July 20,2007

紐約書評

pic

 

← William H. McNeill與其子J. R.

The New York Review of Books 收錄William H. McNeill書評 (按此連結)


Posted by thehumanweb at 樂多Roodo!16:47回應(0)引用(0)國外書評

『世界史的鳥瞰圖 』(詹宏志專文推薦)

猜想,也許「六度分隔理論」(six degrees of seperation)最能代表全球人際網路的糾結與緊密。用通俗的描述來說,「六度分隔」指的是你和世界上任何一個陌生人的間隔關係都不會超過六個,也就是最多只要通過六個人的關係「超連結」(hyper-link),你一定能到達世界上任何一個陌生人。

你以為你和美國小布希總統全無關係嗎?你後來發現,你的大學同學此刻住在紐約,他的姐姐嫁給一位著名管理顧問公司的顧問師,姐夫一位同班同學在白宮任職,而他的直屬上司正是直接向小布希總統報告的高級官員,只用了五個人(同學、姐姐、丈夫、同學、上司)做為中介,看起來和你毫無關係小布希總統,就和你串聯起來。

你以為你和凱達組織創始人賓拉登更不可能有任何關係了嗎?我本來也以為是如此,後來卻發現我一位香港朋友在巴黎的住家,樓下就赫然住了賓拉登的姐姐(當然,賓拉登有很多姐妹,他父親娶過二十二個老婆,光算男性子裔,賓拉登是第十七子),我和賓拉登的「關係式」因此就變成這樣:   

我─(朋友)─L先生─(鄰居)─賓拉登的姐姐─(親人)─賓拉登

...繼續閱讀

Posted by thehumanweb at 樂多Roodo!16:02回應(0)引用(0)精采內文

July 16,2007

History Society期刊訪談(作者專訪)

This book mixes old and new wine, and pours the blend into a new bottle. Some of the ideas and perspectives offered here are distilled versions of the ones first proposed half a century ago. Others are set forth here for the first time. The new bottle, giving shape the book, is the notion of the centrality of webs of interaction in human history.

A web, as we see it, is a set of connections that link people to one another. These connections may take many forms: chance encounters, kinship, friendship, common worship, rivalry, enmity, economic exchange, ecological exchange, political cooperation, even military competition. In all such relationships, people communicate information and use that information to shape their future behavior. They also communicate, or transfer, useful technologies, goods, crops, ideas, and much else. Furthermore, they inadvertently exchange diseases and weeds, items they cannot use but which affect their lives (and deaths) nonetheless. The exchange and spread of such information, items, and inconveniences, and human responses to these, shape history. ...繼續閱讀

Posted by thehumanweb at 樂多Roodo!21:49回應(1)引用(0)作者專訪

文明之網:人類進化史的網路

cover

書名/文明之網 The Human Web

作者/J.R. & 威廉‧麥克內爾

譯者/張俊盛、林翠芬

推薦序/詹宏志

出版/書林

定價/350元

 

內容簡介 

這是一本曾被Amazon資深書評家考菲德(John Cofield)評為:「如果外星人來訪,最好就拿這本書讓他們讀,他們很快就能了解人類」的人類文明簡史。作者是擁有「世界史宗師」(dean of world history)美譽,同時也是暢銷書瘟疫與人(Plagues and People)的作者威廉‧麥克內爾(William Mcneil),以及他的公子,同樣身為史學家的J. R.麥克內爾(著有《太陽底下的新鮮事》)。

這本由父子檔史學家連袂傾力完成的世界史著作,提出一個有趣的觀點:原來網際網路並不是連結全球人類的第一個網絡。人類透過親緣、友誼、信仰、競爭、敵對、生態依存、政治合作、貿易和征服等互動模式與技術的演進,藉由資訊、物流甚至病害的交換和散佈,擴張跨區域與族群的傳播網絡,織就我們熟悉的當代文明之網。

中文版由清華大學資訊系教授張俊盛、林翠芬擔任譯者,更獲得PC Home網路家庭董事長詹宏志專文推薦。全書洞鑑古今,深入淺出,以豐富實例與清晰論證為經緯,比較各區域文明特色,反思科技革新與全球化等人類共同面對的新興議題,勾勒出精采的世界文明史地圖。如果你一生只讀一本世界史,看這本就對了!

...繼續閱讀

Posted by thehumanweb at 樂多Roodo!21:42回應(0)引用(0)書籍簡介

國外媒體對本書的推崇

 

v 本書作者展現出歷史學方面的豐富知識,儘管文字精簡,卻是一本引人入勝、內容豐富且充滿挑戰的好書。

──《紐約書評》(The New York Review of Books) 

v 如果你只打算讀一本世界史的書,這本是你最該讀的。──《生態帝國主義》(Ecological Imperialism)作者Alfred W. Crosby v 洗練而優美的文筆,充滿真知灼見,不但使得歷史淺顯易懂,更讓人心嚮往之。

──《出版人週刊》(Publishers Weekly) 

v 這對父子檔歷史學教授,以抽絲剝繭的方式,解開連結人類歷史的層層文明之網。

──《圖書館學刊》(Library Journal) 

v 這本關於通識歷史的書,包含從成吉思汗到全球暖化(global warming)的議題,內容精采,讓人不忍釋手。

──《洛杉磯時報》(Los Angeles Times) 

v 對世界史的彙整方式極為高明,既生動又易懂。

──《外交季刊》(Foreign Affairs) 

v 令人驚豔。讀完本書後將會對世界史改觀。

──《休士頓紀事報》(Houston Chronicles)記者Fritz Lanham



Posted by thehumanweb at 樂多Roodo!21:40回應(0)引用(0)國外書評

外星人來訪必讀的一本書(譯者序節錄)

2004年九月,機器翻譯研究五十週年時,譯者有幸造訪機器翻譯發源地喬治城大學,參加美洲機器翻譯學會的盛會。開會期間,在書店的「本校作者區」,隨手拿起The Human Web。書名很吸引人,心想這或許是一本談網際網路的書籍。細看之下,發現麥克尼爾父子合著的這本書,的確獨樹一格:以人類互動之網,解說兩萬年的人類文明史。其嚴謹之處可當歷史學生的教科書,而通俗之處又可引發一般讀者的興趣,媲美黃仁宇的《萬曆十五年》的大歷史觀點。
《文明之網》書的作者芝加哥大學榮譽教授威廉麥克尼爾,有世界史宗師(dean of world history)之美譽,他的最知名的著作是《西方的興起》(The Rise of the West)一書,提供文明互相影響、交纏的新史觀,大大有別於史賓格勒文明各自獨立的觀點。《西方的興起》反映了稍嫌偏頗過時的西方進步觀念,然而他後來著作的《瘟疫與人》(Plagues and People),卻開創了史學新局。 ...繼續閱讀

Posted by thehumanweb at 樂多Roodo!21:39回應(0)引用(0)譯者序

本書精采篇章節選

一、
從來沒有任何大型生物經歷過堪與人類比擬的全球擴張,人類適應力超越了通常難以突破的環境限制,即使是氣候差異、水域隔絕等種種障礙,也無法阻擋人類的擴張。因此,人類開始衝擊其他物種,影響全球各地的生態系統。

試想,何以人類有如此卓越的發展過程?最強而有力的解釋是,顯著改善的人類溝通與合作網,使智人游團得以佔有全球適合居住地區,並且在各地成為優勢物種。人類最關鍵的創新,可能是能夠充分使用語言,創造象徵意義。一旦人類開始能透過話語為各種東西、行動、狀況命名,就可以創造出各種約定俗成的意義。透過語言溝通個人經驗和外在世界(包括鄰近社群中的所有居民、以及他們可以或可能採取的行動)。如此一來,社會行為的協調日益精確。就像工具與火的演化過程一樣,每當實際經驗與原先期望出現落差時,人類就會改變或改進語言約定俗成的意義,以求有效溝通。

由古至今,經驗與期待的落差長存,因此激發人類改進語言的誘因不虞匱乏。語言創新上的突飛猛進看似無法解釋,其實不難了解。簡單的說,自從語言的共通意義開始在人類之間形塑出可理解的世界之後,期待與現實經驗之間的衝突不斷,激發了改變語言的動力,進而改變人類的行為,也迫使外在世界更符合人類的希望、期待、意圖。

新行動與新觀念排山倒海而來,永不停息且不可抗拒;人類這個「野草物種」轉變行為模式以及改變周遭環境的力量,得以迅速擴增。這意味著,人類社群的象徵符號演化取代了基因演化,成為地球生物演化的主要驅動力。因此約於四萬年前開始的這個階段,或許可稱之為地球生態史的「人類時代」。
導論:網路與歷史
...繼續閱讀

Posted by thehumanweb at 樂多Roodo!21:36回應(0)引用(0)精采內文