April 6,2008
RIP: 吳書齊,1974-2008
翻出舊文。
想起那封面上的小字,好似是人對於本身的存在並沒有選擇。
啊,他於是做出選擇,然後,人,就不存在了。
人雖然不存在了,但,別人卻可以這樣及那樣的記著一些什麼樣的畫面,人又會這樣及那樣的存在其他人那裡。
書齊在我心中的畫面,是他拿著閃亮亮的小號,跟Herb,一起在捷運地下街當街頭藝人。當時,還在寫碩士論文吶,好像還在那死到不知道哪裡去的爵士電子報裡報導過。自從書齊離台赴歐之後,我就再也沒有遇到過他了,也沒辦法,我在這裡也已經撐了四年,存在之後,他出的幾張CD,我都還沒來得及買吶。
啊,這樣嗎。
一路平安。
...繼續閱讀
想起那封面上的小字,好似是人對於本身的存在並沒有選擇。
啊,他於是做出選擇,然後,人,就不存在了。
人雖然不存在了,但,別人卻可以這樣及那樣的記著一些什麼樣的畫面,人又會這樣及那樣的存在其他人那裡。
書齊在我心中的畫面,是他拿著閃亮亮的小號,跟Herb,一起在捷運地下街當街頭藝人。當時,還在寫碩士論文吶,好像還在那死到不知道哪裡去的爵士電子報裡報導過。自從書齊離台赴歐之後,我就再也沒有遇到過他了,也沒辦法,我在這裡也已經撐了四年,存在之後,他出的幾張CD,我都還沒來得及買吶。
啊,這樣嗎。
一路平安。
...繼續閱讀
December 25,2007
August 18,2007
January 23,2007
RIP: Alice Coltrane
今年一月十二日,John Coltrane的遺孀Alice Coltrane逝世,得年六十九。Alice Coltrane是一個優異的爵士音樂家,在John生前的最後幾張作品中與夫合作,有極佳的表現,在John死後,Alice接續了John晚年宇宙靈性音樂的路數,數張自己掛頭牌的作品發表,也都是令我激動的作品。
在音樂家這個身份之外,她還兼管理John的遺產,成立基金會提供獎助學金等。除此,她也是個母親,她們的兒子Ravi,在她開放的教育方式下,也選擇了要以薩克斯風作兵器,走爵士樂的路,據聞,當Ravi 選擇了薩克斯風這條路,才由同學處知道自己原來有一個像神一樣的爸爸。
見此消息,竟已是個超過一週前的舊聞。願她安息
唉,那麼,之前據說今年二月才要出版的新專輯 Sacred Language of Ascension,將會以何種姿態出版呢?
圖片取自Alice Coltrane官網
約紐時報消息及生平
Alice Coltrane告別式消息
September 7,2006
Herman Leonard與紐奧良風災
September 5,2006
RIP: Dewey Redman, 1931-2006
今日紐約時報消息:(新聞頁)
Dewey Redman, an expansive and poetic tenor saxophonist and bandleader who had been at the aesthetic frontiers of jazz since the 1960’s, died on Saturday in Brooklyn. He was 75 and lived in Brooklyn.
可恨的是,手邊竟然沒有老先生的吸滴,太慘。
另,Flickr這位朋友看來是拍到老先生的告別秀了。
July 7,2006
就是酷+Miles Davis邊欄
本文同樣是為表演藝術雜誌2006年七月號所寫。
編輯大人將我的標題改成〈何以曰cool?就是爵士「酷」!〉,嗯,no comment。
英國國家廣播公司BBC有個節目,叫做文字獵人,是由BBC與牛津字典編輯小組合作,企圖讓牛津字典更豐富與正確。他們的做法倒不是在找字典裡的「錯誤」,而是向全國人民公開募集,要找尋比「字典裡的辭源還要早的文字證據」,報了信,求了證,將證據提供給牛津字典編輯小組,一旦被接納,字典就得重修。收看這個節目時,心裡多少會感佩英國人對於自身文字語言的誠意,誠意之一,是很多近年的流行用字、新發明字,或舊字的新意義,都會被收進字典裡;誠意之二,是這個節目還企圖去補充牛津字典,追根溯源。據我所知,日本也有單位在做類似的事,例如朝日新聞社每年都會出一本厚厚的知惠藏,把當年的政治經濟拉里拉雜包括新字詞與流行用語,收錄整理成冊。
相對上,台灣的工具書對於新詞或者舊詞新義的補充,恐怕就落後他人一截。例如近幾年來,報章雜誌或者網路蒐尋,劈腿,全部是指某人同時與兩人以上交往,但翻開辭典,劈腿,你可能會找到個金瓶梅的例句,卻不會有今日用辭的意義。或者,得在誠實面對語言文字流動變化的國度裡,考試出現火星文注音文,才不會有那麼多無謂的雜音。
好像說遠了,這BBC的文字獵人,有一集出現了英國當代數一數二的爵士樂旗手Courtney Pine,他帶著一組人馬赴美國黑人社區,找尋「COOL」這個字何以從一個低溫的形容詞,增加了今日「很棒很風神」這類意義。追查了半天,原來酷會這麼酷,還跟爵士樂有關,大抵是從酷爵士問市以來,酷這個字,才增加了這類意義。
...繼續閱讀
編輯大人將我的標題改成〈何以曰cool?就是爵士「酷」!〉,嗯,no comment。
英國國家廣播公司BBC有個節目,叫做文字獵人,是由BBC與牛津字典編輯小組合作,企圖讓牛津字典更豐富與正確。他們的做法倒不是在找字典裡的「錯誤」,而是向全國人民公開募集,要找尋比「字典裡的辭源還要早的文字證據」,報了信,求了證,將證據提供給牛津字典編輯小組,一旦被接納,字典就得重修。收看這個節目時,心裡多少會感佩英國人對於自身文字語言的誠意,誠意之一,是很多近年的流行用字、新發明字,或舊字的新意義,都會被收進字典裡;誠意之二,是這個節目還企圖去補充牛津字典,追根溯源。據我所知,日本也有單位在做類似的事,例如朝日新聞社每年都會出一本厚厚的知惠藏,把當年的政治經濟拉里拉雜包括新字詞與流行用語,收錄整理成冊。
相對上,台灣的工具書對於新詞或者舊詞新義的補充,恐怕就落後他人一截。例如近幾年來,報章雜誌或者網路蒐尋,劈腿,全部是指某人同時與兩人以上交往,但翻開辭典,劈腿,你可能會找到個金瓶梅的例句,卻不會有今日用辭的意義。或者,得在誠實面對語言文字流動變化的國度裡,考試出現火星文注音文,才不會有那麼多無謂的雜音。
好像說遠了,這BBC的文字獵人,有一集出現了英國當代數一數二的爵士樂旗手Courtney Pine,他帶著一組人馬赴美國黑人社區,找尋「COOL」這個字何以從一個低溫的形容詞,增加了今日「很棒很風神」這類意義。追查了半天,原來酷會這麼酷,還跟爵士樂有關,大抵是從酷爵士問市以來,酷這個字,才增加了這類意義。
...繼續閱讀
菜鳥不死,還有bebop
本文為表演藝術雜誌2006年七月號所寫。
編輯大人將我的標題改成〈 菜鳥帕克的苦悶,不再浮華的樂音〉這麼改,就沒有與文末呼應了啊!for bird's sake......
曾經有這樣一個時代,叫做一九三零年代。一九三零年代啊,那叫日治時代末期,台灣剛從國外引進了一種叫電影的新玩意兒,有個大螢幕,放著黑白的影像,會動,沒有聲音,由辯士為觀眾講電影,也才剛剛有了第一波「流行音樂」的創作與發行,〈桃花泣血記〉、〈望春風〉和〈雨夜花〉才剛新曲上市。嗯,有點遙遠。
在那樣的一個時代裡,美國堪薩斯市的一個非裔家庭到底在過什麼樣的日子,恐怕就更遙遠了。偷個懶,簡單點想,那是金恩博士帶著群眾在紐約大遊行的三十幾年之前,總之非裔美人還不大算得上是個人的時代。想像這樣一個景況,你是個十來歲的非裔美人,大概是國中年紀,家裡的長輩不知怎麼搞的,送了你一把薩克斯風。薩克斯風啊,你只聽過收音機裡傳來的樂音,你只看過怎麼也買不起的唱片封面圖像,這樣的你,拿到一把薩克斯風,該怎麼辦好?
...繼續閱讀
編輯大人將我的標題改成〈 菜鳥帕克的苦悶,不再浮華的樂音〉這麼改,就沒有與文末呼應了啊!for bird's sake......
曾經有這樣一個時代,叫做一九三零年代。一九三零年代啊,那叫日治時代末期,台灣剛從國外引進了一種叫電影的新玩意兒,有個大螢幕,放著黑白的影像,會動,沒有聲音,由辯士為觀眾講電影,也才剛剛有了第一波「流行音樂」的創作與發行,〈桃花泣血記〉、〈望春風〉和〈雨夜花〉才剛新曲上市。嗯,有點遙遠。
在那樣的一個時代裡,美國堪薩斯市的一個非裔家庭到底在過什麼樣的日子,恐怕就更遙遠了。偷個懶,簡單點想,那是金恩博士帶著群眾在紐約大遊行的三十幾年之前,總之非裔美人還不大算得上是個人的時代。想像這樣一個景況,你是個十來歲的非裔美人,大概是國中年紀,家裡的長輩不知怎麼搞的,送了你一把薩克斯風。薩克斯風啊,你只聽過收音機裡傳來的樂音,你只看過怎麼也買不起的唱片封面圖像,這樣的你,拿到一把薩克斯風,該怎麼辦好?
...繼續閱讀
November 25,2005
YOU ARE UNDER ARREST!!
一九五九年,比爾.艾文斯(Bill Evans)離開邁爾.戴維士(Miles Davis)的樂團,從此再也沒有回來。此間加農砲艾德利在老邁的樂團裡工作,到八月底,當老邁的樂團在鳥園酒吧(Birdland)演出時,約翰.科川(John Coltrane)再度回來一起演出。
這是表演期間的某一天晚上。
白人女性友人:「老邁,我要走了。」
「我送妳出去吧!」老邁說。
就在酒吧的門口,老邁為她叫了一部計程車,送她回家。
「再見,謝謝你送我出來」
「沒問題,改天再來看我們的演出!」
看著離開的計程車,老邁相當愉快,除了事業漸上軌道,演出也相當順利,樂團裡的樂手,也算是一時之選,能來鳥園演出,實在不錯。
...繼續閱讀
這是表演期間的某一天晚上。
白人女性友人:「老邁,我要走了。」
「我送妳出去吧!」老邁說。
就在酒吧的門口,老邁為她叫了一部計程車,送她回家。
「再見,謝謝你送我出來」
「沒問題,改天再來看我們的演出!」
看著離開的計程車,老邁相當愉快,除了事業漸上軌道,演出也相當順利,樂團裡的樂手,也算是一時之選,能來鳥園演出,實在不錯。
...繼續閱讀
November 24,2005
情人最愛Chet Baker
Chet Baker, Trumpet, Vocals, 1929/12/23--1988/5/13 一位年僅二十二的白人新秀,站在查理帕克(Charlie Parker)於洛杉磯演出的台上吹響他的小號,他擁有獨特的音色,以及俊秀的外貌。在強敵環伺的五零年代,這位偶像形小號手,從西岸發出一場大地震,震央在好萊塢,震區包括全美國。在一九五四年Down Beat以及Metronome的讀者投票中,打敗Dizzy、Miles以及小天才Clifford Brown,站上小號組的第一名。當隨後他開口唱起歌來,排名也很快地追上了前輩Nat "King" Cole。是的,就是他,查特.貝克(Chet Baker)。
查特.貝克在爵士樂的歷史上,留給樂迷的印象不只是他的聲音,還包括了他的影像,只要看過一次他的照片,相信大部分人都無法再將他的聲音與他的影像分開:一個年輕有形的白人號手,抱著小號若有所思地看著鏡頭外的遠方,或者,赤裸著上身,當然,也要抱著小號,與他的法籍女友深情相對。唱片傳來的,都是他獨特的、有點沙啞呢喃式的小號,配合著他那有點「有氣無力」(粗魯點說是要死不活)的歌聲,像是青春期少年的青澀告白。曲目,則是一首首軟調的情歌,我的天,這對任何一個想談感情、在談感情、談過感情的人來說,根本就是毒品。
...繼續閱讀



