April 29,2009
別再亂喇賽
某個好朋友對我網綕聯結的介紹為:最會喇賽的小哥
也曾在西門町聽到二個小朋友在捧他們的朋友:某某某好好玩喔,他最會跟女孩子喇賽了
也不斷在身邊在電視上聽到年青的小朋友在用這兩個字"喇賽"
似乎被當成"說話很有趣""幽默""很有話題聊""很會找話與人交談"
也曾在西門町聽到二個小朋友在捧他們的朋友:某某某好好玩喔,他最會跟女孩子喇賽了
也不斷在身邊在電視上聽到年青的小朋友在用這兩個字"喇賽"
似乎被當成"說話很有趣""幽默""很有話題聊""很會找話與人交談"
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
翻閱凱氏辭典查得以下資料:
喇賽[La3 Sai4]
喇:攪動
賽:大便
形容把事情搞砸,辦不好事情,或是把事情搞臭了
{例}:OOO笨手笨腳什麼事都辦不好,把事情交代給他簡直就是喇賽
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
所謂"喇賽"其實是台語的"攪糞"
一整池的糞放久了之後
就像噴出地面的岩漿一般
表面的糞糞們會先行硬化
臭味們便會被"封印"在那層膜之下
諸位看官...
你攪過糞沒有!?
不信您下回有機會試著拿根短棍去攪看看去戳戳看
當那味兒突破那膜兒直撲你的鼻兒往裡衝時
OMG !包你不立即暈倒也把前二餐都吐了出來!
當下只希望自己得了感冒鼻塞什麼都聞不到才好
所以這二字其實這是被誤用了
台語中真的用來形容一個人很會說話,說話很有趣很幽默的其實是"喇咧"二字
但我推測應是被一些對台語半生不熟的少年A搞混了才會發生這種情形
如果要把"喇賽"拿來用在說話有關的話應該類似是這樣
OOO最會對人放冷箭了,每次人家在鼓勵朋友做什麼事情,他就在後面扯後腿喇賽
總之,你先想像上述攪糞情狀,這二字怎麼會是好事呢!
所以,看過本文後記得可別再誤用了唷!
翻閱凱氏辭典查得以下資料:
喇賽[La3 Sai4]
喇:攪動
賽:大便
形容把事情搞砸,辦不好事情,或是把事情搞臭了
{例}:OOO笨手笨腳什麼事都辦不好,把事情交代給他簡直就是喇賽
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
所謂"喇賽"其實是台語的"攪糞"
一整池的糞放久了之後
就像噴出地面的岩漿一般
表面的糞糞們會先行硬化
臭味們便會被"封印"在那層膜之下
諸位看官...
你攪過糞沒有!?
不信您下回有機會試著拿根短棍去攪看看去戳戳看
當那味兒突破那膜兒直撲你的鼻兒往裡衝時
OMG !包你不立即暈倒也把前二餐都吐了出來!
當下只希望自己得了感冒鼻塞什麼都聞不到才好
所以這二字其實這是被誤用了
台語中真的用來形容一個人很會說話,說話很有趣很幽默的其實是"喇咧"二字
但我推測應是被一些對台語半生不熟的少年A搞混了才會發生這種情形
如果要把"喇賽"拿來用在說話有關的話應該類似是這樣
OOO最會對人放冷箭了,每次人家在鼓勵朋友做什麼事情,他就在後面扯後腿喇賽
總之,你先想像上述攪糞情狀,這二字怎麼會是好事呢!
所以,看過本文後記得可別再誤用了唷!
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/8827239
