策略,自然遠遠超出了當 年小夥子的想像領域之外;不過想像下來,正是繼續作無盡探索的起步點,由是成就了我的草根影評美學:一、相 信典範,肯定經典;二、承認局限,查找不足;三、師無定法,永遠學習。

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!16:15回應(1)引用(0)香港電影血與骨

2008年07月5日

轉貼:湯禎兆的草根放大鏡

--朗天
 
看過電影《血與骨》的觀眾,鮮有不被裡面北野武吃生豬肉的場面懾住的吧。在導演崔洋一鏡下,北野武飾演的金俊平,其無限精力,以向外撲的原始生命形式、不受控的暴力,活生生地呈現:存在,從來不是請客吃飯。
聽湯禎兆說要出影評集《電影血與骨》聽了兩三年,久久仍是只聞樓梯響。後來曉得書甚至印出來了,卻因出版社財政問題不能從印刷廠拿到市面售賣。好不容易書在台灣重生,為作者慶幸之餘,第一個湧上腦際的畫面便是北野武的吃肉打拼、無窮生命力,也許十分自然,不難理解。
《血與骨》的片名源於韓國一句歌詞:「我遺傳了爸爸的骨、媽媽的血......」翻開書頁,讀者不難逐一溜覽檢閱作為資深影評人,作者走過的血肉之路。換言之,雖然字裡行間沒有刻意表現那種咬牙切齒,處於愛與暴力邊緣的張力,但對於他影評文字的淵源路數,骨架血脈,湯禎兆均沒有任何隱瞞。在「後記」中他甚至總結似的提出他的「草根影評美學」:一、相信典範,肯定經典;二、承認侷限,查找不足;三、師無定法,永遠學習。--二十四字真言,自成綱領,不負湯Sir盛名。
「草根影評」的所謂「草根」,正好點出了瀰漫滲透於《電影血與骨》裡那股生命力的源頭。湯禎兆說得好:
「大抵因為出身草根,我傾向相信書寫影評是需要學習的;也由於來自草根,更堅信自學是一切學習的關鍵。前者的想法令我每年均利用暑期到藝術中心,選讀一些與電影有關的課程。......後者的信念推動下筆成文投稿......獲得發表的機會反過來增生更大的動力,去催迫自己多看多讀。後來我才驀然驚醒,理想的影評課程不應為影評是甚麼,而當屬影評不應是甚麼。前者一切有板有眼有書可翻,後者才是驅動思考反省的入門,真正啟發自學的第一步。」
生命之為生命體,正因其有新陳代謝,進食排洩繁殖。《電影血與骨》大可視為一種影評的生活誌。注意,不是影評人,是影評自身!書內最吸引人的不是援引理論的篇章(事實上作者偶作援引,也只是點到即止),而是作者獨到的應用成效,絕無平鋪,轉進處總有狂瀾。例如以榮格心理學的阿尼瑪(anima)及阿尼姆斯(animus)觀念剖析劉鎮偉電影的時空穿梭修正自我,以《超時空要愛》及《無限復活》為例層層遞入,呈現劉鎮偉的真心渴望之際,筆鋒一轉,忽然推到《西遊記》他為周星馳提供的救贖,一下子回到啟動阿尼瑪的現實心理療程。由實(心理學)入虛(電影作品),帶動出來的卻是自虛轉實,看到最後那句「周星馳欠劉鎮偉實在太多太多......」,能不擊節者幾希!
又如作者揭開《傷城》的同志片本質一文,讀者沿著鉅細無遺的場面描述和假設提問,一步一步踏進文字指向的同志隱喻。然而,評論抽絲剝繭、「娓娓道來」的背後,展示的其實不外懸疑片類型的公式格局。換言之,湯禎兆是以影評常用的理論分析工具,進行乾坤大挪移,不光析述了作品的懸疑敘事技倆,為讀者提供判斷的基礎,還巧妙地移用來「證明」他要陳述的同性戀訊息。尤其是對片中「釀酒論」的發揮,堪稱是令讀者開竅的有力詮釋。《電影血與骨》的耐讀之處,正是裡面充斥這種篇章,既反映作者對電影知識和理論用功之深,復透闢從自學反思而來的洞見。如果看影評宛如進入作品的房間打開一扇窗,那麼這扇標明湯禎兆視點的窗戶,每次打開,如不即場驚喜,也會吸入一股新鮮空氣,換來好一會的心曠神怡。
像我這樣一個讀者,看《電影血與骨》,大抵比一般人多了幾份親切,幾份懷念。親切,是我和作者份屬同代傳媒人,一起加入香港電影評論學會。文集很多內容,不乏以媒體觀察者(不限於影評人,又不是影壇行內人)角度,自一定距離對香港電影工業處境作出的分析和批判。CEPA、明星制度、亞洲新星導計劃......通過作者的議論、評點,呈現了立體的圖象。一些文章的具體課題,則明顯源自學會的內部交流。例如<最佳女主角係……──關於演技評論文化的反思>一文,亟欲從「方法演技」和「本色演出」的標準中尋找「第三條路」,根本便是學會連年評獎都遇到相關問題,學會中人禁不住啟動的思考方向。湯禎兆在文中提出「非現實性」的演出,其實是很值得深入探究的演技標準。
至於懷念,大抵是看湯禎兆影評日久,文集收錄了一些他的「少作」,特別是《大內密探之零零性性》作為色情片的分析,不免勾起了對某些「老好日子」的回憶。這種時間的向後感覺,也因《電影血與骨》的配相而得到進一步鞏固。跟一般的影評集不同,它並沒有刊用被評論電影的劇照(也許考慮到版權問題),而是以極具香港本土特色的街頭獵照(電車、屋村、茶餐廳,甚至有點風格化的電話亭前腳部特寫......)瓜代。也許這樣說不太恰當,但我的確是一面看一面想起杜琪峰的《文雀》,類近地以街頭景和黑白照向社區保育和港人集體記憶致意。
《電影血與骨》基本上包羅了湯禎兆近年煞食的影評觀點,包括對回歸後港產片「食老本」(所謂「被黃金公程式綑綁」)的悲嘆、示範如何以電影分析作為商場文化研究的案例、為周星馳蓋棺定論、為「臥底片」正本清源......如果說《全身文化人》是湯禎兆一次K歌串燒匯唱,《電影血與骨》便絕對是給我們一個放大鏡,不是看清楚作者的毛孔,而是讓陽光透過鏡面聚焦生火,重新燃點我們對電影,對港產片的熱情和關愛。

 
《號外》382期,2008年7月號

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!14:46回應(0)引用(0)香港電影血與骨

2008年07月2日

轉: 家明讀湯禎兆影評有感

(刊於《香港電影》)

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:19回應(0)引用(0)他人之眼

2008年06月28日

轉:全身文化人。湯禎兆

http://hk.lifestyle.yahoo.com/leisure/culture/article.html?id=art_485f6d13




認識阿湯是大學時的事,知道他喜歡創作、足球、文學、電影,卻不太懂得標籤這樣的一個人。然後,書寫了接近廿年的他,推出了他最新的第十五本作品《全身文化人》。(但據其說法今年內他還會多出三本書,《香港電影血與骨》也應該出爐了。)撰文: Winter


* 要澄清的是,說的和湯在大學認識,並不是同學朋友的關係,他是作為一個客席教授為我們上的創意寫作課。最記得的是他教的一種寫作「方法」:命名Naming。
* 一篇文章,要能夠吸引人看,名字正是先入為主的一環。而香港來說,能夠長期出書寫作的文化人並不多,湯算是多產的一個。與《全身文化人》同期推出的還有一本日本旅遊寫作《情熱四國》,但湯說後者作為一本自選集,「對我而言更加有一份特殊的感情。 」
* 「是的,自選集之名本來就已經很不香港。唸書時期所接觸的自選集,全屬內地及台灣的文學大家撰作,堂堂系列橫陳,氣勢好不嚇人。」所以阿湯嘗試從讀者角度,去思考究竟想看一本怎樣的自選集,得出的結論是——肯定是以匯聚作者最出色的文章為終極期盼。
* 正因為此,他原先打算以「The Best of」的編選邏輯,從而去組織謀篇,然而很快便陷入窘局,因為基於既有版權上的合約限制,根本沒有辦法把所有自以為最出色的文章聚合成一書。「後來退一步去思量,終於得出另一想法,就是以Reader的概念出發,即以建構成一本『湯禎兆讀本』為務——那就是說從《全身文化人》入手,讀者應該可以明白到我這二十年來的寫作生涯,是怎樣走過的。」
* 全書以「創作人」、「足球人」、「文學人」、「電影人」及「香港人」五部分劃分,用來統涉過去的創作歷程。本身對足球不特別感興建的我,卻特別被其所吸引。一場足球賽事,除了是廿二人在球場中走來走去的活動以外,報道的手法鏡頭的取捨其實正是社會的另一個縮影,在阿湯筆下,自自然然的便成為一個個的文化解讀。在書本的序中,湯這樣說,「就香港的主流價值,我大體上不同意的時候較多。這確是實情,對一位長期浸染於人文精神領域的寫作熱愛者而言,面對香港單向且事事以物質主義為先的態度,又委實難以有如魚得水的切身感受。只不過在芸芸一眾主流價值中,我傾向較為認同專業主義,可是肯定的角度又與通俗的應用方法稍有出入。」
* 在阿湯的眼中,香港社會一向非常肯定專業主義,由沙士時期醫護人員捨身忘我的犧牲精神,乃至律師不畏政治強權敢於依循法律觀點去緊守信念等等,都是我們由衷讚頌且全力擁抱的美好價值。可凡事都有兩面,僵化的專業主義態度,同樣會變成為了悍衛專業工種的利益,因而透過建構以及詮釋不同美其名的專業守則,從而保障圈子延伸出來的階級穩定性。而香港經過數十年來上下一心對專業工種的盲目崇拜,專業形象已不僅牢不可破,甚至擴展成為社會地位的迷思。
* 「專業主義固然由專業知識建構出來,但專業知識不是普世工具,而且愈是信奉專業主義的人,應該更加謙卑,明白到專業範疇的局限,遑論去奢言攫取不相稱的權力。全身文化人的意念,一直與個人對專業主義的思考藕斷絲連。我在九十年代初出道,那時候文化界只要你有拼勁及上進心,差不多甚麼文稿都會有機會撰寫。年青人面對眼前浩瀚的可能性,固然會無比興奮,但當全情投入其中,便會陸續發現個人的局限──對自己想成為一個怎樣的香港人,正好是刺激反省的契機。」
* 「我對專業精英的微末要求,不過是──請用質素而非職權來說服我。想到年青時對機會無盡在眼前的興奮,自己迅即發覺那是天大的陷阱──甚麼文章都能寫,那即是對專業主義的最大侮辱。在這意義上,回顧整理以及強化做好自己,正是對專業精神的貫徹實踐。」
* 「全身文化人」這個書本的名稱生於零三年時的一次讀書會,五年來的變化,阿湯也自認無暇追認。此湯禎兆讀本保留了讀書會的構思方式,他拜託了幾位好友賜文鞭策,「他人之眼恰好襄助戳破鏡中幻象,也因為他們而令到是書得以成為不一樣的選集。我從來都是幸運的人,由是更加對身邊一切無盡感激。」
* 這本書的名字,我想正是阿湯以自身、全身命名的示範!

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!09:24回應(0)引用(0)全身文化人

2008年06月26日

轉:冷观日本,侧击中国——读《整形日本》有感

Source: 評果日報 http://dr.44.blog.163.com/blog/static/77602906200842361221919/

一直都在等《整形日本》的大陆版,今年终于等到了,但是由于陷入财政危机,拖到最近才入手,前几天才读完。

最初熟悉的香港作家或写手只局限于陈冠中、马家辉、梁文道等寥寥几个,而现在由于涉猎渐广,开始接触到更多的香港文化人,如研究中国古建筑的赵广超,电影论者林奕华,设计写手欧阳应霁,甚至是靓仔作家王贻兴。读毕《整形日本》,又认识了另一位用心的香港文化人——汤祯兆。

有人会说资本主义高度发达的香港是一个文化沙漠,面对此种论调我只会一笑而过,他们的误解太深了。作为一个80后广东人,香港文化对我的影响可谓是无孔不入,名副其实的一个喝“香港”牌文化奶粉大的。从香港电视、电影,再到香港杂志、书籍,最后到香港的娱乐文化、城市文化,以致我们这一代对香港文化会有一种天然的亲切感、认同感。如果说喜欢日韩文化的叫“哈日”、“哈韩”,而我就是名副其实的“哈港”。

当然我也要向大家狡辩一下,自己对香港文化的关注并非出于盲目的喜爱。我对香港文化特别关注是为了为中国大陆文化的未来发展寻找方向和道路(哈哈,又被我找到了冠冕堂皇的借口)。其实这并非玩笑,在同为华人社会,文化底蕴相近的情况下,香港、澳门、台湾,甚至新加坡似乎都可以成为中国大陆发展的风向标或试验田。而地理位置最为接近,与大陆关系最为密切,发展高度成熟的香港固然首先映入我的眼帘。香港以往走出的成功的道路固然是大陆可以直接利用或吸纳的,而香港所走的歪路也是对大陆的警戒、提示。此情况在文化上尤为重要,大陆可以从香港学到很多,例如香港是如何在拥抱世界文化的同时又保持自身优秀传统文化的竞争力,她是如何发展创意产业的,她是如何包容多元文化的……在另一面,香港所犯下的错误也是值得大陆关注的,我们要在香港文物保育的错误,香港电影的没落,西九争议等事件中吸取经验教训。

说回《整形日本》这本书(我就是爱跑题,抱歉),作者以一个外人的眼光,冷静客观地摈弃感情色彩,微观的研究日本时下盛行的文化现象,对其有赞有弹,细致入微。本书借鉴了文化比较学的研究方法,以一种文化现象为一章节,而每章节最后都会叙述此种现象在香港的情况,对日本、香港两地作直观的横向比较。这种手法让作品切实做到了副标题所提出的“冷观日本,侧击香港”,可谓一石二鸟。不同地域的文化很多时候都是彼此影响的,很多时候都是你中有我我中有你,通过对两种文化的比较研究,从而得出两者的共性与差异性,在彼此的长短中互相借鉴。

与其说读《整形日本》的好处在于会让我们得知很多日本流行文化的知识,不如说她教会我们如何对两种文化进行比较,教会我们一种审视不同文化的新角度。一百多年前,我们就喊出了以日为师的口号,图强图发展;时至今日,以日为师的口号再次萦绕在我们耳边,而今日之以日为师是否还只是停留在器物层面和制度层面?我们是否应该从更广的范围,以更宽广的视野寻找学习日本的新思维呢?以日本文化为学习日本的新切入点,未免不是一个新尝试,研究日本的古建筑保存何以如此完好,日本传统文化何以传承,日本的创意产业何以如此强大,日本的漫画何以靡全球,日本的AV何以“荼毒”万千中国少年。由此看来,放下民族情感(在经济、文化层面上),以日为师,的确是有其必要性,也是寻找自我道路的必经过程。

时下很多青少年“哈日”,哈日并没错,但又有多少人会更深层地选择“知日”呢?在人们沉浸于日本文化产品所带来的愉悦时,会否想过愉悦背后的深层来源呢?在享受日本创意所带来的乐趣时,是否会留意创意是如何生产出来的呢?一连串的疑问背后呼唤的正是一群“哈日”之余更是“知日”的新一代。以日为师,就从“知日”开始,继而“冷观日本,侧击中国”。

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!09:08回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年06月20日

轉: 文化工作者的專業精神

From: 樓上飛馬 俞若玫 http://cally.wordpress.com/2008/06/10/professionism/#comments

看阿湯新書《全身文化人》,感覺複雜,有喜歡,有不喜歡。

最不喜歡的是書名,我還是Raymond Williams 信徒,文化就是日常,就是群體共享價值,誰不是文化人﹖此處的文化人是一個怎樣的身份﹖大抵是文化工作者罷,即是食文化飯。但當中的「文化」,不是廣義的,是需要某種文化資本、品味才能獲取的,才被確認的,例如寫評論。阿湯大概為了促銷,所謂「全身」即強調樣樣皆能,足球電影創作日本文化瓣瓣精通,而且來個群星拱照的全方位推介,不禁莞爾,讀者如頻臨絕種生物,要珍而重之,更要保證品質,絕無風險,做出版一點不易。

不過,阿湯不但是全身,也是全心,看他這段自省,不無觸動:「對跨世代共生的終極願景,就是一起對質素有永不停步的探求…..對專業精神的貫徹實踐。」

謝謝他這句真心話。是的,我們都是文字裝飾師,弄虛蒙混不是難事,精美而無物可以是平常,只是,到底欺騙誰﹖

想起自己最近一件難堪事。已經多年沒有接軟性推銷的文稿,類似advertorial的東西。寫字的人都要生活,為了稿費,接了。只怪自己悼以輕心,在訪問期間,讓被訪的藝團認定我是當job一份,不帶自己的意見,也不批判就寫。(的確是一段四百多字,很帶宣傳成份的文字)

他們最後拒絕受訪,這是我從事文字工作超過十年的第一次。真的很難過。而且原因是我不批判。

但在整個生產過程中,我根本無能力介入,也不會有效。對方卻不是這樣想,唉。

不過,對方因為我在電郵把他們的藝團名字串錯了,在另一電郵又寫了兩個白字,繼而去判斷我的文字能力,也可以理解的。我的確不對。貪快絕不是寫錯字的藉口。連字也不懂寫,做什麼寫字人。真要好好反省。


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!14:12回應(0)引用(0)全身文化人

轉: 皮與毛

作者: 邁克
蘋果日報 名采論壇/E12 日期: 2008-06-20


自稱草根影評人的湯禎兆,近日鄭重推出的新書叫《香港電影血與骨》,一面向他心愛的東洋映畫致敬,一面教人為濃於水的鮮紅液體和贅肉無存的殘骸怵目驚心。我這種不要臉的男根觀察者,如果趁人家當頭起的黃金時刻,東施效顰也出版文集湊熱鬧,書名大概只好叫《香港電影皮與毛》,或者吸引到鹹濕讀者買回家欣賞插圖也未可知,哈哈哈哈哈。


不過就算真的有意和湯先生唱對台戲,資料貧乏不特已,還要倒瀉籮蟹到處問人借《女機械人》影碟或影帶參考,悶九十分鐘只為定鏡研究周比利的除褲成一快,畢竟小題大作吧?六十年代張徹的陽剛世界雖然肉光四濺,但有種發乎情止乎禮的節制,武夫們遵守的是文人雅士的規條,況且那是李察基爾在《美國舞男》為陽具賦予威信前的中古時代,誰也不敢貿貿然將前程斷送在小兒科手上。八十年代辛辛苦苦開了露械先河,並沒有出現大周小周前仆後繼爭寵的現象,我們水銀燈下的大哥不介意展覽八月十五搞笑,讓老二拍特寫出鋒頭的豪情完全欠奉。從業員專業到一個程度,甚至連走光也確保不會──據說某男演員全裸出鏡前躲在化妝室做安全措施,終於亮相時全場譁然:他有點誤解貼膠紙方式,竟然以包木乃伊手法團團紮着那話兒!悠悠二十載,港男在露全相一欄幾乎交了白卷,支撐冷清場面的勇士,記憶裏只有《愈快樂愈墮落》的陳錦鴻,和《妖街皇后》那位經楊導演攙扶、由泳池躍上銀幕的男版出水芙蓉。然後,到了美國佬保守到六季《色慾都市》只露過一截子孫根的今天,失驚無神閃出這部《無野之城》。

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:16回應(0)引用(0)香港電影血與骨

2008年06月19日

新書~香港電影血與骨

封面海報:《性工作者十日談》(邱禮濤,2007)


本書內容簡介

  自我定位為「草根影評人」的湯禎兆,從過去港產片與現實對照的啟悟,化為今日社會解讀式的影評,搭配香港的場景與影像,兩相對照之下,建構出香港電影與香港文化彼此呼應的閱讀趣味,更是對香港電影深化理解與另類閱聽的示範解說。


湯禎兆是另一個香港文化評論界的「游離份子」,他的觀察對象除了香港社會本身,又包括了日本通俗文化。這在香港文化圈較少見(比較起來,台灣通日文、談日本的人多得多),但他的選題擇材頗出人意表(譬如以通俗文化和社會學觀點研究日本AV產業),觀察角度也獨樹一格(他談台灣導演楊德昌的角度就前所未見)。

──台灣資深媒體人  詹宏志


我離開香港電影圈很久,真不知道這幾年是如何一步一步走過來的,而湯禎兆乾脆把近年港產片現象回顧的文章歸類為「王小二過年」,反宣傳的危步履冰,如人飲水如試提筆。流金歲月人人愛,低迷幽谷注定乏人探路。湯禎兆親身去體驗港產片的貧窮歲月,由檢視明星光環開始,自我重構即時的神話經典,江湖鬼魅並舉,任狂徒暴走後終以忍耐結束--是該有這樣的書了。

──香港文化人  陳冠中


時至今天,我仍然認為這種對「(物質) 貧窮」的旣恨又愛,和不斷不斷藉電影來宣洩不安全感的社會訴求 (所謂市場需要),是香港電影要脫離港產片心態 (價值觀),放眼世界大展拳腳的最大阻礙。

──香港劇場才子  林奕華


香港電影最決定性的文化要素,就是暗渡陳倉、正言側說、虛實交錯──努力迴避黑白分明的判斷陳述,正面去看是容許廣闊的詮釋空間,反面而言也可架起保護網,讓他者難以批評導演的意涵企圖。

──湯禎兆〈尋找香港電影的文化特質〉


出版部:100 台北市羅斯福路四段60號3樓 (02)23684938 轉146

同行訂購請洽:(02)23687226 轉106
書店經銷代理:紅螞蟻圖書有限公司 TEL(02)27953656 FAX(02)27954100 


序言

香港友多聞──兼序老友湯禎兆的新書  文:詹宏志
港產片的貧窮恐懼 文:林奕華
 

1.明星大過天
由明星制度的沒落到多元化的重生──金馬獎明星閱讀札記
誰害怕張國榮?──由明星形象談到時代命題
最佳女主角係......──關於演技評論文化的反思
我的電影人札記
 

2.現象與現場
在晴朗的一天,謝立文請我食菠蘿油......
香港電影中的「作家」遺憾
CEPA所帶來的「新埠片」變化
商場中的青春殘酷物語
香港有新星導嗎?
 

3.王小二過年
不變應萬變 男女大挪移──04年港產片的開局面貌
05港產片中期札記──低迷中的還擊
05香港電影現象回顧──夾縫中的進退維谷
落葉歸根的06港產片主題
十年電影不翻身 黃金程式綑綁人
 

4.江湖無間 人世有道
04的旗兵死戰──《旺角黑夜》、《愛.作戰》及《大事件》
有人就有江湖 ──江湖如何可了斷
《無間道》的場面設計
《無間道2》四問
《黑社會》的風格和結構
香港電影回歸後的臥底風潮
 

5.神話和經典
由英雄到凡人──《野獸之瞳》的日常化歷程
回黑玫瑰的家──《92黑玫瑰對黑玫瑰》的懷舊省思
《麥兜菠蘿油王子》的本土性問題
周星馳的世紀末偏航
周星馳的香港接受蛻變史
如何面對我們的周星馳陰影?
尋找香港電影的文化特質──以《柔道龍虎榜》為例說明
 

6.異端疾走狂徒
書寫權的角力爭逐──《大內密探之零零性性》的秘密議程 
從榮格的阿尼瑪重省劉鎮偉的自我修正術
時代落差下看桂治洪
邱禮濤的爛片美學
葉偉信的類型變奏策略
《狗咬狗》如何回應港產片的護孤主題
從cult角度看《四大天王》
 

7.有眼還珠鬼見愁
鄭保瑞的女魔心結
鬼眼電影札記
新浪潮鬼片的香港性
怪物與階級對立
 

8.愈是期待 愈是忍耐
《2046》回到起點或是自設終局?
再回頭,己是百年身──許冠文影迷懺情書
女性主義底下的布波族本質──黃真真的電影
雙城記的通俗劇
每個人都要做主角──《如果.愛》的懷舊策略
從懸疑片格局看《傷城》的同志片本質
作為漫畫電影的《龍虎門》 
 
後記

草根影評


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:21回應(0)引用(0)香港電影血與骨

2008年06月18日

2008年06月16日

2008年06月7日

metropop #107

06.05.08
  

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:14回應(1)引用(0)真人發聲

2008年06月4日

Milk 358期 - 情熱四國介紹

08年5月29日



Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:59回應(0)引用(0)情熱四國

2008年06月3日

2008年05月19日

2008年05月15日

《全身文化人》

整形自己 
自選脾氣
暢銷作家湯禎兆 
最迷幻的
十三萬字

《全身文化人》

小思
老師期待的湯禎兆作品
梁文道曾強調的湯禎兆才子形象
全身曝光 

  


文化工房
出品:【文化行者】系列02 
書籍副題:湯禎兆讀本
書籍尺寸:135mm x 160mm

ISBN  :978-988-17450-9-5

售價  :HK $78.00  NT$320.00
頁數  :240
印色  :雙色(
  正果是如何修成的 湯禎兆多年活躍於日本「話題寫作」總銷量以萬計,有說這是修成正果;正果培育之禁室歷程,又有幾人知曉。到底阿湯如何我自求我道,成功擺脫文人酸楚形象,保持書寫的身心健康?《全身文化人》將提供五條「大搜查線」,瞄準作者歷年寫作經脈與穴位,破讀更多阿湯內在面貌。      

全身呈獻 任點唔嬲
房慧真  《單向街》作者 台灣新晉女作家 在慈雲山的阿湯,是屋村的暗黑網絡……千迴百轉,曲折迂迴的秘道,也許你會在下一個轉角撞見不得家門而入的「白粉道人」,也許給嘍囉「笠」去一袋橙,也許遇上什麼淫魔變態佬,那些外來的凝視者喜繪聲繪影,附會以八卦的屋村奇譚,無妨於成群的孩子。
     香港著名影評人 盡管在印象中,湯禎兆的影評偶有句子太長或佶屈聱牙的問題,但若你聽過他才思敏捷的演說便會明白,這也許是他腦筋太快的雙面刃。久而久之,阿湯的評論文字也成了一種獨步的風格,滲雜了不同方法學,馳騁在電影、足球及日本文化等不同領域,跨越了中港台的界線。作為同時代的香港影評人,這也是我值得好好借鑒而努力向前的。  梁世榮  社會學教授 《我們的足球場》作者之一 「阿湯」寫日本,入虎穴、取虎子,故事一籮籮。但寫起貫串自身成長的足球,偏偏理論一籮籮,感嘆一籮籮。  葉 輝 《書到用時》作者 香港書獎2007入選作家 
這「任意門」,正是我攀附阿湯為「疑似同門」的緣起,所謂「同門」,也許可以理解為「同屬無門」的縮寫,此所以「京童」就「京童」吧。 
 鄧小樺 《字花》編輯 香港電台「思潮作動」主持人  湯禎兆今日以其小時營生所勾出的,文學輪廓即是:某些所確曾擁有過的能力、志趣、情感、記憶,種種殘餘,不見容於殺機處處的商業社會、大眾媒體,所唯一可去之處,便是文學。

 
全身建構 Reader先行我嘗試從讀者角度,去思考究竟想看一本怎樣的自選集,得出的結論是──肯定是以匯聚作者最出色的文章為終極期盼。也正因為此,我原先打算以「The Beat of」的編選邏輯,從而去組織謀篇,然而很快便陷入窘局,因為基於既有版權上的合約限制,我無法把所有自以為最出色的文章聚合成一書。後來退一步去思量,終於得出另一想法,就是以Reader的概念出發,即以建構成一「湯禎兆讀本」為務──那就是說從《全身文化人》入手,讀者應該可以明白到我這二十年來的寫作生涯,是怎樣走過的。2008.05.15 作者文匯報專欄「路地觀察」) 

全書目錄

 
 序言
目錄

|全身文化人   湯禎兆   今天想起的二、三事

        |創作人|   鄧小樺         文學作為影子

        |足球人|   梁世榮         啄木小記

        |文學人|   葉 輝         疑似同門

        |電影人|   家 明         讀湯禎兆的影評有感

        |香港人|   房慧真         生活在他方

內文目錄|創作人|

某天,又一個大學生自殺了 ── 給林奕華

《倩女幽魂》的人與鬼

不長進者的兵器與罩門

生病志願

我和久美子

大雄與靜怡

愛的教育

天下無雙

  |足球人|

食波餅的日子 ── Soccer and its schooling / deschooling metaphor(由學校到球場 / 關於新華的一場舊戲 / 閃電神話 / 千人大球場 / 傅柯與球場 / 波褲圖鑑 / 球場上人生交叉點 / 林尚義的離魂大法 / Pragmatic 的誤會 / 無證球迷的屈辱結局)

殺入小西灣

「隱蔽球迷」的思考

「讀者反應批評」下的球迷世界

關於525的文本分析─以利物浦對AC米蘭的歐冠盃決賽為例2400

作為喜劇的車路士

|文學人|

SO black ── 關於謝曉虹的電影語法札記

《魚咒》的「合體」與瘋癲

黃碧雲.香港

閱讀桑塔,學習桑塔

所以美好的愛情埋伏

唯有我永遠面對目前

|電影人|

漂流之男──金基德的慾海念力

夢裏不知人間世──由小津到卡薩維蒂

《冷血字傳》的寫作本質探索

奇斯洛夫斯基的日常政治風景

「青春商場」中的殘酷物語

楊德昌的餐桌兩性角力戰

|香港人|

What we talk about when we talk about Tsz Wan Shan?

(紀實與虛構 / 流行自作業 / 走出地圖冊 / 私人俱樂部 / Yoo!白粉道人,駛乜驚呀! / 屋邨的暗黑網絡 / 保護文物時間 / 廁所驚魂 / 影像風格的誕生 / 球愛的少年 / 自己的房間 / 結束的開始)

香港「八卦」系統 vista

我想跟大佬,而非做大佬

十年商場兩茫茫──一城小店,無處話淒涼

Of Gazing at Mall

假如我想做一個記憶夾心人

  序:今天想起的二、三事       
湯禎兆
 

1

就香港的主流價值,我大體上不同意的時候較多。這確是實情,對一位長期浸染於人文精神領域的寫作熱愛者而言,面對香港單向且事事以物質主義為先的態度,又委實難以有如魚得水的切身感受。只不過在芸芸一眾主流價值中,我傾向較為認同專業主義,可是肯定的角度又與通俗的應用方法稍有出入,看來還是需要再加以說明一下。

 

香港社會一向非常肯定專業主義,由沙士時期醫護人員捨身忘我的犧牲精神,乃至律師不畏政治強權敢於依循法律觀點去緊守信念等等,都是我們由衷讚頌且全力擁抱的美好價值。可是我們都明白凡事都有兩面,僵化的專業主義態度,同樣會變成為了悍衛專業工種的利益,因而透過建構以及詮釋不同美其名的專業守則,從而保障圈子延伸出來的階級穩定性。更令人憂心的是,因為香港經過數十年來上下一心對專業工種的盲目崇拜,專業形象已不僅牢不可破,甚至擴展成為社會地位的迷思。我們隨時可見一位杏林國手,忽然可以主宰全港學生的生死;含著金鑰匙出世的商貿界翹楚,亦可搖身一變成為本土語文政策的指路明燈。簡言之,香港對專業主義的肯定,我認為同樣受功利主導的態度制肘──社會從來對人文學科及社會科學的專業價值陽奉陰違,不少人心底裏仍嗤之以鼻,所以才會不斷有專業精英跨界出來大言不慚誑言說三道四。

 

由衷而言,那是一種憑知識去追求更大權力的想法──專業主義固然由專業知識建構出來,但專業知識不是普世工具,而且愈是信奉專業主義的人,應該更加謙卑,明白到專業範疇的局限,遑論去奢言攫取不相稱的權力。

 

2

全身文化人的意念,一直與個人對專業主義的思考藕斷絲連。我在九十年代初出道,那時候文化界只要你有拼勁及上進心,差不多甚麼文稿都會有機會撰寫。年青人面對眼前浩瀚的可能性,固然會無比興奮,但當全情投入其中,便會陸續發現個人的局限──對自己想成為一個怎樣的香港人,正好是刺激反省的契機。

07年自從呂大樂的《四代香港人》面世,香港文化界刮起一股代際議題的討論,由對立矛盾到溝通共融不一而足。不過看到鄧小樺提出「共生力量」,來作為對呂大樂嬰兒潮思維的回應,我認為有需要補充一點看法。呂大樂對第三、四代人提出忠告,建議後來者尋找前人的空白領域,加以自立門戶闡述己見,而鄧小樺則以「共生力量」修正──她想強調走前人之所未行之路,某程度仍是一種競爭角力性的思維邏輯;為了避開嬰兒潮思維的桎梏約制,於是反過來強調新世代人追求的是代際融和及對話,而非傳統上非黑即白的對抗性詮釋,因為抗衡關係只會加劇分化,對本土文化發展肯定有損無益。

 

我明白她的苦心,因「四代香港人」而生的代際怨氣的而且確清晰可感。只不過我認為「共生力量」只屬美好的願景,到落實的層次仍需要講求互相補足──我會把呂大樂的思維理解為一種對追求質素的肯定。共生也好,單打獨鬥也好,我們反叛的不是存在的形式,而是實存的質素高下。我對專業精英的微末要求,不過是──請用質素而非職權來說服我!回到剛才談及年青時對機會無盡在眼前的興奮,自己迅即發覺那是天大的陷阱──甚麼文章都能寫,那即是對專業主義的最大侮辱!正因為此,無論共生是多麼美好的期盼,前提仍在於共生的任何嘗試,都要有一定的質素支撐,否則便會陷入五十步笑百步的窠臼。

 

無論是融和或是反叛,那都不過屬一種態度的表達方式,正如有人激進有人沈潛,那肯定不屬問題的關鍵所在──我認為對跨世代共生的終極願景,就是一起對質素有永不停步的探求;在這意義上,回顧整理以及強化做好自己,其實就是共生根源所在,也是對專業精神的貫徹實踐。

 

3

「全身文化人」之名生於零三年一次讀書會(見附錄),五年來的變化,連自己也無暇追認。我保留了讀書會的構思方式,拜託了幾位好友賜文鞭策,他人之眼恰好襄助戳破鏡中幻象,也因為你們而令到是書得以成為不一樣的選集。特別要感謝袁兆昌,要說共生力量以及專業精神,一切都可以從他身上看到。我從來都是幸運的人,由是更加對身邊一切無盡感激。

 
出版社簡介  
文化工房Culture plus(點出版有限公司旗下成員)地址 新蒲崗五芳街23~25號緯綸工業大廈10C8
電話 3188 1277
傳真 3011 3182
電郵 admin@clickpresshk.com
成立宗旨書,是知識的容器。我們會以專業、資深編輯的工藝心思優化容器素質,讓知識呈現於精緻纖巧的紙張上。我們將不斷改良行銷概念,以認真、務實的推廣手法,尋找知識的新主人,務求準確地把容器送到讀者手中。出版特色方便攜帶:優質紙張,不過重;友善尺寸,親近口袋。
體貼眼睛:精巧設計,不誇飾;米黃書紙,保護視力。  

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!16:34回應(6)引用(0)全身文化人

2008年05月13日

【知出版新書快訊】湯禎兆的《情熱四國 》:不一樣的日本.不一樣的旅程

情熱四國  湯禎兆著

跳出固有玩法,踏上日本四國自然文化之旅

看見日本的另一張臉發掘更多旅遊樂趣

 

 四國位於日本本州南方,九州的東西,版圖上屬日本四島中面積最小的一島,

 也是海外旅遊低度開發的寶藏,擁有純淨多元的自然豐沛深邃的人文

 致。《情熱四國》是本地首部以中文撰寫關於日本四國的專書,結合主題

 旅遊與實用指南之方式,探索四國的文學、電影、藝術、祭典,踏足四國的深

 川奇岩、清流漩渦、古老溫泉、天涯海角。作者更貼心地提供了詳細的地圖及

 交通等指南資訊,誘引愛遊人奔向情熱國度,穿梭古今、洗滌凡心、回歸純

 真。

 

 旅遊不僅只有吃喝玩樂,而我們同樣追求一本不止於豪飲喪食的旅遊書。


 

 

書名:情熱四國定價:HK$88印刷:全彩
作者:湯禎兆規格:256頁(170 x 210cm ) 出版日期:2008年5月
出版:知出版有限公司ISBN:9789628983209

 

 

 

 




名人推介

李純恩
作家、美食家):「湯禎兆精熟日本文化,由他來寫日本四國,從文化著墨,熏染山水
,勾勒風俗,令人閱文如臨其境,想入非非,極欲一遊。 

歐陽應霽跨媒體創作人)「從地理、歷史、社會科學、時事等等硬料,到文學、電影、漫畫、建築、設計、飲食等等軟件,阿湯老師無不好動好奇好學,恐怕又是一個最有導遊天份的學生。在日本四國的廣闊天地間,阿湯先行一步以身作則告訴大家,這個世界還是有一般食買玩行程以外的貼心貼身選擇。」

陳俊偉 旅遊作家)阿湯的旅遊書,既來得遲,也來得早。說遲,因為以阿湯對日本的熟悉程度,早應該以文字為旅遊人士當導遊;早,因為我對四國不太熟悉,這本書,我用得著。」


目錄


主題之旅-四國旅遊寶庫

1.漫畫人,漫畫夢
2.泡泡湯,養養生
3.四國列車的美麗與哀愁
4.人鬼神嘉年華
5.四國文學巡禮

深度之旅

一.香川
1. 直島的藝術重建計劃
2. 當自行車遇上大南瓜
3. 去香川,吃烏冬
4. 高松的藝術化易容術

二.德島
1. 德島的阿波舞祭
2. 鳴門的漩渦誘惑
3. 大步危的秘境風光

三.愛媛
1. 在冷靜與熱情之間的愛媛
2. 偶遇伊丹十三,在松山
3. 橫越瀨戶內海大計

四.高知
1. 高知不倒,城市競賽
2. 坂本龍馬的叛逆想像
3. 高知的溫柔與暴烈
4. 最後清流,四萬十川
5. 四國的天崖海角

 

作者簡介


湯禎兆

一直長期從事寫作活動,與趣亦由文學至電影,再擴展至文化研究。主要寫作範圍包括日本文化研究、社會文化觀察、電影解讀、文學創作及評論等;寫作區域由香港延伸至台灣及廣州。目前為多家報紙撰寫專欄,同時從事文化教育性工作,講授日本流行文化及電影欣賞。著作包括《變色》、《日劇最前線》、《雜踏香港》、《AV現場》、《整形日本》、《命名日本》等十餘部。

 

 

 

 

 

 

 

活動預告 


湯禎兆新書對談會 如何全身.怎樣四國 》(05.17)

20085月,作者同時編寫了兩本風格相異的作品:《全身文化人》(文化工房)和《情熱四國》(知出版),前者是文化自選集,後者則是介紹日本四國的文化旅遊書,正好象徵他摸索多年、方方面面的文化書寫又見成果。對談會邀來兩位電台文化節目主持:葉輝(開卷樂)和鄧小樺(思潮作動──文明單位),與湯禎兆點點頭,對對嘴,吹吹水。

者感言:

08年是我的出版年。5.17 是頭炮,《全身文化人》是回顧,《情熱四國》是前瞻。對於一個長年以寫作為目標,出版為職志的作者來說,知出版及文化工房携手合作策劃是次發佈會,是我的莫大福份。若各位友好在當天有空,我衷心邀請你到來賜教並分享箇中的喜悅。寫作是快樂的,尤其出版正是收成的一刻......

 

     
     日期:
2008517 (星期六)
  

     時間:下午3:00 - 5:00

     地點:三聯書店(灣仔莊士敦道141 )3

     講者:湯禎兆

     嘉賓講者:葉輝 鄧小樺

     主辦:知出版 |文化工房

     場地協辦:三聯書店

 

      ** 書籍將有折扣優惠,歡迎讀者購後索取作者簽署。

 

熱四國 內文試閱


四國的秘密議程   文:湯禎兆 (節選自《情熱四國》<自序>)

對四國產生興趣,大抵得從大江健三郎的《萬延元年的足球》說起。一九九四年他榮獲諾貝爾文學獎的殊榮,我也後知後覺地湊興開始閱讀一些大江健三郎的作品,大體上他的散文札記較能攫奪個人的心緒起伏,而小說方面就肯定以《萬延元年的足球》予我最大的震撼。

一方面固然因為我是一個死硬派的足球迷,不過看下去才知道被大江健三郎所騙。但被騙過程中又教人滿心悅服,而且在他筆下的四國,現實景況與魔幻想像交織,古今時空游離穿梭,一塊脫離本州主體的土壤,似乎存在太多可能性。那陣子,我對透過重述身世,利用虛造記憶去修正歷史,從而去釋放出廣闊無垠的創作空間手段頗為著迷,而大江健三郎正好善於捕捉外在環境的氛圍,結合歷史真真假假的牽連,來導引讀者啟動心神出竅的機制……

邊看邊著迷的我,對於主人翁出入於城市與鄉村,精神上的古今對照灌身入體的游離思考嚮往不已。那是一個文本中的四國,教人精神煥發充滿期待的「異鄉」,我急欲以自己的耳目去親炙土地的茫茫氣象。

然後是因為L,他是香港著名的動畫大師,妻子是日本四國人。後來輾轉中聽聞,在L妻子的小時候,於故鄉的土地上竟然可見狸貓自由往來!我這一代對狸貓的印象,僅從宮崎駿麾下的《平成狸合戰》拉扯湊合而成,完全是二手的虛擬築構經驗。人證的存在,正好從現實層面補充了我對四國的想像空間。我不敢強求在四國去尋找到一頭狸貓,但狸貓作為隱喻,正好寄存於我的心窩幻景。那正好就如村上春樹書寫《國境之南,太陽之西》的核心精神:只要踏上前路朝向目的地進發,總會有一些事情發生……

 

 

任何關於本書及作者查詢,可聯繫:

編輯部 Miss Chan:  tel: 3149 8089   email: tinyu@sinminchu.com.hk

市場部 Fiona Chan: tel: 3149 8098   email: fiona@sinminchu.com.hk

  

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!12:13回應(7)引用(0)情熱四國

2008年05月6日

新書發佈會--如何全身 怎樣四國

08年是我的出版年。5.17是頭炮,《全身文化人》是回顧,《情熱四國》是前瞻。對於一個長年以寫作為目標,出版為職志的作者來說,知出版及文化工房携手合作策劃是次發佈會,是我的莫大福份。若各位友好在當天有空,我衷心邀請你到來賜教並分享箇中的喜悅。寫作是快樂的,尤其出版正是收成的一刻......















主  辦:文化工房 | 知出版
場地協辦:三聯書店
 
如何全身 怎樣四國
湯禎兆新書對談會
 
2008年5月,作者同時編寫了兩本風格相異的作品:《全身文化人》(文化工房)和《情熱四國》(知出版),正好象徵他摸索多年、方方面面的文化書寫又見成果。對談會邀來兩位電台文化節目主持:葉輝(開卷樂)和鄧小樺(思潮作動──文明單位),與湯禎兆點點頭,對對嘴,吹吹水。
 
日期:2008年5月17日 (星期六)  
時間:下午3:00 - 5:00
地點:三聯書店(灣仔莊士敦道141號 )3樓
講者:湯禎兆
嘉賓講者:葉輝 鄧小樺
 
書籍將有折扣優惠,歡迎讀者購後索取作者簽署。

 
查詢:
文化工房admin@clickpresshk.com
知出版 tinyu@sinminchu.com.hk

 


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!09:36回應(0)引用(0)情熱四國

2008年04月28日

轉: 汤祯兆:用畅销的方式写日本社会

source: http://www.xkb.com.cn/view.php?id=240109

■新快报记者 陈煜堃


  4月12日,汤祯兆和他的新书同时出现在广州的学而优书店。那是一场名为“日本现代流行文化与潮流”的讲座,那是一本“浮世绘”般的解读日本文化现象的书籍,那是一位以“最小公倍数”为写作标准的香港文化人。当这些元素凑合到一起,眼前便展现出有别于我们习以为常的对于某种文化现象的另一种解读方式和文本样式。

  汤祯兆,一个典型的香港文化人,同样在纸上摆弄熟悉的文字符号,但他却不存在半点内地作家所热衷的“文艺腔”。《整形日本》,他这本首次在内地出版的新作中,从那一篇篇精致而又充满趣味性的文章中,读者完全可以感受到汤祯兆这位不折不扣的“日本通”,那冷静独特的眼光和犀利的文笔,还有难得的求真务实的写作态度。正如他自己所说:“其实整天讲文化很闷的,写书也不太好玩,大部分时间,我们都不太文化的。真正好玩的是晚上吃什么,去哪儿玩。”这种坦诚,没有丝毫的造作,也在侧面反映了汤祯兆创作的一大特征——没有闭门造车,也没有故作高深,更没有忽视市场。

  和其他香港的文化人一样,不像内地有作家协会、资金资助,所以汤祯兆没有贸然选择依靠写作为生,而是在大学校园里找了一个“铁饭碗”。但这并不妨碍他一头钻进日本文化研究里,而且这一切都和他的生活密切相关,绝非凭空臆造。当汤祯兆在纷乱繁动的日常生活当中为我们梳理出一个个令人眼花缭乱的流行文化名词时,令人不得不佩服他那“最小公倍数”论的独到之处。

  其实,所谓的“最小公倍数”就是找准兴趣、读者、出版社间的最小公倍数,充分利用好每一个字的价值。对于如此“精确”的计算方式,自然有人认为这样的种种自我约束最后有可能会影响到对于问题的展开和深入。但是,汤祯兆却有着另一番见解:“其实研究还是可以去做,但作为自己的兴趣、爱好而已,不一定需要表达出来。我真的很尊重现在出版运作的模式。有些教授大学里研究得很深入,但做不到用2000字和大众去沟通,因此写不来报纸上需要的文章。我觉得用2000字来讲清楚一件事情其实是语言的训练来的。我要延续兴趣的发展,又要市场方面可以接受,又要出版社有一点盈利。我常常用一个比喻,就是说要找准各个方面的最小公倍数。”他认为,对字数的敏感和刻薄,可以让信息更为直接和准确地传达出去,为此汤祯兆还举了一个例子:“在日本,过去学者是先出正规版,再出文库版,现在出版的风气在改变,连第一线的教授也开始出巴掌大小的文库版,把最潮流、最尖端的研究及时地出版。相反,如果你做那么厚的书,可能现象已经过期了。”

  所以汤祯兆笔下的文章给我们原有的认知方式和阅读感受带来的崭新的体验,讨论的是社会现象,却不那么学究气,还经常举明星做例子。在他这本名为《整形日本》的新作当中,汤祯兆为我们一一解析近年来日本流行文化的焦点,通过这些源于社会生活的映射,得以细细体会在“耐人寻味”的背后的种种现实问题。而且,对于一本倾向于研究性的著作,它并没有让读者感到沉重和枯燥,也没有文献似的冷冰冰的辞句,倒是通篇倾注了触动人心的丰富情感。这得归功于作者对这些文化现象的每一个细节的描绘。比如成群结队骑上大型摩托、旁若无人地穿行于繁华市街,在夜间造成巨大噪声扰民的“暴走族”问题,或是那极端的“就是想杀人,杀谁都无所谓”式的“少年犯罪”问题,以及部分由于宽松教育造成的中小学生“无所敬畏以致课堂溃坏”的问题,还有那认为是“社会的垃圾”而“替天行道”残忍杀害流浪汉的“侠客式”犯罪问题……对于日本战后高速成长阶段以及泡沫经济崩溃以后出生和长大的“问题世代”,汤祯兆正是通过一种“猎奇”者的眼光,生动而形象地去重现和描绘这些细节的点点滴滴,以此对时下年轻人缺乏知性的文化“克隆”等尖锐问题表明一种质疑与否定的态度。

  “Kawaii”的精致美学原则、“Cos-play”的孤寂及自由种种、由“Kidult”到“Parasite Single”、“单身寄生族”的去向、由“隐蔽青年”到“蛰居族”、“御宅族”的混种变身、“电车男”、暴走族、富裕社会的“流浪族”群、老龄化群体及日本的高速列车文化、后现代的“纯爱”浪潮……无可否认,这就是汤祯兆为时下流行文化所立的一个“方向标”,也是梁文道所指的一部“日本命名学”。作为一个HotTopic (热点话题),汤祯兆的冷静和细腻,使其“精打细算”的文字得以转化为针对时弊的浮世绘。

  正是如此一个文化样本,正是如此一位文化人,汤祯兆和他的《整形日本》给我们带来了一次“似乎熟悉,实则陌生”的文化之旅。

  作家简介:

  汤祯兆,香港多重战线文化人,1969年生于香港,1990年毕业于香港中文大学中文系。在校期间已经开始写作,由创作到评论均有尝试。1991年到日本留学,1992年底回港,其后一直长期从事写作活动,兴趣也由文学至电影,再扩展至文化研究。主要写作范围包括日本文化研究、社会文化观察、电影解读、文学创作及评论等;目前为《太阳报》(“泡汤”栏目)、台湾版《苹果日报》、《Cup》、《号外》、内地《城市画报》的专栏及特约作者,也是香港中文大学新闻及传播学系的兼任讲师。

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!12:16回應(1)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年04月17日

轉: 湯禎兆:解密“怪像”日本

 
单身寄生族、御宅族、电车男、暴走族、富裕社会的流浪族群、后现代“纯爱”浪潮
  4月12日下午2时30分,一场名为“日本现代流行文化与潮流”的讲座在广州学而优书店进行。此次讲座的主讲人香港作家汤祯兆带着他的新书《整形日本》来到现场。这本书是他在内地出版的第一本简体字版作品。整个过程大洋网做了直播。

  作为书写日本流行文化现象的书籍,《整形日本》读起来清晰浅白,正如台湾知名音乐人所评价的那样,这本书“是这类书写中少数写得不侮辱不折腾人脑袋的一部作品”。

本专题采写和图片整理 本报记者许珍


  《整形日本》:当下鲜活的日本样本

  日本虽是我们一衣带水的邻邦,但始终感觉有所隔膜。目光所及之处的日本,是那个旅游中干净、整洁、秩序井然、一丝不苟的日本;是那个由影视明星、流行服饰、动漫、Kawaii风潮等流行文化勾勒出的日本;是那个研究书籍中定义的日本……当这些使日本在我们的事业中形成了宏观形象时,日本却如香港文化人梁文道所说的“似乎熟悉,实则陌生”。而《整形日本》则从微观层面为读者展示了一个当下的、鲜活的日本。

  “当你不是真正在它的生活情境中生活,会发现印象和真实有很大差距。”汤祯兆说。很多人去日本旅游喜欢去京都,那里有很多名胜古迹,风景秀美,但当居住在其中,汤祯兆看到的则是真实日本的种种“怪象”。Kawaii精致美学原则,Cosplay的孤寂及自由种种,由Kidult到ParasiteSingle,单身寄生族、御宅族、电车男、暴走族、富裕社会的流浪族群、老龄化群体及日本的高速列车文化、后现代的“纯爱”浪潮等等,作者为我们梳理了令人眼花缭乱的日本流行文化。

  对这些名词,也许我们并不陌生,但对于这些现象背后的动因以及由此牵涉出的一个当下的鲜活的日本社会,却并不熟悉。而汤祯兆却把这些种种怪象作为文本来研究,用轻松的方式为读者展示一个真实的、具体的日本。文字好读,资讯在先,其间又贯之以最尖端的研究咨询、电影鉴赏,并辅之香港同类文化的对比,一个鲜活的日本呈现。沿着书中的线索,如果对某个主题有兴趣,书中提供了很多日本一线研究的书籍和资讯,可作为深入研读的“路标”。

  作为作家,汤祯兆没有闭门造车,没有故作高深,没有忽视市场,而是用不同地方的资源去实现写作的愿望。在他看来,在这个后现代时期,除非像汪曾祺、沈从文那样的文学作家,此外没有固定的文学作家,对于写作人来说,要考虑清楚什么人在看你的书。因此,为了尊重读者,他避免刻板的中文。

  “其实常常讲文化很闷的,写书真的不太好玩,大部分时间,我们都不太文化的。真正好玩的是晚上吃什么,去哪儿玩。”汤祯兆坦诚地说。不装的作者和学者,实属难得了。

  
  对话汤祯兆——

  找准兴趣、读者、出版社间的最小公倍数

  广州日报记者:看您的书,就研究而言,感觉每一个章节都可以展开写成一本书,为什么没有这样操作?

  汤祯兆:以刚才的听众为例,比如我写一本关于“福音战士”的书,坐在后面的20位观众可能会买,但其他人可能不会买。去到这个地步,就涉及到我出版的前提是不要让出版社赔本,它要是赔本,大家就没有再合作的机会,然后就发展不下去。我的确很有兴趣做一本很专业的研究成濑巳喜男(一位日本导演)的书。但是这种书一定没有市场的,即便花很大力气去做,就算有朋友愿意出的话,也是要赔本的,也没意思。

  在日本,过去学者是先出正规版,再出文库版,现在出版的风气在改变,连第一线的教授也开始出巴掌大小的文库版,把最潮流、最尖端的研究及时地出版。相反,如果你做那么厚的书,可能现象已经过期了。

  广州日报记者:您好像对字数很敏感,宁可稿费少点,写七八万字的书,也不愿拿更高的稿酬写十几万字的书,为什么呢?

  汤祯兆:这可能跟个性有关,我和文道一样,做事比较快,当用我们比较有信心的语言去表达,速度就会比较快。文章反映个性,拖拖拉拉的自己都很难受。我很怕资料性很重的书,因为我觉得那没意思的。其实资料不用买书了,去网站看就可以了。

  广州日报记者:但这样对于问题的展开研究,是否会有影响呢?

  汤祯兆:其实研究还是可以去做,但作为自己的兴趣、爱好而已,不一定需要表达出来。我真的很尊重现在出版运作的模式。我反过来问,是不是有很多限制的时候对自己不好呢?有些教授大学里研究得很深入,但做不到用2000字和大众去沟通,因此写不来报纸上需要的文章。我觉得用2000字来讲清楚一件事情其实是语言的训练来的。我要延续兴趣的发展,又要市场方可以接受,又要出版社有一点盈利。我常常用一个比喻,就是说要找准各个方面的最小公倍数。


Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!15:05回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年04月15日

廣州講座之語言障礙

   由衷而言,的而且確有溝通障礙。與出版社的協議,是我只挑在廣州作講座,自己知自己事--要用國語演講,就好像綁起手腳下場踢足球。不過書店臨時說要為聽眾著想,但我確實認為要我用國語演講(和朋友聊天是另一回事嘛),是一拍兩散的選擇。我沒有想過要縱貫南北,好好撰作想寫的書,已經是太快樂的回報了。不過,仍得說一句:要向聽不明白廣東話的聽眾再次道歉,一切都是我的問題。下次再有類似機會,我一定要主辦單位事先列明:是次講座將以廣東話進行,以免浪費大家的時間。

轉: 汤祯兆 2008-04-13

http://im9280.blogbus.com/logs/18952443.html
.

我真的很认真想过所谓语言歧视这件事,因为我念过,如果我一直都甘为在这个城市成日要讲普通话而不可以讲广州话而在意的时候,假若一日我去上海,会很折堕.但有D时候,成个事实放在面前,不到我不觉得,语言本身无问题,问题是那时那地这个POINT上记得上两年城画请欧阳应霁来广州做生活设计讲座时,我很兴奋.但一场讲座下来,sorry,我真的不知道他讲咩.他的普通话听到我好难受,更不用说他在发挥些什么了.当时我觉得,如果换一种语言,他应该会发挥得很好.可惜我未有机会听到.

而这种遗憾延续到今日的上半场.汤祯兆的新书讲座,到场的人不多,但是满满一间室.但是,一坐低,拾就低叫:弊!普通话!呢种反应几乎只有我们去电影院看港产片遇上国语配音先有.都是原班人,都是那个话题,但一换CHANNEL,一切都可以当无发生!所以,当汤先生入来后的前半小时,我们闷到拿手机打机,走了30%的听众,不乏开始训着的人.我开始发孟憎.上次阿霁是咨询过全场有多少人不会听粤语,所以决定是国语的.但这次呢?汤先生的普通话程度和阿霁绝对有得挥!我听了很久才听出他讲的"粤文"原来是讲紧"日本".

当一个人不在他的母语范围内,而那一饭语言又不是他所长的时候,他的大脑思维仅够去从自己的母语体系翻译相对应的,他仅认识的字眼去表达自己的基本意思.其他的,你5使旨意听得明!我有同工作人员建议,回应是另一个主持不懂广东话......而后来在一个MOMENT工作人员都问翻在场有几多人不懂听粤语,结果,只有那个做笔录的不会.但主持人话:她不会就无办法了,只有继续讲国语!我真系爆左出来大叫:你换人米得咯!

甘点解要为了一个笔录,而放弃一场的听众呢?最重要是,我们来是听呢位先生的真知灼见的,不是来听他翻译广东话的.我们完全看得出他讲得好辛苦,连词汇都用不好,他是无法好好表达自己的.好在有个工作人员补上帮那个笔录做翻译.我们终于听得翻广东话!!

而汤先生亦如释重负甘话:我终于可以讲广东话了!而之后......他好象一个压抑了很久很久很久,等住爆左好耐的猛兽甘,用高速将他之前一直好想讲又表达不到的话连珠炮弹出来,其语言的新鲜度,思维的敏捷,涉猎的广泛同之前30分钟判若两人!全场听得鸦雀无声,真的非常精彩!

I转过头来笑笑口同我们讲:他以为自己翻左百老汇(电影中心).我都话,从他一讲翻广东话的那一刹那,我已经很有冲动买他的书.很欣赏这位中年学者.很想看一次旧版和新版,电视和电影版的<新世纪福音战士>,很想好好看荣格,想用不同角度看日剧,一路听一路得到的启发很多很多......

其实语言真的无什么好歧视的,他乡人在本地奋斗都是值得尊敬的,请有料的人来讲要适应当地语言是应该的,或者带翻译咯.但是如果同一场讲座,这些有料之士用他们的瘸脚国语在上海,北京甚至更多内陆城市做演讲,我相信,那些听众将比我们听少80%的野.




Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!10:41回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年04月14日

整形日本講座 (@廣州學而優書店)

前天到了廣州出席學而優書店舉辦的講座,一方面是宣傳《整形日本》簡體版,另一方面也是想直接和內地讀者交流自己對日本的見解,由普通話講到廣東話,發現語言對一個人的約制始終是蠻大的--當初挑廣州就是想說廣東話,不過一切來得次要,台下熱切的交流向往,說明了甚麽才是重點。另外,不得不讚他們的效率,可真快! 當時除了有網上直播,事隔兩天剪輯版本亦已上傳。大家可以看看: http://chat.special.dayoo.com/2006/node_3210/node_8855/node_9566/index.shtml

按此直接觀看視頻

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!09:45回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)

2008年03月13日

命名湯禎兆

最近先看到這篇都是由以前學生寫的訪問文章,其實學生早有自己的行文風格,歡迎繼續遊戲文章,徜徉字海。

uno book(07年11月號)

TEXT & PHOTO > 鄺嘉西

命名湯禎兆。

湯禎兆寫日本寫成了個品牌。
起碼他應該是有意這樣經營的。湯禎兆的新書作者自介沒有多餘的話,簡單一句「著作目錄就是我的簡介」,列出作品 12 本,9 本寫日本,當中還有趨勢可考:早年專攻電視電影、05 年做 AV 專題研究、去年《整形日本》擴闊目標範圍雜談文化現象,香港出至第 4 版,新書《命名日本》再下一城,評論文章以外,加入厚厚三篇嘉賓對談,他說要鞭策讀者進步,「上次刻意寫淺了,今次想試試大家接受能力有多高。」

我對書的序跟後記有癖好,讀得多,發覺結集書作者都有種疑幻疑真的浪漫,寫專欄是「無心插柳」,能夠結集出書是「喜出望外」,很少見像湯禎侃侃而談箇中經營的人,「前作《整形日本》是後設作業,將已出版文章結合後才整理結構,到這本書我想改變方向,報刊編輯來約稿,我事前聲明要寫一本這樣的書,只想寫這些那些,看他們要不要,大家再平衡,我不希望拉七雜八,我要每本書都有意思。」

寫書,他放眼華文世界,程度深淺,都有細心調較過,「我一直在尋找 LCM(數學用語:最小公倍數),希望滿足大部份讀者需要,這次我放入有關宗教的文章,也寫了點寺山修司,可能較為偏門,或者只有台灣和大陸市場比較吃得住這些題材。」

他當過記者,現在教中學,寫作是溝通、也有教育成份,不純粹是個人表達玩意。為新書增值,他自編自導自演三場文化對談,到嶺大跟陳效能講女人、到港大與吳俊雄談男人、到中大找呂大樂解命名,將本地社會學研究幾個重要名字都連上了,這場群戲,演得用心又見精彩,中日對照輕易勾出,效果勝過自說自話,「我跟吳俊雄及呂大樂較熟,對談內容完全沒有預先夾家,我想能聊一場這樣的天,對大家來說是雙羸。」

總結三場對話,作者流露一個概嘆,日本探討文化現象專書可以賣個滿堂紅,出版界對社會趨勢敏感,人妻落水狗腐女子M型社會等命名議題層出不窮,在香港玩命名,未曾開波已完場,「其實香港近年有些好題目,像港女、陳惜姿的《天水圍十二師奶》,不過快來快去,大家呻完一兩句就放棄跟進,著眼點細眉細眼,又大驚小怪,這種心態妨礙深入討論。在香港做文化研究有難度,要探討一個題目,需要做很多訪問及考察,可能招惹一些不必要的麻煩,結果沒幾個人願意做。」

言下之意,香港人還沒有面對自己的勇氣,文化研究也無處發功。香港無得玩,他跟好友李照興,近年一個奔走東瀛、一個北望神州,走私文化議題回來大放文章,不亦樂乎,「我們不過是鍾意文化研究,不過是鍾意玩。」
掃瞄0001.jpg

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!11:54回應(2)引用(0)命名日本

2008年03月11日

《AV現場》內地回應1


盲流纪事http://blog.sina.com.cn/
-- http://blog.sina.com.cn/s/blog_537e53120100094g.html
冷冷的《AV现场》 2007-01-16 02:30:48

《AV现场》由香港的TOM(Cup magazine)Publishing Limited出版,制作,2005年7月初版、8月第二版、10月第三版、2006年1月第四版,3月出到第五版,(现在出到第几版就不清楚了)在香港,已算出版界的奇迹了,因为既非HOT地让人狂追的漫画,亦非缠绵悱恻的爱情小说或惊天动地的魔幻、玄疑故事,更非必要的购买的课本。

它是一本描写AV行业的读本,三级类书籍。以我的速度,四个小时看完,逛书店见到它的时候,一个塑料胶套将它裹得严严实实,若不是背面有梁文道,素黑,刘细良三人的大力推介,加上四四方方,桃红与黑白相配,十分惹眼,或许不会买下,可恨的是,回酒店借刀子才拆得开包装。

估计国内不知哪个猴年马月才引进,如不适合国情的《断背山》,真要出版,含封底封面200页左右的纸张里,一定删掉大量的图片和文字,属于“洁本”的AV工业简介,薄如清风一缕飘四方。

我喜欢它!

并不是像梁文道所说的“回首自己的青春岁月”,而是它的冷!汤祯兆作为旁观者的冷,冷冷地贴近现场,不指手划脚,不插上累赘的点评,发表太多的己见,有一说一,没写上类似什么XX真是变态的种族啊!XX主义腐朽的生活方式,毒害人民精神的色情鸦片等等,凑字数赚稿费的废话。冷冷地,近乎机械性地,尽量详细将AV作为一个行业从它的起源、企划、男导演、女导演、女优、企划女优、星探、男优分门别类地进行介绍,最后进入拍摄的现场,展现真实的运作,贴题结尾。中间把行业的术语字典般罗列,不故弄玄虚。书中内容紧凑,图片切题,不像现在市面上的某些书,字与字之间开得了一辆悍马,插图不知所云。

序中,汤祯兆和素黑的对话乃全书最精彩的部分,不可不细读,咄咄逼人的素黑和耍太极的他,对男女、性、色情、性别歧视在各自的角度上分庭抗礼,句句入心入肺。

这本书,读者若不是先翻插图,一不小心欲望沸腾,烧坏脑子,你只能看到一条工业流程的生产线,以及线上的各个零件,如何分配,如何组合,营销方式,所需的成本,所得的利润及其分配状况,访问的篇幅是其次的,它不过是“零件”们的工作感言,业余时八卦一下行业的是非黑白。

“我不想放进任何感情。我可能只是一部录音机,你说你的事给我听,我便尽量完整的表露。”,“我只想诚实。”------汤祯兆如同一个跟随警察破案的法医,用他的眼睛,嗅觉,听觉,探寻蛛丝马迹,不干扰他人的工作,不予太多的置评,接着拿出解剖刀,划下。。。冷静地告诉你,他找到了些什么,接着离开,当“甚么都没发生”(P197),去接下一单工作,怎么看,去体会,去评价,找结论,乃阁下的事,诚然,你也可以当“甚么都没发生”,继续“蒙头狂想桃花运”。


彭浩翔的《AV》的其中一段:乖乖小帅哥黄又南,卿卿我我地和AV女郎天宫真奈美告别后,拿着与美女完事后送给他的护身符,正要显摆,岂知见到一片怪兮兮的目光,其他人手里各自提了一模一样的一个,定情信物变年晚煎堆,你有我有。。。,“你知道吗?当我们相信自己对这个世界〈她〉已相当重要的时候,其实这世界〈她〉才刚准备原谅我们〈我〉的幼稚。”----小帅哥应该把点题的话改成这样方才应景!汤祯兆的《AV现场》无独有偶地提起了一位名叫松尾的导演,因为工作岗位出现真空,“被迫”成为AV男优,和某女优发生一段为期的不短地下情缘,结果发现,那女优和谁都有一手。(AV Logistics 8)

我们又何尝不需要让此书原谅我们对AV世界的幼稚认识,它的难得之处,“在于它可能是中文世界里第一本进入AV工业的作品”(梁文道)。

传闻彭浩翔的《AV》指定非天宫真奈美不用,许多男士们以为她在日本颠倒众生,家喻户晓,到处搜刮、下载女主角的艳照、光碟,小的就被拜托过数十次。实情是:在一家连锁影视租赁店的现身签名会上,场面寥落地“说小猫三四只也许也高估了”,“原定个多小时的签名会中”,让“我和摄影师一不留神差点也被迫成为模拟‘粉丝’”,作者的“冒死作柬”,令“美梦幻灭”,“神话惊醒”。(AV Logistics 11)

冠以“T-back皇后”之称的“性爱偶像”饭岛爱,也曾辛酸得很,自传《柏拉图性爱》出版后,极为畅销,拍成电视和电影,回顾前尘,她感叹道,以往宣传时导演只会对她呼喝:“饭岛!”,现在称“饭岛小姐”了(P46)。著名女优小室友理的伤感则是:“当看到自己的名牌在事务所中被除去,而又眼看着其他后辈的人气渐升时,心中也有酸溜溜的一刻。不过AV就是爱新鲜的业界,女优的存在价值就等于一枚寿司,一旦在运输带上个久了,便只会落到被扔进垃圾桶的命运。”(AV Logistics 5)

何止是AV女优,哪个行业不是如此?小室的话,间接地为“物竞天择,适者生存”作了一番力证。扪着胸口,一干打工仔们试问问,不为前程担惊受怕,生老病死操心的有几人?在名字前贯上一个X长X经理的尊称,花了多少时间?保住自己的地位用了多少精力?扔进垃圾桶勉强还是个归宿,说不定能“废物利用”,否则,按现在殡葬、医疗行业的收费,真真上演“生死疲劳”。

前段时间,北京路、天河城一带涌现不少“星探”,小的被兜搭过若干次,听了说辞后,虽然未飘飘然掉入“探哥”、“探姐”们编造的锦绣星途,实际骗钱的“银色陷阱”中,也免不了频频在健身场所照镜子,搞得教练以为我思春期未满,“发花癫”不休。那么,被想象成骗女孩落“火坑”,姑爷仔的变种(粤语:指吃软饭和扯皮条,操纵女子卖淫的男人。)的AV星探又如何呢?原来,一肚子苦水可淹没富士山。

提到猎艳,星探末藤为雄曰:“和自己发掘的女孩发生关系?。。。最后吃亏的一定是自己。。。女优是他的生财工具。。。现今的生态下根本不容发生。。。一名星探平均向一百人攀谈,而得到回应的不到一成人;而其中肯到咖啡店坐下来谈谈的,大抵五、六人中只有一人;最后真正肯拍AV的,平均在十个去咖啡店进一步商谈的,会有一个成事吧。。。一年内发掘到三名女优已经算很不俗的成绩。。。”,“很多人以为星探专门去欺骗他人,实际上反过来被欺骗的机会还多一些。。。不少女孩。。。第一时间便向你借钱,然后表示在拍完AV后再与工酬中扣回,结果钱一出手,人便去如黄鹤,沦落至人财两失。。。”?(P151-P154)呵呵,谁更聪明?谁是狼?谁是羊?

说到社会把他们以色狼相待,星探成了怨妇,比窦娥还冤:“一切因毁约而产生的经济赔偿,都是由经理人公司承担。。。”,怪只怪你眼光不好,“一旦去到法庭,吃亏的往往始终是我们,因为拍AV的不少是刚满十八岁的女孩,即使她在合约上签了名字,但也可以变成被星探连哄带骗诱使下才签上,事实上,不少少女都是因贪钱而入行。。。心存侥幸,又想赚快钱,又不想家人朋友知道,到头来一旦败露了事实,为求自保及向家人交待,往往就会扮作被欺骗的小羔羊,把责任一股脑儿推到星探身上。。。她们的狡猾非你所能猜度的。。。但法官考往往考虑到少女入世未深的一面。。。所以简单说来,就是腹背受敌。。。”(P155-157)

估计汤祯兆在教育界混迹多年,看透了其中的一些弊端,罕有地在书中作出尖刻的评论,曰:“对制作人处理少女堕入色情陷阱的素材。。。处理手法十年如一天,往往针对社会如何出现不同形式的诱惑,然后令少女误入迷途,简而言之就是以泛社工的救世主角度去简化问题,由港产的靓妹仔到老泥妹。到日本的‘援助交际’又或是‘Call Girls’,世间总不脱以上的社会诱惑论角度。。。那不如看成为成年人自疗式的告解手段,待告解后,他们又可以快快乐乐回到人间‘犯罪’去了,而一切和现实真相并无直接关系。。。从中混水摸鱼的其实不少正是少女自身,她们绝不是受害者,反而属于施害者的角色。那才是末藤告诉我们现实中黑暗面的另一真相。”(P157)。

“不能怪我,要怪怪社会!”这句话现在也流行,孰对孰错?怨人怨物批判社会,大喊大叫有压力的时候,是不是应该一支指头插别人,三支插自己?检讨自己本身是不是也有原因?汤先生的话,尽管未必是真理,但还是一通道理!

女优们可以选择离场,另谋他路,或嫁人成主妇,或成导演,或转别职,或“继续打滚下去”(P172),跟她们演对手戏的男优,则在令许多男同胞们羡慕时时可与美女造爱赴云雨的目光下,显得更彷徨,更无奈。女优来例假不开工,天经地义,男优们不举,或不按导演的意思失准:“早泄”,“迟射”,“不出”,对不起,没有原谅的余地,“一笔勾销,无得留低”(AV Logistics 11),管你是万人迷,还是前辈行尊,你大可以千般热情的对行业表忠心,兢兢业业,“说想做到不举才退下”(P172),但有心无力时,谁可怜你,关照你继续混下去?

普通男优的酬劳数千円“一发”,有名堂的专业男优一出作品三万円左右,顶级的约五至六万円,去过东洋的,大抵清楚那边厢的物价,算算汇率便知道值多少人民币,买得了多少碗拉面和多少块寿司?买盐不咸,买糖不甜,买醋也不见得酸。如此耗费精血,一不小心伤筋动骨,工作量、动作量强大的运动,一旦出现病痛,也只能敬请阁下自生自灭。汤祯兆颇具黑色幽默地说道:“如果有平等机会委员会,大抵会有不少人为他们出头呼怨”(P172),“事实上这一行肯定没有工伤保险的观念存在,即使他们有幸不会在现场受伤,但慢性病患有能否避免呢?不过我们身处当代的非人化资本主义社会中,其实就算不做AV男优,身体也不会好的到哪里去,背后的是非黑白又委实甚难说清。”(P179)所以,歌神许冠杰的名歌《半斤八两》唱得妙:出咗八斤力,想话罗番足八两,家阵恶揾食,边有半斤八两咁理想。(出了八斤力,想说拿回足八两,现在找饭吃很难,哪有半斤八两这么理想)

看完整本书《AV现场》,读者大可以比作者更冷地哼一声:“食得咸鱼抵得渴”,谁让他们露三点,打真军去拍AV,此书反映了药膏旗国家的十分变态!活该!

不错!天作孽,犹可恕,自作孽,不可活!然,在网络上游戈的众生,请别告诉我:AV任何镜头,没看过一分钟,AV这个字眼,一次没听说过!打死一千只苍蝇也难相信!为书写序的素黑小姐说得好:“活在这个色情媒体泛滥的世代,每个人都很难避免投入色情工业中,即使我们没买AV没嫖妓,只是买书读一读,其实背后亦参与了,也是一种交易。”看过了,知道了,也是参与,既然参与了,不妨了解一下,没必要讨论是否变态。找工打工,投身一个行业,参与其中,营营役役,求富贵,求温饱,难道不是“自作”的?难道和AV这个纯粹的色欲世界的生存法则一点不相似?不相似的惟有卖点不同!

色彩缤纷的内页,桃红的封面,各张表情的面孔是一个个幻象,色欲背面冷透彻骨地论证:搵食艰难!

Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!11:15回應(6)引用(0)AV現場

《整形日本》內地回應7

关于日本的些许片断和看汤祯兆的《整形日本》 2008-03-03 02:35:04

《追捕》上画,年纪小小,不明白大姐姐们和大哥哥们为何对着杜丘和真由美两眼春光乍泄,接着,《血疑》在电视台播放,男同学们毫不怀疑林语堂先生的名言,不理自己是否有“美国的工资,英国的房子,中国的厨子”的前提,对幸子姐姐无限向往,女生则储藏着一箱光夫的照片。前些日子,旧友听闻我刚去完东京,责问为何不早些通知,好拜托带张百惠的黑胶碟,全然不顾她已成了山口大妈,他和我一起看完《三丁目的夕阳》,费尽眼神都找不到谁是往日的光夫,直到我指了指一位眼镜男,一下子,他的眼睛和嘴大了十倍有余。

看耽美BL故事上脑的幼齿师妹,以为东洋满大街都走着“惊天地”样貌的帅哥,进行着“泣鬼神”的男男“绝爱”,个个的身材是“九头身”,很可惜,我见到的纵然非“萝卜头”,但也没见到几位帅成如漫画般的(即便是中学生),更罕见有上演这个那个,倒是日日在酒店周边的便利店里,常见一群样貌不算俗的上班族,下班后,在“成人”漫画、书籍前站成一排,一本正经地喝着饮料看得起劲。

狂爱“没嘴猫猫”的MM,每次都让我买几个正版公仔,我却次次谆谆“教导”她去光顾“万菱玩具广场”,皆因全日本的KITTY,没几个不是上书“中国制造”,我极度怀疑是不是在“万菱”过去才变成正版的,人家好不容易出趟国,为啥偏要“强制性”遣返?银座的玩具商店——“博品堂”,要找到不写上“中国制造”的玩具,想来是不出名的。手套、衣服、鞋子...全是“中国制造”,包括便利店、超市卖的饺子、馒头,还有榻榻米...

甲贺、伊贺的忍者?居合道的高手?拉倒吧,哪来许多的高人、武士?有他们的话,要警察做什么?竹刀,木刀除了一些确实为传统的工匠制造,价高地吓游客一跳之外,不少是咱这里过去的,要买的话,我告诉你,去迪卡龙,质量相对不差,干嘛山长水远弄回来?拔刀术的高手,当然有!想成为高手?绝对难!别的不说,都市里,巴掌大的房间,是劈天花板还是捅到隔壁让人告你图谋不轨?有钱买刀还没钱买竹子,找地方练呢。

一些政客篡改历史是没错,可是,即使去掉现代侵略屠杀的话题,又有多少学生了解古代的历史?读书是为了找份好工作养家糊口,进公司是为了找个好男人结婚过日子。读完书,知道现在的天皇叫什么,王妃抑郁,王子不爽,某公主破了皇家传统,染一头黄发,网志上声称喜欢的人是GAY,就OK了,抱着历史书还不如抱着酒杯和游戏机、明星的艳闻杂志,谈历史还不如谈股票、谈孩子、谈风月,现在还忙不完,哪顾得了以前?
......

以上,是日本落在我眼里的些许片断。

加入日籍,改名为小泉八云,英国人拉夫卡迪沃·赫恩的《日本魅影》,将20世纪初期的东洋,描绘成温情脉脉的梦幻之地;“被视为研究日本最有见地的作品,被公认为了解日本文化的最好读本”的《菊花与刀》,读罢不由想说,写书评能否实在一点,改为“是当时了解日本文化...”,虽是客观和理性的分析,到底也是四十年代的作品;旅日作家李长声的日本系列,谈文化,说恩怨,流淌着隐约的讥讽,Lonely Planet说的又是另一番风格...每个人的目光、目的、出发点、角度不同,呈现出的东西自然会不一样。

汤祯兆的《整形日本》,与其他的文字不同处在于不太谈风景名胜、历史恩怨,他着重是“今天”出现的东西。

KAWAII、COSPLAY、OTAKU(御宅族)、电车男、“纯爱”、“萌”、LOLITA...这些名词我们听得多了,耳熟却并不能详,他在《整形日本》中的探讨,也许连日本人也未曾深想。

所谓的“整形”,是整理它们产生的文化背景,生存空间,以及引起的社会效应和问题的形态吧,汤祯兆为日本的流行文化整了一次“形”,顺道在其中“侧击”了香港,内容不但显得“现代化”,更通俗易懂,他总能在许多人熟悉的事物中,以意想不到的角度去理清它们的来龙去脉,内里乾坤。

哈日也罢,仇日也罢,不妨按汤祯兆的“地图”去对日本作一次了解,或许有些东西值得借鉴和思考。


又:

留意汤祯兆的作品,是从《AV现场》开始,在这本被誉为华文世界第一本探讨AV业的书,他用一个完全“不关我事”的旁观者角度,“冷冷”地剖析了一番,整本书给我的印象是:“揾食艰难”,而《整形日本》看罢,导致我脑子里一直回响着MARY ROACH与创作人山口小姐关于HELLO KITTY的一段对话:

MR:“为何HELLO KITTY没有口?”

山口:“她有的,隐藏在毛中。”

MR:“但......”

山口:“她有的。”

呵呵......

是否可“照版煮碗”?如:

——“为何做过的事可以不认账?”

——“认的,隐藏在心里。”

——“但......”

——“认了的。”

出處:博客「盲流紀事」(http://blog.sina.com.cn/s/blog_537e531201008onz.html)




Posted by tongsiu1969 at 樂多Roodo!11:12回應(0)引用(0)整形日本 (簡體版)