May 15,2006

一個奇妙的緣分


s0225ft04.jpg
而三毛,我寫這封信時只知道她本名姓陳,從華視新聞雜誌上知道她人「可能」在明道中學教書,於是我就這樣寫信去了。信裡面我避免了使用老氣橫秋的讀者字眼,而是想用一種小孩的口氣去表示我對她個人的關心:事實上那時的我也算是個孩子,大概只有國一或國二吧。信封還是自己做的,大小在一個巴掌左右。而我從來不知道後來三毛回了信,雖然這回信看起來輕輕淡淡,對我卻是意義非凡。




果你看過三毛的「談心」,你大概會知道我在說什麼。是的,那裡面有一封信就是我寫給她的,後來就這樣被當成她的作品集被發表了出來,連同她的回信一起。

我很難敘述我對三毛作品的觀感,多年前我曾經寫過一篇有關三毛的文章,但現在已經記不大起來了。我總是對我自己寫過的東西沒有什麼印象,那時也是一個心血來潮,就寫了,雖然後來聽說在網路上也引起了不少迴響。

但無論怎麼寫,我始終覺得無法說明完全我自己與三毛的作品,或是與這個「人」的一種迷離又模糊的感覺。我像許多人一樣,是跟著三毛的作品一起長大的。她的作品是我過去的一部份,在那個作家的意義大於資訊消費的年代裏,我幻想著在台灣之外的世界,那種心靈的旅行的愉悅,是一輩子也難以忘懷的。

我只從三毛的作品中去理解她這個人,那可能只是一個部分,但對我而言卻是全部。我相信她告訴我的故事,如同她寫作中所帶給人的那種熱力、豐富又氾濫的異國情懷一般,儘管在那之前我從未看過沙漠,看過雪,經歷過異民族的一切。

我不知道為什麼今天晚上又會想起三毛來,與她的一些小故事,我寫給她的那封信。我很遺憾的是當年我並沒有誠實地附上我自己的名字,面對這樣一個頗負盛名,傳奇性的作家,我膽怯地連自己的姓氏都改了。

這件事情留下了一段小插曲,那就是當我看到自己寫的信在三毛的作品中出現時,我興奮地給我老爸指出那一段文字,想不到老爸一見到署名,居然很生氣地對我說:「我兒子不姓李!」

一句話當場把我說的又窘又愧。

這件事影響了我一生:我從此學會,今後無論有多麼害怕與猶疑,自己永遠要為自己的名字負責,這是我父親教會我的功課。

而三毛,我寫這封信時只知道她本名姓陳,從華視新聞雜誌上知道她人「可能」在明道中學教書,於是我就這樣寫信去了。信裡面我避免了使用老氣橫秋的讀者字眼,而是想用一種小孩的口氣去表示我對她個人的關心:事實上那時的我也算是個孩子,大概只有國一或國二吧。信封還是自己做的,大小在一個巴掌左右。而我從來不知道後來三毛回了信,雖然這回信看起來輕輕淡淡,對我卻是意義非凡。

我就這樣和一個傳奇的作家有了短暫的、互不相屬的時空交集。這種奇妙的緣分使我在多年後的今天,在即將結束我的留學生涯之前,又開始不經意地浮起這一段小小的回憶。

總有一天,我也要到加納利群島去看看那兒的陽光,我要繼續快活下去。




如何死得其所

陳阿姨:


我很喜歡您的書,主要是樸實自然,又沒有啥大道理,不知您自己發現了嗎?(小弟也喜歡您的書,他的原因是對話多。)

最近《華視新聞雜誌》有了您的消息,很高興見到您的生活圖片,只不過搞不清為何叫您“謎樣的女人”?

上至大伯母,下至我們,都等您回信,因為我們大家都有一個問題:三毛是真的死了嗎?其實,死也沒什麼好怕,只是沒有死得其所。


   李恩偉


李小弟弟:

謝謝你的來信。

我的書的確沒有大道理,這一點自己也知道的,與你的看法十分相似,很喜歡你有同樣的發現。

至於《華視新聞雜誌》中一篇訪問叫我━“謎樣的女人”,你弄不明白這是為什麼,我也不太清楚他們為何如此說。

事實上,大人的頭腦和小孩子長得不一樣,我們卻又知道得很切實,那就是大人們總有本事將很簡單的人和事想成特別複雜。你說是誰比較聰明?

你問三毛是不是“死”了,信中你將死字塗得又大又深,看得令人失笑。好孩子,如果要複雜的回答你,我可以說例如精神死了而軀體活著,或者名存而實亡等等曲折的句子來嚇唬你,可是我不說,我只說三毛沒有死,不然這封信就不會寫出來了。

你又說死也沒什麼好怕,只是沒有死得其所。這個句子真是好,令人深思。謝謝!

我很喜歡聽你說說:三毛如何死才叫死得其所?如果在這件事情上━三毛當死的場所━有什麼寶貴的意見,我是樂於聽從的。

  親愛的小弟弟,你的來信使我十分快活,感謝你的關心。


                 祝你


               繼續快活下去


                三毛敬上





Posted by tomlinfox at 樂多Roodo! │10:50 │回應(15)引用(0)歷史公案
樂多分類:學術/學習 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1613707
回應文章
為什麼不知三毛回信了呢?
Posted by Claire at May 15,2006 14:29
能得自己喜愛的作家回信 真幸福
Posted by vio at May 15,2006 17:14
ya,我是明道中學的學生
Posted by 路人 at May 15,2006 21:33
的確 能得到喜歡作者真切的回信 真是好

三毛的文字帶著許多人神遊遠方
因為她 我跑去學西班牙文 後來到南歐旅行

只是 自我了斷的三毛 不知道當初是否覺得自己*死得其所*呢?
Posted by lilou at May 16,2006 02:58
看到了有深深的感動呢
Posted by AMY at May 16,2006 04:42
之所以不知道三毛回信,是因為我沒有看明道文藝。
而且實際上也沒有「回信」,只是在她的專欄裡面回覆我而已。
Posted by tomlinfox at May 16,2006 10:09
三毛在我生命的某一段也有一定的影響性,小說或許跟真實人生有距離,但我相信文如其人,她的文字有種溫暖的感覺!
(不知道為什麼每次讀完狐先生的文章卻給我竊喜之感XD)
Posted by coolmore at May 16,2006 15:27
啊偶也素讀三毛長大的溜...
狐老弟小時真可愛, 還會寫信給喜愛的作家, 會寫「死得其所」我感覺已經有點人小鬼大了說, 不過還是可愛, 小孩才會毫不猶豫地用這些很有大道理的字眼吧?記得當時的定義嗎?
Posted by 閑人 at May 16,2006 21:20
我也算看三毛長大的.
但也許我是那種沒有想像力的小孩,
對她文章所描述的情境,和她的價值觀等等的比較難產生認同感,
我只能說很欣賞她富有想像力和她的文筆.

總歸來說,我就是那種沒情趣沒想像力的傢伙就是了...
Posted by S小姐 at May 17,2006 00:38
「信中你將死字塗得又大又深,看得令人失笑」
原來在古早時期就玩現在已經多到令人發昏的圖像式msn啊....
Posted by 阿樂 at May 17,2006 08:43
coolmore:啊,竊喜是說「偷笑」嗎?

閒姐:我現在早就忘了該如何「死得其所」了...。

S小姐:那我保證你一定討厭倪匡啦。

阿樂:別忘了,我還玩過法律三國志哩。
Posted by tomlinfox at May 17,2006 10:23
小時候,三毛就跟我住在同一條巷子
跟她有數面之緣,感覺上,她是很有正義感、熱愛生命的人。
Posted by 朝顏格格 at May 19,2006 02:42
那妳最後有沒有回三毛信呀? 跟她說怎麼樣算是死得其所?
我也還真希望自己以前能夠有勇氣寫信給喜歡的作家 可惜小時後信都寄給卡通節目廣告裡的抽獎(什麼附回郵多少錢就可以抽什麼玩具@@) 當我真有喜歡的作家 都高中了 那時候更懶的提筆:p


fox:後來沒回,我知道他回信已經是七八年後的事了...殘念
Posted by MEB at May 19,2006 23:00
我國中時也看過這本「談心」耶,讀了好幾遍。
看到「將死字塗得又大又深」,就想起了這封信。

還想起了年輕的時候。

真懷念。

fox: 我還買過第一版的撒哈拉的故事哩,啊,我真懷念我的童年啊~
Posted by 拙琴 at May 21,2006 06:24
他叫做...陳平
Posted by 陳年往事 at June 9,2006 00:56