October 20,2008
板凳深度
刊於〈ppaper〉78號2008年10月15日 Life 專欄前幾天到城裡中國街買雜貨米糧,正結帳時,眼角撇見身後一對英國父子檔,兒子拿著一小疊由「冥都銀行」發行的大鈔,吵著要買回去玩,老爸拗他不過,問了價錢,掌櫃面不改色地報了價,完成了買賣。
英國人可不像漢人那麼實際,他們恐怕是無法理解人死之後,還得燒錢燒車燒厝這些回事,原本想,這掌櫃也夠狠,但細想,若真要解釋起來,只怕是更加麻煩。
在英國這幾年下來,歸納得知,若有人意外身故,親友-自然不是在路邊燒錢給好兄弟-會在事故現場放置鮮花或者小卡,以慰亡靈。知道此等風俗之後,再看到電影《The Queen》裡白金漢宮外面成堆獻給黛妃的鮮花,就比若干年前看電視新聞時,更能理解這等行為背後的庶民文化基礎。
說他們不實際,從另一方面看,英國人又有比漢人還實際的一面。這一面,呈現為板凳。
初到英國時,曾經注意到有一些公共場合的板凳椅背上,釘著小銅牌一面,寫著紀念某某人某年到某年之類的字樣,當時,還暗記過幾個名字,心想,恐怕是個有頭臉的「地方人士」,或者能從這些名字,找到一些地方的小歷史,無奈,什麼也找不到。
慢慢的,在海岸邊、在公園小湖旁、在山頂制高點,這樣的板凳愈見愈多,終於,就懂了。這樣的板凳,刻上親友的名字,放在親友生前喜愛的觀景點上,好似為亡故者的靈魂提供一個專屬的位置,實際上,更是讓生者,能在那個故人愛去的地點,透過觀看故人愛看的景觀,紀念與追憶。
或者是生日,或者是結婚紀念日,或者是忌日,或者,僅是單純的思念,你總有辦法在一些板凳上,看見幾把鮮花,標誌著生者最近的來此一坐。
紙成灰,花會謝,板凳怎麼說都還能供路人歇腳,喘一口氣。
知道此等風俗之後,再看到街角的唱片行在搖滾區擺放了一張追憶John Peel的板凳時,你就不會覺得突兀,反而,會在腦袋裡播放幾首屬於你和他的曲子吧。
初到英國時,曾經注意到有一些公共場合的板凳椅背上,釘著小銅牌一面,寫著紀念某某人某年到某年之類的字樣,當時,還暗記過幾個名字,心想,恐怕是個有頭臉的「地方人士」,或者能從這些名字,找到一些地方的小歷史,無奈,什麼也找不到。
慢慢的,在海岸邊、在公園小湖旁、在山頂制高點,這樣的板凳愈見愈多,終於,就懂了。這樣的板凳,刻上親友的名字,放在親友生前喜愛的觀景點上,好似為亡故者的靈魂提供一個專屬的位置,實際上,更是讓生者,能在那個故人愛去的地點,透過觀看故人愛看的景觀,紀念與追憶。
或者是生日,或者是結婚紀念日,或者是忌日,或者,僅是單純的思念,你總有辦法在一些板凳上,看見幾把鮮花,標誌著生者最近的來此一坐。
紙成灰,花會謝,板凳怎麼說都還能供路人歇腳,喘一口氣。
知道此等風俗之後,再看到街角的唱片行在搖滾區擺放了一張追憶John Peel的板凳時,你就不會覺得突兀,反而,會在腦袋裡播放幾首屬於你和他的曲子吧。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/7402729
回應文章 
讀完後感想:標題有fu!
完全沒有以為要談棒球,結果被拐的感覺。
完全沒有以為要談棒球,結果被拐的感覺。
Posted by 流浪漢
at October 22,2008 05:59
對此文心有戚戚,正要留言前發現小弟名字與貴台寶號雷同,歹勢,真的是巧合...
要說的是:若特地留意那些小銅牌上除人名還寫了哪些話,挺有意思。像我多年前就在蘇格蘭看過一面"In loving memory of 某某某, who was always tired".
想像此人親友,也許念及亡者生前常在街上突感疲累需要休息,於是以他的名義贈椅嘉惠他人,豈不令人感到溫馨?
要說的是:若特地留意那些小銅牌上除人名還寫了哪些話,挺有意思。像我多年前就在蘇格蘭看過一面"In loving memory of 某某某, who was always tired".
想像此人親友,也許念及亡者生前常在街上突感疲累需要休息,於是以他的名義贈椅嘉惠他人,豈不令人感到溫馨?
Posted by 汪兩聲
at November 6,2008 03:28
