2007年10月3日
不一樣的村上春樹
村上春樹,是那個寫小說的日本人嗎?
你可能聽過,或者讀過村上春樹的小說。我也承認,村上的小說對於某些人來說似乎有著一層難以穿透的薄膜或無法進入的氛圍,又或者你因為無法進入村上的小說世界而告訴自己:「唉,我看不懂村上春樹啦。」那麼,你真的應該看看村上的散文、隨筆,也許你會認識不一樣的村上。
前些日子看了《終於悲哀的外國語》,最近繼續把姊妹作《尋找漩渦貓的方法》讀完,正如村上所言,這兩本隨筆式的旅外生活散文,都是為了稍微舒緩當時經營長篇小說的巨大壓力所進行的輕鬆寫作,好比是劇烈運動間的緩和運動,所以筆觸與敘述特別輕鬆。雖然《尋找漩渦貓的方法》可視為《終於悲哀的外國語》的續作(寫作時間上也確實有先後關係),但兩本書所呈現的主題與氣氛,仍然有著若干不同,在《終於悲哀的外國語》中村上對於體制、文學創作等嚴肅議題投以較多關注,有時甚至帶點小小的諷刺、揶揄;但在《尋找漩渦貓的方法》中幾乎看不到這些議題,這本書裡完全呈現了村上旅外的生活小細節,關於貓,關於音樂,關於人們,關於自我,關於「生活」。
這兩本書的共同關鍵字正是:生活。對於生活我們偶爾思考,偶爾不思考。偶爾為了尋找生活中個人的「小確幸」(雖然小,但很確實的幸福),我們看見中年村上如何保持活力,以「男孩子」的心態看待人生,很多時候你會忘記他是一個小說家,因為這彷彿就像是村上在對你說話、對你寫信,也許背景還要來點爵士音樂呢。配上與村上合作已久的安西水丸所繪,充滿童趣風味的插畫,一路讀來,總有會心一笑,或者覺得「真是受不了村上這傢伙」的感覺。
不知不覺,村上春樹最暢銷、最膾炙人口的作品《挪威的森林》已經出版二十年了,而村上也即將邁入六十歲大關,但對於村上來說恐怕不是大關吧,畢竟他說自己會一直是個「男孩子」,在此向村上先生表達敬意。
這兩本書帶給我非常愉快、舒服的閱讀經驗。相信透過這兩本隨筆,你也會認識,不一樣的,村上春樹。
--
延伸閱讀:
1.村上春樹,散文、隨筆,《終於悲哀的外國語》。
2.村上春樹,散文、隨筆,《尋找漩渦貓的方法》。
3.村上春樹,小說,《挪威的森林》。



