October 2,2004
I DON'T NEED THIS PRESSURE RON
認識比力不雷格,是因為國際歌,屏東的義仁牧師與老爸都是音樂迷(因為他們聽的實在很難說一定是什麼音樂,或者,他們的交集好像民謠多點?),偶爾會有那種南北會師交換唱片的小活動。傳說中,我這張比力不雷格的國際歌,便(據瞭)是義仁牧師從台南苦桑唱片行買入,交換到老爸手上,老爸從義仁牧師手上拿到再送給我,然後我才開始聽他的音樂和認識他。無奈不雷格的唱片台灣並不多見,我雖是見一殺一,來到英國還是一二三就看到我沒有的。能買到不雷格的唱片,是英國難得的好處之一(另一個應該是一鎊能買到三顆完整的鮭魚頭吧)。日前看到幾張在台灣沒看過的二手貨,於是下手買下一張,聽後,決定來偷學人家,點播一首詩,畢竟,從來無法寫詩,看看人家不雷格。
播放I DON'T NEED THIS PRESSURE RON
~words and music by BILLY BRAGG
Billy Bragg and Robert Handley: vocals
What was that bang? It was the next big thing
Exploding over our heads
And soon the next generation
Will emerge from behind the bike sheds
What are we going to offer them?
The exact same thing as before
But a different way to wear it
And the promise of a whole lot more
Oh, pity the pressures at the top,
The tantrums and the tears
And the sound of platinum cash tills
Ringing in their ears
Money maketh man a Tory
Don't fire that assumption at me
I like toast as much as anyone
But not for breakfast, dinner and tea
So don't saddle me with your ideals
And spare me all your guilt
For a poet with all the answers
Has never yet been built
I see no shame in putting my name
To socialism's cause
Nor seeking some more relevance
Than spotlight and applause
Neither in the name of conscience
Nor the name of charity
Money is put where mouths are
In the name of solidarity
We sing of freedom
And we speak of liberation
But such chances come
But once a generation
So I'll ignore what I am sure
Were the best of your intentions
You are judged by your actions
And not by your pretensions
There is drudgery in social change
And glory for the few
And if you don't tell me what not to say
I won't tell you what not to do
~words and music by BILLY BRAGG
Billy Bragg and Robert Handley: vocals
What was that bang? It was the next big thing
Exploding over our heads
And soon the next generation
Will emerge from behind the bike sheds
What are we going to offer them?
The exact same thing as before
But a different way to wear it
And the promise of a whole lot more
Oh, pity the pressures at the top,
The tantrums and the tears
And the sound of platinum cash tills
Ringing in their ears
Money maketh man a Tory
Don't fire that assumption at me
I like toast as much as anyone
But not for breakfast, dinner and tea
So don't saddle me with your ideals
And spare me all your guilt
For a poet with all the answers
Has never yet been built
I see no shame in putting my name
To socialism's cause
Nor seeking some more relevance
Than spotlight and applause
Neither in the name of conscience
Nor the name of charity
Money is put where mouths are
In the name of solidarity
We sing of freedom
And we speak of liberation
But such chances come
But once a generation
So I'll ignore what I am sure
Were the best of your intentions
You are judged by your actions
And not by your pretensions
There is drudgery in social change
And glory for the few
And if you don't tell me what not to say
I won't tell you what not to do
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2530099
回應文章 
嗚,咱竟沒蒐到比力這大喇叭集子。
很好奇國內會有多少人討論他,上了1趟孤狗,竟發現朱約信有個┌CCM專欄┐,巳上了170道菜啦-在第156道:聲音與憤怒,點了1下名。主內兄弟想必都早巳知悉這場子,就當我沒說。
另苦勞網音樂專版,倒有個專區,可全部下載《國際歌》專輯7歌子。這是國際歌URL:
http://61.222.52.195/current/music/collect/Billy%20Bragg/The%20International/track1.mp3
Posted by enenwiwi
at January 22,2005 22:34
這集子似是前後左右幾張單曲的集結發行,我在這邊還見過其中幾張單曲,惟賣相太差,下不了手。其中還包括曾在〔與稅務員談詩〕中的Greetings to the New Brunette,在此輯中改名Shirley,並由Johnny Marr吹了段辣辣的口琴助興,另還唱了披頭四的She’s leaving home等。
說起這國際歌咧,將這個推薦與你:
http://www.skazka.no/anthems/internationale-collection.html
又說起這聽歌咧,這裡的切歌是不錯的。
http://www.companeroche.com/index.php?id=32
Posted by timo
at January 22,2005 22:36
感謝老兄不吝提供好康~
驚人喔,22種語言的國際歌!咱就不給你客氣,馬上給塞到咱的Sideblog去啦~當然還包括那些切歌,這是1定要的啦。
有寫了這1小段:咱之前咱買過這cd版,1直棄嫌竟不知收錄咱最愛的那支歌--
Jarra獻給Che的《El Aparecido幽靈1967》-哈拉表現了革命家的風行艸偃、與追捕者的閃躲競逐,旋律節奏極之扣人心弦:
╔他在山林開闢道路/他在風行間留下身影/蒼鷹帶著他飛翔/寂靜將他隱藏/他是叛逆之子/窮人紛紛隨他足跡/因他奉獻生命/那批人就要置他於死/跑罷/快跑/往這邊跑/往那邊跑/他們啊/就要殺你╝
關於Jarra~ http://www.nuevacancion.net/victor/discog.html ,請參考。
Posted by enenwiwi
at January 22,2005 22:37