2008-12 月份文章 顯示方式:簡文 | 列表

December 22,2008

上網學英語 BBC英語教學在台灣

經濟不景氣,自我充電更不能放棄!英國廣播公司(BBC)在國內首度與聯合報系–聯合學院攜手合作,為民眾提供既省錢又正統的網路學習英語途徑。

即日起,國內的網友可以直接登入聯合學院:BBC英語教學頻道,瀏覽專門為國內學習者量身定做的多媒體英語教學內容。聯合學院也因此成為與BBC英語教學部合作的首家繁體中文教育學習網站。

...繼續閱讀

Posted by toeicok at 14:38回應(1)引用(0)TOEIC多益-分享達人
標籤:英語教學

【分享達人】上網學英語 BBC英語教學在台灣

經濟不景氣,自我充電更不能放棄!英國廣播公司(BBC)在國內首度與聯合報系–聯合學院攜手合作,為民眾提供既省錢又正統的網路學習英語途徑。

即日起,國內的網友可以直接登入聯合學院:BBC英語教學頻道,瀏覽專門為國內學習者量身定做的多媒體英語教學內容。聯合學院也因此成為與BBC英語教學部合作的首家繁體中文教育學習網站。

BBC國際台,中國及北亞區發展總監李文(Raymond Li)表示:「我們非常高興這次能和聯合學院學習網站合作,向台灣廣大的英語學習者提供優質的英語教學內容。網際網路已逐漸成為年青人最喜愛而且最有效的學習平台。我們與聯合學院的合作,肯定也會有助於BBC接觸到更多的台灣網上學習者,並使他們從中獲益。」

李文指出,BBC英語教學內容特別注重訓練學習者的聽、讀及理解能力,主要是人們感興趣的故事或話題,包括英國的生活時尚及文化點滴,讓人們從各方面來輕鬆學習英文。

聯合學院網路總監曾得恩指出,BBC英語教學頻道將推出《隨身英語》(Take Away English﹞和《英語小測驗》(Quizzes)等專欄。

《隨身英語》(Take Away English)提供免費下載語音及文字內容,方便學習者隨時隨地使用BBC的英語教材。而教材取材也非常廣泛,從最新小說到網路遊戲,以至電影明星等,同時均提供聽、讀、課後練習以及主要詞彙語音錄音等各種內容。

《英語小測驗》(Quizzes)則是以網上即時互動的英語測驗來方便學習者測試本身對英語詞彙及英語語法的掌握能力,同時每道測試題還設有輔導反饋的功能來幫助學習者。

2008/12/09 聯合晚報

BBC英語教學專欄

TOEIC OK News多益情報誌 你的英文能力管理情報站


Posted by toeicok at 6:27回應(1)引用(0)TOEIC多益-分享達人

December 16,2008

多益攻略》TOEIC閱讀即戰力(一)Ⅲ

24760105.gif

【文/高志豪/中華民國國際職能教育發展協會執行長】

若想讀書,即令從片紙隻字也可以學到東西。就拿英文長篇小說而言,小說家如同一個會說故事的人;在他筆下,人物、情節、橋段一一鋪陳開來。故事雖長,但每天摘取一段來閱讀,積少成多,總有看完的時候。整本書閱畢,不但功力大增,且有成就感,更想再看第二本。何況小說是作者寫給大眾看的,用字不會太深,造句也不複雜,可說是平易近人。現在,姑且介紹美國的現代驚悚小說作家Dan Brown的作品Deception Point的片段,讓您瞧瞧──

...繼續閱讀

Posted by toeicok at 13:42回應(0)引用(0)TOEIC多益-測驗絕技
標籤:TOEIC 多益

【測驗絕技】多益攻略》TOEIC閱讀即戰力(一)Ⅲ

24760105.gif

【文/高志豪/中華民國國際職能教育發展協會執行長】

若想讀書,即令從片紙隻字也可以學到東西。就拿英文長篇小說而言,小說家如同一個會說故事的人;在他筆下,人物、情節、橋段一一鋪陳開來。故事雖長,但每天摘取一段來閱讀,積少成多,總有看完的時候。整本書閱畢,不但功力大增,且有成就感,更想再看第二本。何況小說是作者寫給大眾看的,用字不會太深,造句也不複雜,可說是平易近人。現在,姑且介紹美國的現代驚悚小說作家Dan Brown的作品Deception Point的片段,讓您瞧瞧──

“For years I have suspected proof was forthcoming,” the old man said. “I did not know how or when, but sooner or later we had to know for sure.”
Sexton was stunned. “You’re not surprised?”
“The mathematics of the cosmos virtually requires other life-forms,” the man said, moving toward Sexton’s den. “I am not surprised this discovery has been made. Intellectually, I am thrilled. Spiritually, I am in awe. Politically, I am deeply disturbed. The timing could not be worse.”

「好多年來,我一直懷疑可能存在的證據,就快浮現了。」老人說。「我不清楚怎樣或何時能找到證據,但是我們知道那是遲早的事。」
「你不驚訝?」Sexton十分詫異。
「宇宙的運算中,實際上就有其他的生命形態。」老人說著,朝Sexton的小書房走去,「我不驚訝這項發現的宣布。就理解來說,我很興奮。就信仰而言,我感到敬畏。就政治上來講,我深感憂慮。這個時機再壞也不過了!」

但是,如果看一些專有名詞、術語或生澀字眼的文章,那就以「略讀」的方式,先瀏覽一遍,眼光不要只停留在看不懂的地方,很快地瞄過去就是了。例如底下這篇短文──

There are five kinds of apes in the world today. Two of them — gibbons and  siamangs — are true swingers . They move by brachiation , swinging like  pendulums from branch to branch. Their arms are exceedingly long, their hands and fingers elongated and specialized. Their bodies are short and light, their legs shrunken . With that design — a minimum of weight at the bottom of the pendulum — they can move remarkably rapidly through the trees,  swinging from branch to branch with a sureness and smoothness that must be seen to be appreciated, often negotiating gaps of ten feet or more. When they come to the ground, which is almost never, gibbons stand erect , waddling  along on their short, weak legs, holding out their long arms to either side for balance. A strolling gibbon reminds one of a tightrope walker.

框底的文字都是些稍難的字眼,這會兒千萬不要理會它們,只要將剩下的淺顯的字組合起來,便知道這篇文章的主旨大意了──

目前在這世界上有五種什麼玩意兒。其中的兩種──啥玩意兒什麼東西,是真正的什麼東東。他們靠什麼移動,像啥東西從一樹枝到一樹枝幹啥。它們的手臂不知道怎麼長,它們的手跟手指不知怎麼啦很專精(特別)。它們的身體短小而且輕靈,它們的腿怎麼啦。以那樣的構造──啥東西的底部的重量──它們能夠不知怎麼快速地在森林中移動,以什麼什麼的方式,從一樹枝到一樹枝幹什麼,被人看到之後,會被人欣賞,經常幹什麼十呎或更多。當它們來到地上(那幾乎從沒有過),啥東西怎麼樣地站著,用它們短小而弱的腿幹什麼,伸出它們的兩手臂到兩旁保持平衡。一隻什麼的玩意兒會讓人想到走的人。

好啦!大功告成!看得出來這篇文章是在談一種動物,它靠手臂在樹枝間活動,它腿短,在地面走路時,伸開兩手保持平衡。
猜得出是什麼東西嗎?
不是猴子是什麼?關鍵字是ape猿,知道這個字,您更能確定這篇文章在說什麼。如果對字源和文字結構有所了解的話,那更容易解讀了──

swinger n. 搖擺者 → swing搖擺+-er 人或東西
elongated a. 細長的 → e-, intensive mood強調的意味+long長的+-at(e), to make,使…+-ed形容詞字尾
shrunken 萎縮的,收縮的;shrink 收縮,縮小
minimum 最少量,最低限度 → mini, small;minium,least最少(小)的
sureness n. 確實 → sure確定的+-ness名詞字尾
smoothness n. 平穩 → smooth平穩的+-ness名詞字尾
erect a. 直立的 → e-,up + rect,to make straight 使直
tightrope n. 鋼索 → tight緊的+rope繩索

gibbon n. 長臂猿
remarkably adv. 不尋常地,驚人地
.gap n. 間隙,缺口
.waddle v. 蹣跚地行走
.exceedingly adv. 非常,極其
.negotiate v. 越過,通過;磋商
.stroll v. 散步,閒逛

還有siamang是蘇門答臘、馬來半島出產的黑色長臂猿,brachiation雙臂(醫學名詞),pendulum鐘擺。這些生字查過字典之後,知道意思就好,立刻把它們忘掉,免得記憶負擔太沉重(您可能不會再見到它們)!

在下一期的TOEIC OK News雜誌裡頭,筆者將和讀者們談談「分類的閱讀」和閱讀的樂趣,請讀者們拭目以待!

【本文選自TOEIC OK News多益情報誌 No.13】

TOEIC OK News多益情報誌 你的英文能力管理情報站


Posted by toeicok at 2:36回應(0)引用(0)TOEIC多益-測驗絕技

December 11,2008

多益測驗應考生要求 12/28測驗增900名額

24757685.jpg

應考生及家長要求,ETS(美國教育測驗服務社)台灣區代表特別增加12/28多益(TOEIC)測驗900個考試名額,今天開放報名;考生可將多益成績用於大學推薦甄選入學。

...繼續閱讀

Posted by toeicok at 14:03回應(0)引用(0)TOEIC多益-最新消息

【最新消息】多益測驗應考生要求 12/28測驗增900名額

24757685.jpg

應考生及家長要求,ETS(美國教育測驗服務社)台灣區代表特別增加12/28多益(TOEIC)測驗900個考試名額,今天開放報名;考生可將多益成績用於大學推薦甄選入學。

想在今年考多益測驗卻來不及報名的人有福了!即日起至21日辦理報名,即可參加今年最後一場公開考試,額滿為止。報名沒有任何資格限制,只要想參加考試的考生,皆可報名。

ETS台灣區代表指出,原訂報名時段正好適逢高中段考,許多學生錯過報名截止日期,但想要在推薦甄試中加分,多益成績是很重要而有利的一項認證。因為接到不少學生與家長來電,決定增額服務考生。

12月28日的多益測驗,明年1月16日可上網查成績,成績單會在明年1月19日寄出,考生在三月份大學推薦甄試的第二階段審查前就能夠取得檢定成績證明;如果錯過這次測驗,明年1月的測驗成績要等到明年2月中以後才會寄出。

此外,金融海嘯後,各行各業都感受到公司降低成本、人力精實的壓力,想要展現出自己的競爭力,多益成績是個很有力的證明。

More Information
.12/28TOEIC報名去
.09/02/22TOIEC12/12開始報名

TOEIC OK News多益情報誌 你的英文能力管理情報站


Posted by toeicok at 6:15回應(0)引用(0)TOEIC多益-最新消息

December 8,2008

多益攻略》TOEIC閱讀即戰力(一)Ⅱ

24752696.jpg

【文/高志豪/中華民國國際職能教育發展協會執行長】

開始進入閱讀的初期,先改變你的閱讀習慣──錙銖必較地分析文法結構。如果陳痾已久,依然主詞、動詞、受詞分析個不停,那麼日報看成了「月」報、週刊看成了「年」刊,則閱讀的興趣全無,更別談樂趣了。

其實,初步的閱讀就是Unnecessary to catch on all of words in the passage.(不須要了解文章裡頭所有的字句。)也就是要採取Skimming Reading(瀏覽式的閱讀)、Skipping Reading(跳讀)、Pre-reading(粗讀)的方式,這些都可稱為「略讀」。

...繼續閱讀

Posted by toeicok at 17:46回應(0)引用(0)TOEIC多益-測驗絕技

【測驗絕技】多益攻略》TOEIC閱讀即戰力(一)Ⅱ

24752696.jpg

【文/高志豪/中華民國國際職能教育發展協會執行長】

開始進入閱讀的初期,先改變你的閱讀習慣──錙銖必較地分析文法結構。如果陳痾已久,依然主詞、動詞、受詞分析個不停,那麼日報看成了「月」報、週刊看成了「年」刊,則閱讀的興趣全無,更別談樂趣了。

其實,初步的閱讀就是Unnecessary to catch on all of words in the passage.(不須要了解文章裡頭所有的字句。)也就是要採取Skimming Reading(瀏覽式的閱讀)、Skipping Reading(跳讀)、Pre-reading(粗讀)的方式,這些都可稱為「略讀」。

什麼叫「略讀」?就是大概看看,只要不認識的字和片語先跳過去,不看、不管它,僅把認識的部份組合起來,拼湊出文句或文章的大概意思。例如 ──

He watched the Venus flytrap found in his backyard, drinking a swallow of brandy.

即使Venus flytrap,a swallow of都不認識,也該看得懂這句話大概的意思:喝下白蘭地,他觀察著在後院裡發現的。可千萬別急著查閱字典,不妨先猜猜看flytrap是什麼:flytrap → fly蒼蠅+trap捕 捉。看來有「捕蠅」的意思,再看一下字典Venus flytrap,果然!是「捕蠅草」!至於a swallow of,是「一口(量)」的意思。那麼,就全明白了,這句話可譯成:喝下一口白蘭地,他觀察著在後院裡發現的捕蠅草。

再舉個例子吧──
A more engaged President could have avoided the damaging feudbetween Secretary of State Alexander Haig and Defense Secretary Casper Weinberger.

假設紅字部份是不認識的字,剩下的該可簡化成:
 President could have avoided the damaging Y between A and B .
(?總統本來可能防止A和B之間有負面影響的Y。)

要想看得懂全句的話,查一下字典吧──
.engaged a. 忙於…的
.feud n. 長期不和,宿怨
.Secretary of State (美國)國務卿
.Defense Secretary  國防部長

這一句就可以譯成:較忙碌的總統,本來可能防止國務卿Alexander Haig和國防部長Casper Weinberger之間有負面影響的長期不和。

接著,再看底下這篇短文;體會箇中的道理──
The fool sees naught but folly ;and the madman only madness. Yesterday I asked a foolish man to count the fools among us. He laughed and said, “This is too hard a thing to do, and it will take too long. Were it not better to count only the wise?”

愚人只見得著愚昧,瘋子只見得著瘋狂。昨天,我請一個蠢人算一算我們中間有多少個笨蛋。他笑著說:「這事情太難啦!辦不到!那得要花許多功夫哩!倒不如只算一算有多少個聰明人?」

到底誰是笨蛋?
簡單吧!這篇短文用字淺顯,只有兩個生字:
.naught n. 零,無  
.folly n. 愚昧,愚行

The Prophet(先知)的作者、黎巴嫩的阿拉伯文學家Gibran Kahlil Gibran嘲諷人們的自以為聰明,卻愚不可及、無藥可救,還有下面這一篇短文:

I once heard a learned man say, “Every evil has its remedy , except folly . To reprimand an obstinate fool or to preach to a dolt is like writing upon the water. Christ healed the blind, the halt , the palsied , and the leprous . But the fool He could not cure.”

我曾聽一個博學的人說:「除了愚蠢之外,每種惡疾都有它的治療方法。去斥責一個固執的笨蛋,或向一個傻瓜說教,就像在水面上寫字一樣。耶穌基督治癒了盲者、跛者、癱瘓者以及痲瘋病患,但是祂無法治好愚人。」

.learned a. 博學的
.remedy n. 治療法,補救措施
.folly n. 愚昧,愚行
.reprimand v. 斥責,訓斥
.obstinate a. 固執的,倔強的
.preach v. 說教,教誨
.dolt n. 傻瓜,笨蛋
.halt n. 跛子,跛腳的人
.palsied a. 癱瘓的,麻痺的
.leprous a. 患痲瘋病的

這篇文章雖短(49字),而有11個難字。查這些生字倒不需要花多少時間,卻因此能領會作者的寓意。想養成閱讀習慣的讀者們,若「由淺入深」、從「輕薄短小」的文句或文章著手閱讀,每天撥少許時間即可,負擔也輕,比較容易辦到。

【本文選自TOEIC OK News多益情報誌No.13】

TOEIC OK News多益情報誌 你的英文能力管理情報站


Posted by toeicok at 9:38回應(0)引用(0)TOEIC多益-測驗絕技

December 3,2008

12/28多益測驗即將開放緊急報名

想在今年跨年前考過多益測驗解決心頭大事嗎?
錯過之前報名的朋友們現在有福囉!
今年最後一場多益測驗(2008/12/28)
即將在12/11~12/21開放緊急報名
名額有限,額滿為止喔!

詳情將於近期內公布在官方網站
有任何最新消息Kala也會馬上告訴大家喔!

TOEIC OK News多益情報誌 你的英文能力管理情報站


Posted by toeicok at 14:11回應(0)引用(0)TOEIC多益-最新消息

【最新消息】12/28多益測驗即將開放緊急報名

 

想在今年跨年前考過多益測驗解決心頭大事嗎?
錯過之前報名的朋友們現在有福囉!
今年最後一場多益測驗(2008/12/28)
即將在12/11~12/21開放緊急報名
名額有限,額滿為止喔!

詳情將於近期內公布在官方網站
有任何最新消息Kala也會馬上告訴大家喔!

TOEIC OK News多益情報誌 你的英文能力管理情報站

 


Posted by toeicok at 5:49回應(0)引用(0)TOEIC多益-最新消息
 [1]