2006年04月11日

全球連署抗議聯合國停用繁體中文!......幹嘛?

近日來不約而同有人丟訊息過來,邀我們前往某網頁連署「反對聯合國文件停用繁體中文」。事實上這個「新聞」早就不是新聞了,早在馬英九跑到美國去選總統的時候就已經有假消息放出來;是的,「假消息」。

剛剛花了點時間,上聯合國的網站搜尋,不意外的,根‧本‧沒‧有‧跟「停用繁體中文」有關的文件。那麼,這個消息到底是從哪裡來的?也非常不意外的,消息來‧自‧中‧國
昨天,中國應用語言學會會長、原國家語委副主任陳章太透露,根據聯合國決定,從2008年後,在聯合國使用的中文一律用簡體字。
(08年後聯合國中文將一律用簡體字 2006-03-23 14:58:45)
《出版之門》據《北京晨報》2006-03-23消息報道:中國應用語言學會會長、原國家語委副主任陳章太22日透露,根據聯合國決定,從2008年後,在聯合國使用的中文一律用簡體字。
(聯合國使用中文將一律用簡體字 2006-03-23)
東方日報、北京晨報23日報導,中國國務院在發布《漢字簡化方案》和《關於推廣普通話的指示》後,該教育部邀請著名語言專家共同討論,會上中國應用語言學會會長、原國家語委副主任陳章太透露,2008年後,聯合國已經決定使用的中文字一律為簡體字。
(聯合國文件廢繁體字? 2008改用簡體為唯一標準 2006-03-23 11:02)
不只如此,搜遍國內各媒體,沒有一家直接從聯合國得到這個訊息。好了,聯合國沒說自2008年起停用繁體中文,抗議啥?

這中間出現一段插曲。當初這個假消息是在馬英九在美國選總統的時候散發的,而當記者問到馬候選人的意見,馬候選人「堅決反對,認為應想辦法制止。甚至希望申請正體漢字列為人類共同遺產。」事實上馬候選人在之前去歐洲競選的時候,就提過這個愚蠢的主意。之後到了美國競選,中國方面馬上就散發聯合國的假消息,馬候選人與中國的搭配簡直就到了天衣無縫的地步啊!讓我們注意一下,為什麼馬候選人的意見跟中國的意見這麼配套?為什麼中國說聯合國是在2008年廢止繁體中文,而不是2006年或2046年?好,不管合作多麼天衣無縫,事實上愚蠢也是。馬候選人說要把正體漢字列為世界文化遺產,那麼,正體漢字死了嗎?埋在歷史的灰燼裡了嗎?沒有人使用了嗎?還有至少三千萬人在使用的正體漢字,居然在馬候選人的觀念裡,是一個已經死掉的文字!三千萬人在使用,而且正在演進中的文字,絕對是活生生的文字,要怎麼列入世界文化遺產?這種愚蠢果然達到了天衣無縫的地步。

言歸正傳。好吧,就算聯合國真的要停用繁體中文好了。會發生什麼事呢?會發生的話,早‧就‧發‧生‧了!去聯合國網站看看,看得到繁體中文嗎?聯合國早在1970年代就將簡體中文視作中文字的官方書寫了!這之後,我們沒文字寫了嗎?繁體中文不見了嗎?沒有,現在還看的到我用繁體中文寫這篇文章,你也看得懂,對吧。文字的書寫本來就是一個國家的主體選擇,難道要把這個選擇權丟給聯合國決定嗎?文字的存在與否不在於非使用者用不用,而在於使用者用不用!聯合國不使用的文字,就死定了嗎?還是關鍵在於使用者的使用與否呢?聯合國文件本來就只需要提供會員國的文字格式就好,何必沒事多準備一種給非會員國看?如果非得如此,那聯合國文件得準備多少種文字?看聯合國網站首頁,我們只看得到六種文字,難道這六種文字系統以外的國家,都活不下去了嗎?日本呢?韓國呢?事實上,與其抗議聯合國廢止繁體中文,不如抗議聯合國不讓台灣加入。一旦台灣成為聯合國的會員國,聯合國當然得準備台灣國使用的文字!當然,台灣是不是非得要加入聯合國,這是另一個問題了。

這裡的重點是,聯合國使不使用繁體中文,其實對繁體中文沒有多大影響,尤其對台灣這個國家沒有多大影響。因為聯合國本來就跟台灣沒關係!沒有關係的兩個主體,如何相互影響?除非台灣人失去了骨頭,什麼事都得跟跟別人的腳步才活的下去,否則,別人怎麼作,干台灣鳥事?聯合國的文字使用,是聯合國溝通其會員國的必需程序,不是一種價值判定。我們實在不需要被聯合國使用什麼文字系統給牽著鼻子走,更不需要被中國放出來的假消息牽著鼻子走。愛台灣,不能只靠義氣情緒,得拿出點道理來。

2006/04/11補充:
妙子立刻寫了信去問聯合國,感謝妙子的積極以及實事求是。而聯合國的回信是降子說的:
The UN has been using simplifed (and not traditional) Chinese characters since the 1970s. That's when the official Chinese representation here switched from Taipei to Beijing.

Since Beijing used simplified characters in its official communications, that's the form that was adopted by the UN.

The UN never used both forms simultaneously. So these reports about a switch to simplified characters that will happen in 2008 are not correct. We already use simplified characters.

Thank you for writing to the United Nations.

Public Inquiries Unit
Public Relations Section
Department of Public Information
United Nations
inquiries2@un.org
好啦,不知道那個連署的網頁,有沒有撤簽的機制後?XD

Del.icio.us Tags: , , , , , , , , , ,


Posted by tiatli at 樂多Roodo! │00:01 │回應(95)引用(16)
樂多分類:日記/一般 工具:加入樂多書籤編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1396582
引用列表:
關於這件事原本我不想多談,因為其中很多是情緒問題,很難講清楚,不過看到阿哲的這
聯合國停用繁體中文?【酥餅的BLOG】 at 2006年04月11日 01:46
全球連署抗議聯合國停用繁體中文!......幹嘛?(Tiat的生活寫‧照)
HEMiDEMi - 共享書籤【HEMiDEMi】 at 2006年04月11日 13:37
最近為了聯合國廢繁從簡問題, 網路上有點不平靜, 連聯合國都跳出來說話了.資料來源:
聯合國沒有廢除繁(正)體字?【e-Totem】 at 2006年04月11日 22:11
台北市的文化局長甚至還振振有辭地辯解,在「日常生活中,為了字能寫快一點,難免會簡寫」,企圖矇混中國簡體字與行草書寫,將兩者畫上等號...
媒體烏龍與學官狼人【情緒話】 at 2006年04月13日 02:39
  關於前一陣子又掀起有關簡繁體中文之爭的話題,果然又劇情急轉&#...
關於 2008 年廢除繁體字的鬼話【chiu99的忍術鍊成筆記本】 at 2006年04月13日 07:02
... 最近那則莫名其妙的偽新聞,突顯的並不是字體的問題,而是認同的混亂。舉例來說,很多人都已經提出,「正體」一說潛在的敵意,在此僅補充一點:猶記十餘年前國中時代,曾見過某些字型產品上有著「珍體中文」之名,顯然是當時也曾有過的一波「正體中文」正名潮之下的某種緩頰之辭。那時的氛圍,與今日唯一的不同,或許僅是執政黨的差別?當然,說穿了這一直是某種角力,「簡」之於「繁」同樣有著演進上與效率上的種種對比暗示,而在此觀點上,\
漢字生態系一隅【Once in a blue moon】 at 2006年04月13日 13:20
原來台灣人又被騙了= ="
UN並沒有廢繁體中文,而是已經不用繁體好多年了= ="【Shuyin's blog...】 at 2006年04月13日 16:18
記得這部電影嗎?繁簡之爭,一陣喧鬧後,wakako 大膽地試寫了一個劇本。想請大家來幫忙想想,這樣的劇本,後續會發展出哪些可能的情境呢?
假如我是真的【孤獨的島嶼】 at 2006年04月14日 15:36
我不否認筆劃簡化所帶來的方便性,但是文字簡化還有為了簡化意義,而增加字根 (筆劃) 的情形。
正簡之紛::二、簡化筆劃不一定能簡化文字【石頭閒語】 at 2006年04月15日 00:50
  除了說出想法,我也會盡力去論說、表達我整個思考過程,讓大家看到後,可以再思考它是否合理。我不敢說自己的觀點立論一定正確,因此我會特別留意別人的相反意見。若從中發現到自
為何反駁死抱歪理的人【絕對文化 - 小狼】 at 2006年11月1日 02:30
  除了說出想法,我也會盡力去論說、表達我整個思考過程,讓大家看到後,可以再思考它是否合理。我不敢說自己的觀點立論一定正確,因此我會特別留意別人的相反意見。若從中發現到自
為何反駁死抱歪理的人【絕對文化 - 小狼】 at 2006年11月1日 23:11
  最後一篇,主要談的是兩種視野:自設視障的閉固性視野,還是打破視障的理性思維。   首先引一引龍應台對台灣這地的意見──當然,龍應台雖也字正詞嚴地批評過中國大陸、批評
坐井觀天下【絕對文化 - 小狼】 at 2006年11月1日 23:12
  我在《當》文裏,批評《全》文把問題的重點放在馬英九上,本末倒置。我亦指出,他們在此事中對馬英九的指責並不合理。   Tiat和Nakao則聲稱,他們沒有把陳章太的賬算到馬英九的
光棍佬報警【絕對文化 - 小狼】 at 2006年11月1日 23:13
  一個人忙碌時,對費時失事的東西,自然會提不起勁,可拖就拖。結果,這幾篇應老早就要寫的文章,一直拖到現在才跟大家見面。   費時失事的東西,不同人有不同定義,但跟一些
政治白內障【絕對文化 - 小狼】 at 2006年11月1日 23:14
  在近代中國的歷史裏,漢字取繁選簡的爭議,未曾靜止過。不同的時候,引起這些爭論的社會或政治因素,不盡相同(例如這次是因陳章太的謊言);但爭論的本質,卻無二致。文字學理據
橙肉與橙皮【絕對文化 - 小狼】 at 2006年11月1日 23:15
  有幫人從
面對以暴力施襲的「盲人」【絕對文化 - 小狼】 at 2006年11月3日 01:32
回應文章
真的,那些一再跑來叫大家去抗議的人。。。可以不要再鬧了嗎?="= 先把事情經過理清楚,再仔細想想箇中道理,然後再發言吧!沒事在那呼籲半天。。。製造噪音~~
Posted by Nakao at 2006年04月11日 00:13
>愛台灣,不能只靠義氣情緒,得拿出點道理來。
真正有道理!
Posted by Nakao at 2006年04月11日 00:15
啊,是噪音沒錯。好像愛台灣,抗議就好~~~Orz

不要忘了,有人還趴下來狂親台灣土地呢!你相信他愛台灣嗎?
Posted by Tiat at 2006年04月11日 00:18
我們這樣來看,如果2008年之前,聯合國「順應民意」真的「保留」(本來就沒規定廢止)了繁體中文,那麼,「看起來」最有功勞的人是誰?誰喊保護繁體中文喊的最大聲?
Posted by Tiat at 2006年04月11日 00:20
是的。我覺得在這個事件中,突顯的反而是我們的邏輯思考問題。見了風就是雨,見了影子就開槍,這已成了社會常態了!不管哪種立場的人都犯這個毛病。。。~"~

至於陰謀論嘛。。。嘿嘿,除了那「不識途的老馬/迷途的老馬/已入歧途的老馬」以外還有誰ㄚ?XD
Posted by Nakao at 2006年04月11日 00:23
> 誰喊保護繁體中文喊的最大聲?

不就是市府路一號的主管嗎 XD
正體字主題網
連網頁編碼都是Big5而不是Unicode喔。
Posted by FreeLeaf at 2006年04月11日 00:49
喔喔,這市府路一號的主管,還真是「與國際街鬼」啊!XD
Posted by Tiat at 2006年04月11日 00:56
所以一堆人轉寄那個連結給我,我都沒去簽...
Posted by 小薰 at 2006年04月11日 01:31
我跟聯合國詢問了,結果如下:

The UN has been using simplifed (and not traditional) Chinese characters since the 1970s. That's when the official Chinese representation here switched from Taipei to Beijing.

Since Beijing used simplified characters in its official communications, that's the form that was adopted by the UN.

The UN never used both forms simultaneously. So these reports about a switch to simplified characters that will happen in 2008 are not correct. We already use simplified characters.

Thank you for writing to the United Nations.

Public Inquiries Unit
Public Relations Section
Department of Public Information
United Nations
inquiries2@un.org
Posted by 妙子 at 2006年04月11日 03:17
對了,雖然你很鐵齒又龜毛,還是要來提醒你一下:

請將Traditional Chinese的中文名稱正名為「正」體,不是「繁」體。

妙子,我知道即使是教育部都正名這個文字叫做「正體中文」。而我在這邊的用法,是兩種都有的。
事實上對於要用哪一種,我目前沒有偏好,但是我在想的是「正體」這個用法,有爭取正統的意味,但是如果我們說中文是持續在演進的,那麼就沒有正統可言。如果中文演變成繁體跟簡體兩種,那也是中文的演進結果(不管是不是人為政治因素)。
如果有一天,在台灣的中文演進到跟現在不一樣了,那又要怎麼稱呼呢?事實上,我覺得我們稱呼現在使用的中文叫做「台文」,也未嘗不可(先不管是不是跟現有的「台文」衝突)。重點是,我們怎麼稱呼我們的文字,應該不需要跟中國作比較或爭正統。
以上,是我還在思考的。
PS.幹嘛加一句我鐵齒又歸毛......一_一

Posted by 妙子 at 2006年04月11日 03:19
原來如此,..
連所有媒體也跟著瞎起鬨..
真是夠了
Posted by 橘子工廠 at 2006年04月11日 06:25
對媒體生態有點敏感度的人,這消息一出來就該知道是假的。消息來源單一、而且來自中國,由聯合中國兩大報炒作,時機上配合九在英米譴責台灣製造麻煩、宣揚國民黨要與中國接鬼。其中明顯有鬼。

這幾天的後續動作看來,是九出口轉內銷再轉出口再轉內銷的連環套。
先出口到歐洲,再藉由中國阿裡不達官員的說詞和統媒炒作重新進口,接著發動連署向聯合國抗議。最後一步,恐怕就是由中國利用在聯合國的影響力,給予台灣一個有利於馬的回應了。

拭目以待。
Posted by bigburger at 2006年04月11日 09:57
不好意思啊
這篇借我寄給朋友好嗎??(私人信件不是廣告)
感謝再先
Posted by かおり at 2006年04月11日 12:39
請用請用,不要客氣~~

不好意思啊
Tiat這篇借我答應一下
感謝再先
XD
Posted by bigburger at 2006年04月11日 12:52
小薰:
我也沒去簽...XD

橘子老師:
陰謀論的說法,媒體當然是要炒作的,因為這是一連串「馬主席愛台灣」的形象塑造。

漢堡:
真是感謝你啊~~一ˍ一
你說的沒錯,這擺明了是一套塑造馬英九「愛台灣」形象的作法。雖然很粗糙,可是比起連宋來說,手段還是高了點。也難怪許多人不知不覺變成馬候選人的抬轎人了。
Posted by Tiat at 2006年04月11日 13:20
かおり:
歡迎光臨。如有需要,請拿去用吧~~^^
Posted by Tiat at 2006年04月11日 13:28
Tiat

我已經答應了,你不需要再答應一次。就像中華民國不需要獨立兩次一樣。

XD
Posted by bigburger at 2006年04月11日 13:33
哈,想起一堆中國人氣極敗壞的樣子,
真好笑~~
Posted by che_35 at 2006年04月11日 15:00
漢堡:
中華民國也沒有獨立過吧~~XD

老魔頭:
可是看到一堆台灣人也熱血沸騰,很無奈啊~~
Posted by Tiat at 2006年04月11日 18:42
我不小心簽了 @@
(我是簽完才看到一些分析文 :p)
Posted by 浮雲 at 2006年04月12日 02:08
所以說新聞少看準沒錯~
Posted by 肯恩 at 2006年04月12日 10:08
對啊,我已經放棄一直跟人家說哪條新聞造假、哪條新聞有問題了
現在都直接勸人別看新聞
Posted by bigburger at 2006年04月12日 14:49
對啊,我也是直接勸人家不要看新聞,比較之下,「怪博士與機器娃娃」的可信度大多了。

浮雲...XD
Posted by Tiat at 2006年04月12日 20:15
Posted by 小薰 at 2006年04月13日 15:00
我 ê 想法撿彩 khah 激角,簡單來講:中文是用「中國」做主體 ê 語文,我毋知影台灣人是去 kap 中國人 teh 爭取 sím-mi̍h 「中文」ê 正統,講 khah 歹聽--leh,台灣人去 kā 移情 ê 對象 sa 毋著--去-ah-lah!1949年進前,中文 chit 種語文根底 tō m̄ 是台灣 ê 語文--leh,中文是 toè 國民黨殖民政權徙栽來台灣,推拺 ê 方式完全是殖民 ê 手路。

怪奇--ah,逐家對「國民黨」 kap 「中文」兩款殖民源頭 ê 物,標準 koh 精差 leh chiâⁿ 儕 hâⁿ。



我的想法比較極端啦,簡單來說,中文是以「中國」為主體的語文,我不知道台灣人是在和中國人爭個什麼中文的正統性,講難聽點,台灣人移情是搞錯對象了啦!1949年之前,中文這種語文根本就不是台灣的語文,中文是跟著國民殖民政權移植來台的,而其推展方式又完全是殖民的手段。

奇怪了,大家對「國民黨」 和 「中文」兩種殖民源頭的東西,標準還差得真多呀~

He 咁是咱 ê 田園
Posted by Taokara at 2006年04月13日 22:15
歹勢--lah!

講啥物「正」體字,拼死 beh 維護殖民語文,m̄-koh 對家己 ê 母語文,攏無想欲好好 á 學習--ê 人(無的確學外語 koh khah 拼勢--leh),請看另外 inosen 寫 ê chit 篇文章~(上 ē 跤 ê 連結)

我自看著 hit-ê sím-mi̍h 連署 ê 消息,我 tō 感覺真莫名奇妙,母語救 hō· 起--來 khah 要緊--lah!我管汰 in 中文去死!!!

抱歉啦!!

說什麼「正」體字,拼了命要維護殖民語文,不過對自己的母語文,都沒有想好好學習的人(說不定比起來學外語還更努力點),請看另一篇文章~(最下面的連結)

我自從看到那個什麼連署的消息以來,就覺得很莫名奇妙,母語復振比較重要啦!!我管他家的中文去死哩!!!


(華)所謂「聯合國停用繁體字造假事件」中的若干問題
Posted by Taokara at 2006年04月13日 22:27
>>母語復振比較重要啦!!我管他家的中文去死哩!!!

還是這樣的想法比較實際啊!
Posted by 大腸 at 2006年04月13日 23:32
>>母語復振比較重要啦!!我管他家的中文去死哩!!!
>還是這樣的想法比較實際啊!

同意+1
Posted by Nakao at 2006年04月14日 20:00
小薰:
看到了~~^^
Posted by Tiat at 2006年04月15日 04:35
大加臘,消消氣消消氣~~^^

想想台灣人很可悲,幾十年來,許多東西都只記憶著前一代最惡質的殖民者的記憶:語言、文字,最嚴重的是思想。什麼時候台灣人才能覺醒?
Posted by Tiat at 2006年04月15日 04:44
我無一直 teh 想氣--lah。

我無反對 tī 台灣用中文 chiâⁿ 做溝通 ê ke-si,毋閣我真討厭兩件代誌:

1.語文 kan-taⁿ 是溝通 ê ke-si,nā che 以外,啥物攏毋是,chit 款人全台灣塞倒街。

2.需要認同,soah 倩鬼提藥單,母語明明才是咱族群文化正港 ê 中心,平常時 á kā 母語放--leh,抵著殖民源頭 ê 語言,soah ē 拼勢 beh 替人去 giâ,實在看著真凝心。
Posted by Taokara at 2006年04月15日 11:49
ㄟˊ?我看到這篇文章才知道這個消息是假的,原來我也被騙了,
不過我倒是很樂觀,韓國的圈圈文字也很難懂阿,還不是照樣在用,
如果這消息是真的...
這麼多古書都是繁體字,也許以後只有台灣人才看的懂這些東西勒...
怎樣怎樣,你們都看不懂吧!
(完全是一個樂觀的傻小子)

所以馬大爺也未免太緊張過頭了吧,反而被人家懷疑馬大爺的動機:P
Posted by AB at 2006年04月15日 22:55
台灣的新聞這麼多,要怎麼報~~亂報嘛!!!
與其吵這個沒意義的話題,還不如去看大悶鍋比較實在
就算沒有繁體中文又怎樣呢?還不是都可以溝通
反正不必杞人憂天啦!!
上帝幫你關上了這扇門也一定會為你開另一扇窗的啦
多唸一些哈雷路亞可能也蠻有用的哦
Posted by 解悶~救自己 at 2006年04月17日 11:13
大加臘:
是地,你提到的兩點的確是重要的兩點。台灣人必定得要有自我的意識,才不會被人家牽著鼻子走。這個事件其實可以映照出許多值得討論的東西,就像你提到的,以及酥餅提到的。有空我們來慢慢討論吧。^^

AB熊:
很多古書,是現代人根本不認識的文字咧,怎麼辦?

解悶:
上帝...也是用繁體中文嗎?XD
Posted by Tiat at 2006年04月17日 20:09
我不懂
妳們是在吵個啥勁?如果說台灣話才叫母語
那客家話算什麼
原住民又算什麼
腦袋不清楚 只會被政治人物牽著鼻子走
如果今天是陳水扁被問到同樣問題
你認為陳水扁不會像馬英九這樣說嗎
不會出來捍衛嗎
所以何必因為政治的色彩去批評人
台灣人就是耳根子軟
所以政治人物才不會去關心民生問題
只想著如何帶領群眾說長道短
現在社會風氣這麼差 比起以往的爛國民黨執政好到哪裡去了嗎
大家不為自己想 也該會後代想想
天天拼籃綠結果是什麼呢 選賢與能嗎
再者現在的教育像什麼樣 不要在這邊說多愛台灣捍衛自己語言
連中文都學不好 錯字連篇
上至教育部長下至市井小民 說捍衛我看不用人家來摧毀自己先毀了自己
小學生中文學不好還要學所謂的台語
那其他母語的語言呢 要不要每個人都學
如果所謂的外省人和外省政黨是外國人
那什麼是台灣人呢 還不是對岸來的
只有我們原住民才是真真正正的台灣人
那原住民是不是要把大家都趕回大陸
也許這樣還是有人沒辦法認同
因為政黨操弄已把大家弄得是非不分
Posted by 其他人 at 2006年04月18日 21:00
其他人,說真的,這裡除了你這個其他人,沒有其他人在吵。

至於你說的母語,有一個母語是台灣話的台灣人大加臘說他的母語是台灣話,不行喔?不然你是要說他還得要把客家話跟原住民話(哪一族的原住民?)當母語喔?

阿扁如果被問到,是你的假設,這種假設性問題沒有意義。

台灣人是什麼?對岸來的?那個對岸?西邊的對岸是中國東邊的對岸是美國,哪一個?先定義好你的名詞,再來申論,這是作文常識。

你的作文沒有標點符號,沒有斷句,沒有長句,加上你對這整篇文章跟他人的回應文的內容意思都看不懂,顯示你的中文程度好不到哪裡去,你已經毀了你自己了。
Posted by Tiat at 2006年04月18日 22:29
>>>顯示你的中文程度好不到哪裡去,你已經毀了你自己了。

唉~,其他人,很遺憾的,這的確是你這篇文章最大的致命傷啊!
Posted by 大腸 at 2006年04月18日 22:33
>>所以何必因為政治的色彩去批評人

不錯不錯,我最欣賞自打嘴巴又打得很響的人了 XD
Posted by bigburger at 2006年04月18日 22:39
有一個台灣人說他的母語是台灣話,當然可以阿。
只是為什麼學校的課本只推河洛話?
Posted by 替人說話 at 2006年04月20日 11:56
站長說的惡質的殖民
指的是哪一個?
日本人?蔣家?
還是台灣人殖民原住民?
Posted by 台灣人 at 2006年04月20日 11:58
替人說話先生,估狗隨便去估一下就會知道是不是「學校的課本只推河洛話」,我懶得幫你做功課,自己去估吧。
不管你這些睜眼瞎話是替誰說的,你所提的為什麼的問題,我想有四個可能性:
1.你瞎了?
2.用嘴巴放屁帶給你無上的快感?
3.你根本不住在台灣?
4.不管你是有心還是無意,反正你就是又懶又不打算對自己的言論負責,以致於連估狗一下都不肯?

以上複選,答案你自己決定就好,無庸呈報。
Posted by bigburger at 2006年04月20日 13:49
上文「三個可能性」應該是4個
筆誤的啦
Tiat幫我改一下嘿~

有詩為證:
知過能改,善莫大焉

XD
Posted by bigburger at 2006年04月20日 13:52
替人說話先生小姐,你是替上面的其他人先生小姐說話嗎?你們的IP位置一樣ㄝ,真是好巧。

OK,不管怎麼說,你現在是代言人就是了?那我沒有義務回答非本人而由代言人發問的問題。

(算你運氣好,漢堡心情不錯,回答你了。XD)
Posted by Tiat at 2006年04月20日 17:06
台灣人:

國民黨蔣家政權

或者你是說你殖民原住民?
(ID一直換,很累吧?來一瓶蠻牛!)
Posted by Tiat at 2006年04月20日 17:07
漢堡:

改好了,煮咖啡請我喝吧。

有詩為證:
飲水尚須思源,知恩尚知圖報

XD
Posted by Tiat at 2006年04月20日 17:11
>>>以上複選,答案你自己決定就好,無庸呈報。

其實我比較喜歡以上皆是耶!只要選一次就好了。XD
Posted by 大腸 at 2006年04月20日 17:22
>>國民黨蔣家政權

父死子繼,該算是蔣氏皇朝吧。XD
Posted by 大腸 at 2006年04月20日 17:24
父子都作總統作到死,當然是皇朝啦
Posted by bigburger at 2006年04月20日 23:37
「就是說,殖民加獨裁封建?」
Posted by Tiat at 2006年04月21日 01:30
手動Trackback:

《拆穿簡體騙局 抗爭仍須繼續》

http://www.inmediahk.net/public/article?item_id=106650&group_id=116
Posted by 小狼 at 2006年04月21日 02:29
剛剛才發現這裡有奇怪的人冒出來 o_____O
不知道在叫囂蝦米。。。

>原住民又算什麼
原住民。。。不算「什麼」,我們番人數學不佳,很少在算什麼的。客家人精打細算,應該比較常在算什麼,也算得比較正確一點。。。
Posted by Nakao at 2006年04月22日 07:38
靶機已經不知道飛到哪裡去了你才來... :p
Posted by bigburger at 2006年04月22日 12:40
那現在到底是在討論什麼阿......
我好像聽不太懂......
怪怪的......
Posted by 楓之龍騎士 at 2006年04月22日 12:58
safa:
NO.NO.NO,我也算是客家人一枚,可是我一點都不精打細算....Orz
safa可以閒時無事來我家坐坐,大概就可以捕捉到幾隻叫囂蝦米。XD

楓之龍騎士:
從漢堡的回應中看來,現在是實彈演習後的抽煙時間吧。XD
Posted by Tiat at 2006年04月22日 15:34
也就是說,事後煙?

楓之龍騎士:
現在是在討論一個假新聞的目的與意圖時,突然有一架靶機亂噴黑煙。
靶機飛走了,繼續討論這個包藏禍心的假新聞吧 :)
Posted by bigburger at 2006年04月22日 15:37
小狼:
感謝引用。^^

你的文章我拜讀了,說理詳細,是一篇好文章。雖然我不知道你回應的是我的哪一部份,但是我想就你的回應提出一些不同的看法:

一、你的第二點。簽名(連署)真能喚醒人們對簡繁中文的省思嗎?這一點我很懷疑。從連署一開始到現在,有多少人思考到你認為的價值問題呢?這個事件在台灣是一個政治事件,而不是文化事件,當政治人物不再提起的時候,這個事件相關的討論就會消失的。

我文章的目的之一,在破除馬候選人利用文字遂行的政治目的,而你也是反對政治強加在文字發展上的不當干預,不是嗎?

連署的目的在於反對一個原本就不存在的事實,事後這個連署活動要有什麼價值,應該是在提醒人們求證的重要性。

再者,文字的傳承跟文化的傳承,真具有如此關鍵性的關連嗎?那麼,沒有文字的民族,他們的文化又該如何傳承?

二、你的第三點。聯合國既不是正字機構,又如何成為世界權威?聯合國基本上是個權力分贓組織,期待聯合國對世界文化負起責任?這一點事實上早就被聯合國自己的行為給推翻了。

如果文化的傳承如此重要,為什麼是期待聯合國擔起這個責任,而不是該文化族群的努力?又,許多少數民族使用的文字或語言,並不在聯合國的使用範圍內,他們的文化是不是早就該死了?

我文章裡說明的,聯合國的文字使用,是該組織會員國的溝通工具,這只是很簡單的一個情況,非得要延伸到聯合國應該負起世界文明的責任,這實在太過度延伸了。
Posted by Tiat at 2006年04月22日 16:08
=.="
香港的data真是old......(i am 香港人)
Posted by R21 at 2006年05月9日 19:22
嗨~~香港人R21~~

不知道香港的data真是old什麼意思....Orz

香港現在才有這則新聞嗎?
Posted by Tiat at 2006年05月9日 22:50
原本是稱作「繁體中文」,後來台北市長馬英九先生認為「繁體」帶有貶意,於是希望「正名」,以後要改稱「正體中文」(也可稱作「正體漢文」)。

「正體中文」此名稱要推廣國際可是大工程,至少下一代Windows作業系統等電腦軟體、還有Google搜尋引擎等網站以後都要從「繁體中文」改為「正體中文」了!

口語化的標準漢語(標準中文、國語、普通話、華語、支那語、Mandarin)雖然是以「北京腔」為主,但是卻去除了「北京腔」的土話,以「注音符號」(注音字母)或「漢語拼音」為學習標準漢語的基準。

漢語有「七大方言」──「官話」、「閩語」、「粵語」、「湘語」、「贛語」、「客家話」、「吳語」,而標準漢語是以「官話」的「北京腔」為基礎所規範化的語言。漢語方言之間的差異,有如印度的「北印度語」(Hindi;官話)、「旁遮普語」(Punjabi;閩語)、「孟加拉語」(Bengali;粵語)之間的差異。

其實不只是馬英九市長,在海外的自由中國民主人士和喜歡傳統中文(漢文)的知識份子,也很贊成把「繁體中文」(繁體漢文) 改稱「正體中文」(正體漢文)的,畢竟「簡體中文」(簡體漢文)是專制的共產中國流氓政權所胡亂「改造」的文字,如果沒有「簡體中文」的出現,根本就沒有什麼「繁體中文」的名稱!
Posted by 正名主義 at 2006年05月16日 13:50
不是馬英九開始主張「正體中文」的,早在馬英九認為繁體帶有貶意前,台灣的軟體社群就在主張了。去找找資料再來說吧。

簡體字,也不是共產黨主張改的,早在國民黨還在中國苟延殘喘的時候,國民黨就主張中文字簡體化了。去找找資料再來說吧。

既然像你說的:「其實不只是馬英九市長,在海外的自由中國民主人士和喜歡傳統中文(漢文)的知識份子」我真不曉得馬英九不去海外,死賴在台灣到底在幹嘛。
Posted by Tiat at 2006年05月16日 16:32
別鬧了!連Holo跟中文是不一樣的語言這一點都搞不清楚,還把他當成方言呢!前提錯誤,後面也都別說了!Truth value是一點也沒有的!

還有,什麼正體歪體的?失途老馬想要改名,外加一夸人士也想改名,不代表這種心態跟想法不爆笑。說真的,自稱「正」的意思就是別人是「不正」的,中國或擁抱中國文化者最大的悲哀就在這裡--喜歡爭那無聊的正統。爭爭爭爭爭,就算爭到了也不過是虛名一個罷了!一點實益也沒有,徒然是精神上的奇怪快感而已。繁體就繁體,by comparison繁體中文是比簡體中文「繁」,這就足以支持他被稱為繁體的正當性了。再不然,跟英文一樣,稱為傳統中文和簡體中文,將將好!
Posted by Nakao at 2006年05月16日 16:33
補充:以上發言是因為打心底就不想跟中國爭什麼正統,因為中國實在是別人家,不是我家!
Posted by Nakao at 2006年05月16日 16:35
>>漢語有「七大方言」....

::這一段整段是廢話,誰跟你方言不方言?所有的語言皆具有主體性,這是現在語言學共識,去找找資料再來說吧。
Posted by Tiat at 2006年05月16日 16:36
正體出來之後,又要爭誰是起源誰是正統。
我忍不住想要講一句:
「請問地球上有誰家祖先是供奉藍綠藻的啊?」
Posted by 小薰 at 2006年05月16日 16:39
馬英九想顯示他的反共的話...先把台北的路標改回來吧...
Posted by bigburger at 2006年05月16日 16:39
各位不知道有沒有想過,「正」這個中文字英語的對應字是蝦米?想了半天,好像都不是很對得上。英語有right、straight、upright、correct、exact。。。許多字都可以跟「正XXX」對應上,但像失途老馬所謂「正體中文」那種意義的「正」,似乎還真沒有,大概legitimate可以算得上一個。

給老馬一點建議好了:

legitimate Chinese-illegitimate Chinese
right Chinese-wrong Chinese
proper Chinese-devious Chinese
orthodox Chinese-heterodox Chinese

要精神自慰的話,乾脆喊個夠算了~ \___/
Posted by Nakao at 2006年05月16日 16:46
又忘了說:devious其實是用來形容馬的。。。
devious horse = Taiper mayor MA(台北市長嘛!)
XD
Posted by Nakao at 2006年05月16日 16:48
基本上,強調正體中文一事本來就很奇怪。如果不認為自己是中國人,那麼繁體中文的說法也是可以接受的,何必硬要強調是正體呢?簡直就等同搶著說明自己才是真正的中國人一樣...(意思是小馬在暗指對岸的是假貨,自己才是貨真價實的中國漢子囉? XD)

話說回來,新加坡也是族群混雜的國家,一塊土地上住著馬來人、華人、跟印尼人,相同的,他們的宗教跟語言系統也是很混雜。新加坡使用英語而不使用馬來語或印尼語作為官方語言,並不代表他們承認自己是英國人或美國人,純粹因為方便管理。個人簡單的看法是,台灣目前使用(繁體)中文為官方語言,只是因為幾十年前被強迫用習慣了,短時間內接著用很方便(不過人家新加坡以前彷彿沒有用白色恐怖威脅國民不可以講其他國話吧...XD)。總之,對我來說,(繁體)中文不過是拿來做為暫時的替代工具,要正要歪都沒關係,小馬自己玩得開心就好。

使用英文,難道就是英/美國人? 能以日文溝通,難道就一定是日本人? 相同的,會繁/殘體中文,也並不表示我鐵定是中國人啊...我只是個喜歡學習各國語言的台灣仔。

目前,台灣學校教育首先推廣使用族群相較為大的河洛話,並不代表政府不重視客家、原住民或其他族群,而是以此作一個出發罷了。至於將來如何能推展? 要先看教改有沒有辦法持續推下去,這些還得要看那些泛紅泛紫的在野大爺們願不願意幫個忙推一把而不是拉一腳勒!
Posted by bloodychilly at 2006年05月16日 17:46
嘿嘿嘿,我剛剛幹了一件事...

我用關鍵字「正名主義 正體」拿去估狗,結果...挖哈哈哈哈.....
Posted by bigburger at 2006年05月16日 23:47
哇哈哈哈哈哈哈~~~~原來是秀斗的影印機
Posted by Tiat at 2006年05月16日 23:50
如果Tiat還留著他的IP的話,說不定是來自於台北市政府或台北市NGO喔
XD
Posted by bigburger at 2006年05月16日 23:51
如果是來自中國,那才精彩咧...XD
Posted by Tiat at 2006年05月16日 23:58
倒是估狗出底下這麼一篇文章來:

「坐計程車,路經一張公車站牌廣告,是TPE市政府的交通安全宣導,但是在海報上卻瞥見這樣的一行字:「『繁體』字應正名為『正體』字」。 這是自水費帳單上出現類似宣傳標語後的又一彈。喔,坐MRT時也有看到過。 TPE市政府會這麼「骨力」地推動這種正名運動(疑?藍色的台北市也會正名?),實在是一件很妙的事...」

有人有類似經驗嗎?
Posted by bigburger at 2006年05月16日 23:59
這我倒是沒有經驗,但是台北市政府也管得太多了吧?不知道連爺爺去中國的時候,九有沒有順便給他一張自來水費帳單讓他帶去?
Posted by Tiat at 2006年05月17日 00:02
不行啦,萬一自來水單上出現任何機關名稱或頭銜,叫連爺爺臉往哪裡擱啊... (如果他還有臉的話)XD
Posted by bigburger at 2006年05月17日 00:03
說的也是,連爺爺的臉好像失物招領很久沒人認領了...XD
Posted by Tiat at 2006年05月17日 00:24
迷辦華,他自己都不要,還有誰會去認領啊...
Posted by bigburger at 2006年05月17日 01:09
http://news.yam.com/cna/garden/200607/20060713010279.html
又來勒...又來世界文化遺產勒....

(中央社記者劉嘉韻台北十三日電)全球華語文學習熱潮方興未艾,但在中國大陸強力推銷下,大部分的外籍人士只學習簡化字。搶救國文教育聯盟為維護文化傳統,今天呼籲民眾站出來保護「正體字」這項歷史悠久的文化遺產,同時發動連署,將向聯合國申請把正體漢字列入人類文化遺產。

搶救國文聯盟今天上午在中國文化大學推廣教育中心舉行「必也正名乎」記者會,同時發動正體字列入人類文化遺產連署。連署書中提到,「由中華文化傳承及歷史銜接來看,漢字是世界僅存的六書文字,自有楷書以來千有餘年,漢字並沒有大變化,因而閱讀古籍時,不需要翻譯就可以直接瞭解意義,這是全世界使用文字的奇蹟」。

搶救國文聯盟發起人李鍌教授表示,中國大陸使用簡化字的目的是為了掃除文盲,但只有兩、三劃的簡化字並不容易學習,反而要靠強記,才能認識;簡化字就像是速食麵,根本就沒有營養,有八成學習簡化字的中國人看不懂中國古代典籍。

聯盟副召集人張曉風也說,中國的政治黑手涉入文字,讓全體中國人使用簡化字,是非常可怕且足以亂大局的情況,中國政府為了掃文盲而推動簡化字,事實上,若要避免文盲,並非推動簡化字就能達成目的,應該挹注更多教育經費,才能達到效果。

搶救國文聯盟指出,簡化字連同偏旁類化一共只有兩千兩百三十五個字,不足以取代所有的中國文字,聯盟因此發動連署,向聯合國教科文組織提出申請,將漢字列為人類文化遺產,有意參與的民眾,可上網連署,網址 http://203.69.129.149:8080/heritage。


-------
還有,剛剛找不到這篇,乾脆用搜尋引擎搜尋
結果...
http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1502089.html
Posted by bigburger at 2006年07月13日 15:56
>>結果...
>>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1502089.html

這個好玩.....

>>因而閱讀古籍時,不需要翻譯就可以直接瞭解意義

重點是,也得這個古籍有被看的價值,那才有意義吧!XD
Posted by 大腸 at 2006年07月13日 16:46
一天到晚在那裏三皇五帝、文武周公、漢唐盛世的為中國獨裁帝制拍馬屁的古籍,要成為世界文化遺產也很拚吧....XD
Posted by 大腸 at 2006年07月13日 17:05
>要成為世界文化遺產也很拚吧....
基本上,世界文化遺產的要件之一,就是必須已經掛點,比方說,吳哥窟,金字塔,馬丘皮丘等。XD
Posted by Nakao at 2006年07月14日 09:16
這是不公平的文化遺產!!
馬丘皮丘可以,為什麼皮卡丘不可以!!!
Posted by bigburger at 2006年07月14日 09:43
>>馬丘皮丘可以,為什麼皮卡丘不可以!!!

你沒在看那瓜說喔!皮卡丘之所以不可以,是因為還沒掛點啊!XD
Posted by 大腸 at 2006年07月14日 12:49
看來,某些人急於維護正體(或繁體)中文的主要目的之一,可能是預防或掩飾個人的中文閱讀能力的式微啊~~~XD
Posted by Tiat at 2006年07月14日 16:11
>>「閱讀古籍時,不需要翻譯就可以直接瞭解意義,這是全世界使用文字的奇蹟」

::這句話真是全世界說明文字的奇蹟啊!原來長期以來我們國文課本裡的白話翻譯都是多餘的!國文考試裡的原文翻譯白話都是白考的!XD
Posted by Tiat at 2006年07月14日 16:36
>>簡化字就像是速食麵,根本就沒有營養
這句話更經典...
不知道繁體字的"繁"字裡面還有多少卡路裡多少蛋白質多少維生素啊....??

>>有八成學習簡化字的中國人看不懂中國古代典籍
我相信有99.99%的瑞典人也看不懂中國古代典籍 XD
怎樣?瑞典人比較沒營養是不是?
Posted by bigburger at 2006年07月15日 16:14
原來瑞典人都營養不良....
Posted by Tiat at 2006年07月18日 00:21
唷... 原來營養不良的人長得比較高大....
受教受教....
那... 中國人也該營養不良一下,醬才不會到處被別人笑~ XD
Posted by Nakao at 2006年07月18日 06:16
北市府邀中方座談 充斥簡體字
2006/11/29
台北市長、國民黨主席馬英九遇上中國就矮一截的事例再添一件。市府昨日主辦「北台全球觀─都會區域對話」座談會,論文集幾乎整本都用簡體字,而非馬英九主張使用的正(繁)體字,部分與會者看不懂,質疑市府作法不當、自失格調。

市府新聞處長羅智成表示,市府局處的活動、出版品與文宣「最好是用正體字」,發展局可能是將中方簡體字簡報資料,直接列印給與會者參考,請外界與媒體不要意識形態作祟。

都市發展局長許志堅則說,基於尊重來賓的作品或資料的原則,不會更改為正體字,必要時頂多另附正體字版,整理會議實錄也會用正體字。

由北市發起、發展局負責推動的北台區域合作,去年縣市長選舉,苗栗以北到宜蘭等八縣市都由國民黨勝選執政後,成立北台區域發展推動委員會,合作發展步調與規模提高,與中央政府有抗衡之勢。

昨座談會除請馬英九、台北縣長周錫瑋、桃園縣長朱立倫等夥伴縣市首長或代表與會,還邀上海、南京、蘇州的官商代表,來交流長江三角洲區域經濟與都市發展經驗。

會場佈置連一面我國國旗、台北市旗也都沒有,地主國與城市地位沒有趁機彰顯;台灣的直轄市長馬英九出席,上海、南京卻只派主任、局(處)長與會,層級不對等;司儀介紹與會者,也是先提中方成員,後提周、朱等我國地方縣市首長。

上海市台灣事務辦公室主任楊建榮致詞,說兩岸要為中華民族美好明天努力,流露統戰味道;首場北台與上海區域對話,馬英九對外盛讚長江三角洲繁榮,對內砲打中央不支持北台發展。

論文集內八篇簡報檔案與文章,前五篇介紹長江三角洲區域合作等,全為簡體字版,頁數占論文集的八成以上,部分與會者遭遇「邊看邊猜字」窘境,批評馬英九力主「正體字」之美,可是馬市府卻不敢要求中國人士到台灣開會,必須使用正體字,資料也未翻譯成正體字,真正達到交流的目的,真是豈有此理。

〔記者陳璟民╱台北報導〕

□ 〔資料來源:自由時報 〕
Posted by bigburger at 2006年11月29日 14:02
>>馬英九對外盛讚長江三角洲繁榮,對內砲打中央不支持北台發展。

看來中國很支持啊,馬英九應該去跟中國鞠躬哈腰感謝支持啦,然後把統籌分配款退回中央,去跟中國要錢才對。
Posted by Tiat at 2006年11月29日 14:20
真正不要臉
台北市一年中央統籌分配款拿多少?

和拿了幾十年日本無償援助又一天到晚靠杯日本如何對不起中國的中國人一樣
Posted by bigburger at 2006年11月29日 14:24
所以馬英九跟這些靠北的中國人一樣,都是一路走來、始終如一的....不要臉啦。
Posted by Tiat at 2006年11月29日 14:33
全世界联合超强烈抗议继续使用繁体中文,支持使用简体中文,去繁用简!
世界各国华人及外国使用中文的人都支持使用简体中文,抗议繁体中文!
世界各国华人及外国人支持继续使用简体中文!支持继续使用简体中文
世界各国华人及外国人支持继续使用简体中文!支持继续使用简体中文
支持使用简体中文!
支持使用简体中文!
支持使用简体中文!
支持使用简体中文!
支持使用简体中文!
支持使用简体中文!
支持使用简体中文!
支持使用简体中文!
支持使用简体中文!
Posted by jk ij at 2007年02月8日 17:39
不錯啊,中國人終於懂得勇敢的表達自己的意見了。

不過,你們華人愛寫簡體中文,那也是你們的事,外國人如我是不會反對的啦。

如擬 去吧。
Posted by Tiat at 2007年02月9日 00:57
A型腦殘患者: 自認為喊個十次就會變真的

(十次:我本來就是真的 XD)
Posted by alann at 2007年02月9日 16:18