<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>the Utopia-LYRICS</title>
<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/cat_90320.html</link>
<description>神在祂的天堂裡 這個世界平安無事Home｜
Flickr｜
Pixnet｜
Guestbook｜
Admin</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/cat_90320.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>何欣穗ciacia - 給女兒</title>
	<description><![CDATA[
			作詩：何爸爸。作曲：ciacia Her

昔の事が目に浮かぶ　天井まで　吹っ飛ぶ樣な　わめき聲
でも    入學して　かわったね　鳳凰木見える   窗際で
其の頃Daddyを尊敬てた
其の頃Daddyを尊敬てた

中學 入り　コントラバス引いてた　首切られる
雞の鳴き聲　みたいな 音
或日壞れて　べそをかく　Daddyそれ擔いで　修理に台南行き
其の頃父さんが　好きでした
其の頃父さんが　好きでした

博士に成るかと　思っていたが　學校出て
したい事した　氣儘な暮し
でも何時の間にか　歌い始め　爆音を出す
Hard Rock Cafeで唄ってた
其の頃親父が　大嫌い
其の頃親父が　大嫌い

勝ち氣で 真面目　聲張り上げて　每日唄い
喉を壞して話    も出來ず
もう唄う事止めないか　親父の話　偶に聞いてくれ
煩い親父　仲良くなれないか？
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ

ciacia偷加的歌詞：
( 我已不是little girl，有些話說不出口。
But I'm still your little girl,and I love you....still.)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			作詩：何爸爸。作曲：ciacia Her<br />
<br />
昔の事が目に浮かぶ　天井まで　吹っ飛ぶ樣な　わめき聲<br />
でも    入學して　かわったね　鳳凰木見える   窗際で<br />
其の頃Daddyを尊敬てた<br />
其の頃Daddyを尊敬てた<br />
<br />
中學 入り　コントラバス引いてた　首切られる<br />
雞の鳴き聲　みたいな 音<br />
或日壞れて　べそをかく　Daddyそれ擔いで　修理に台南行き<br />
其の頃父さんが　好きでした<br />
其の頃父さんが　好きでした<br />
<br />
博士に成るかと　思っていたが　學校出て<br />
したい事した　氣儘な暮し<br />
でも何時の間にか　歌い始め　爆音を出す<br />
Hard Rock Cafeで唄ってた<br />
其の頃親父が　大嫌い<br />
其の頃親父が　大嫌い<br />
<br />
勝ち氣で 真面目　聲張り上げて　每日唄い<br />
喉を壞して話    も出來ず<br />
もう唄う事止めないか　親父の話　偶に聞いてくれ<br />
煩い親父　仲良くなれないか？<br />
もう一度仲良く成ってくれ<br />
もう一度仲良く成ってくれ<br />
<br />
ciacia偷加的歌詞：<br />
( 我已不是little girl，有些話說不出口。<br />
But I'm still your little girl,and I love you....still.)
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/7296441.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/7296441.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 02:14:15 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Daniel Powter - Free Loop</title>
	<description><![CDATA[
			Album: Daniel Powter (2005) www.danielpowter.com/

Lyrics:
I’m a little used to calling outside your name
I won't see you tonight so I can keep from going insane
But i don't know enough, I need some kind of lazy day
Hey yeah 

I've been fabulous through to find my tattered name
I'll be stewed tomorrow if I don't leave us both the same
I don't know enough, I need some kind of lazy day 
Hey yeah 

(chorus)
It's hard for me to lose in my life I've found
Only time will tell and I will figure out
That we can baby, we can do the one night stand
It's hard for me to lose in my life I've found
Outside your skin, right near the fire
That we can baby we can change and feel alright

I'm a little used to wandering outside the rain
You could leave me tomorrow if it suits you just the same
And I don't know enough, I need sun when it leaves the day
Hey yeah 

(repeat chorus)
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Album: Daniel Powter (2005) <a href="http://www.danielpowter.com/">www.danielpowter.com/</a><br />
<br />
Lyrics:<br />
I’m a little used to calling outside your name<br />
I won't see you tonight so I can keep from going insane<br />
But i don't know enough, I need some kind of lazy day<br />
Hey yeah <br />
<br />
I've been fabulous through to find my tattered name<br />
I'll be stewed tomorrow if I don't leave us both the same<br />
I don't know enough, I need some kind of lazy day <br />
Hey yeah <br />
<br />
(chorus)<br />
It's hard for me to lose in my life I've found<br />
Only time will tell and I will figure out<br />
That we can baby, we can do the one night stand<br />
It's hard for me to lose in my life I've found<br />
Outside your skin, right near the fire<br />
That we can baby we can change and feel alright<br />
<br />
I'm a little used to wandering outside the rain<br />
You could leave me tomorrow if it suits you just the same<br />
And I don't know enough, I need sun when it leaves the day<br />
Hey yeah <br />
<br />
(repeat chorus)
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/7270003.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/7270003.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 00:44:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>梅艷芳/張學友 - 相愛很難（奧語）</title>
	<description><![CDATA[
			作曲／編曲：陳輝陽
填詞：林夕
監製：陳輝陽／蔡一智

　女：最好　有生一日都愛下去
　　　但誰人　能將戀愛當做終生興趣
　男：生活　其實旨在找到個伴侶
　　　面對現實　熱戀很快變長流細水

＊女：可惜我　不智或僥倖
　　　對火花天生敏感
　男：不過　兩隻手拉得太緊
　合：愛到過了界那對愛人
　　　同時亦最易變成一對敵人
　女：也許相愛很難
　　　就難在其實雙方各有各寄望
　　　怎麼辦
　男：要單戀都難
　　　受太大的禮會內疚卻也無力歸還
　女：也許不愛不難
　　　但如未成佛昇仙也會怕
　　　愛情前途黯淡
　男：愛不愛都難
　　　未快樂先有責任給予對方面露歡顏
　女：得到浪漫　又要有空間
　男：得到定局　卻怕去到終站
　合：然後付出多得到少不介意豁達
　　　又擔心　有人看不過眼＊

　Repeat＊

　合：無論熱戀中失戀中
　　　都永遠記住第一戒　別要張開雙眼
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			作曲／編曲：陳輝陽<br />
填詞：林夕<br />
監製：陳輝陽／蔡一智<br />
<br />
　女：最好　有生一日都愛下去<br />
　　　但誰人　能將戀愛當做終生興趣<br />
　男：生活　其實旨在找到個伴侶<br />
　　　面對現實　熱戀很快變長流細水<br />
<br />
＊女：可惜我　不智或僥倖<br />
　　　對火花天生敏感<br />
　男：不過　兩隻手拉得太緊<br />
　合：愛到過了界那對愛人<br />
　　　同時亦最易變成一對敵人<br />
　女：也許相愛很難<br />
　　　就難在其實雙方各有各寄望<br />
　　　怎麼辦<br />
　男：要單戀都難<br />
　　　受太大的禮會內疚卻也無力歸還<br />
　女：也許不愛不難<br />
　　　但如未成佛昇仙也會怕<br />
　　　愛情前途黯淡<br />
　男：愛不愛都難<br />
　　　未快樂先有責任給予對方面露歡顏<br />
　女：得到浪漫　又要有空間<br />
　男：得到定局　卻怕去到終站<br />
　合：然後付出多得到少不介意豁達<br />
　　　又擔心　有人看不過眼＊<br />
<br />
　Repeat＊<br />
<br />
　合：無論熱戀中失戀中<br />
　　　都永遠記住第一戒　別要張開雙眼
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/7094691.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/7094691.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 15:10:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>李麗芬 - 愛江山更愛美人</title>
	<description><![CDATA[
			這是今晚在某餐廳，駐唱的原住民歌手唱的其中一首，他的男高音唱起來更豪邁呢。


歌手：李麗芬（就這樣約定 ）

道不盡紅塵舍戀
訴不完人間恩怨
世世代代都是緣
留著相同的血
喝著相同的水
這條路漫漫又長遠
紅花當然配綠葉
這一輩子誰來陪
渺渺茫茫來又回
往日情景再浮現
藕雖斷了絲還連
輕嘆世間事多變遷

愛江山更愛美人
哪個英雄好漢寧願孤單
好兒郎渾身是膽
壯志豪情四海遠名揚
人生短短幾個秋啊
不醉不罷休
東邊兒我的美人啊
西邊兒黃河流
來呀來個酒啊
不醉不罷休
愁情煩事別放心頭
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			這是今晚在某餐廳，駐唱的原住民歌手唱的其中一首，他的男高音唱起來更豪邁呢。<br />
<br />
<iframe marginwidth='0' marginheight='0' frameborder='0' scrolling='no' width='185px' height='65px' src='http://vlog.xuite.net/vlog/guest/external.php?media_id=QTFRbDY5LTEwOTE1NDguZmx2&pt=2&ar=0&as=0'></iframe><br />
歌手：李麗芬（就這樣約定 ）<br />
<br />
道不盡紅塵舍戀<br />
訴不完人間恩怨<br />
世世代代都是緣<br />
留著相同的血<br />
喝著相同的水<br />
這條路漫漫又長遠<br />
紅花當然配綠葉<br />
這一輩子誰來陪<br />
渺渺茫茫來又回<br />
往日情景再浮現<br />
藕雖斷了絲還連<br />
輕嘆世間事多變遷<br />
<br />
愛江山更愛美人<br />
哪個英雄好漢寧願孤單<br />
好兒郎渾身是膽<br />
壯志豪情四海遠名揚<br />
人生短短幾個秋啊<br />
不醉不罷休<br />
東邊兒我的美人啊<br />
西邊兒黃河流<br />
來呀來個酒啊<br />
不醉不罷休<br />
愁情煩事別放心頭
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/6047703.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/6047703.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sun, 18 May 2008 22:15:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>梅豔芳 - 女人花</title>
	<description><![CDATA[
			

歌手：梅豔芳 
專輯：女人花

我有花一朵 種在我心中 含苞待放意幽幽
朝朝與暮暮 我切切的等候 有心的人來入夢
女人花 搖曳在紅塵中 女人花 隨風輕輕擺動
只盼望 有一雙溫柔手 能撫慰 我內心的寂寞
我有花一朵 花香滿枝頭 誰來真心尋芳叢
花開不多時 啊堪折直須折 女人如花花似夢

我有花一朵 長在我心中 真情真愛無人懂
遍地的野草 已佔滿了山坡 孤芳自賞最心痛
女人花 搖曳在紅塵中 女人花 隨風輕輕擺動
只盼望 有一雙溫柔手 能撫慰 我內心的寂寞
女人花 搖曳在紅塵中 女人花 隨風輕輕擺動
若是你 聞過了花香濃 別問我 花兒是為誰紅

愛過知情重 醉過知酒濃 花開花謝終是空
緣份不停留 像春風來又走 女人如花花似夢
緣份不停留 像春風來又走 女人如花花似夢

女人如花花似夢
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><img src="http://blog.roodo.com/the_utopia/d94e9a3b.jpg" width="500" height="375" border="0" alt="梅艷芳" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br clear=all><br />
<iframe marginwidth='0' marginheight='0' frameborder='0' scrolling='no' width='185px' height='65px' src='http://vlog.xuite.net/vlog/guest/external.php?media_id=aTlUV2R5LTg4NDcwMy5mbHY=&pt=2&ar=0&as=0'></iframe><br />
歌手：梅豔芳 <br />
專輯：女人花<br />
<br />
我有花一朵 種在我心中 含苞待放意幽幽<br />
朝朝與暮暮 我切切的等候 有心的人來入夢<br />
女人花 搖曳在紅塵中 女人花 隨風輕輕擺動<br />
只盼望 有一雙溫柔手 能撫慰 我內心的寂寞<br />
我有花一朵 花香滿枝頭 誰來真心尋芳叢<br />
花開不多時 啊堪折直須折 女人如花花似夢<br />
<br />
我有花一朵 長在我心中 真情真愛無人懂<br />
遍地的野草 已佔滿了山坡 孤芳自賞最心痛<br />
女人花 搖曳在紅塵中 女人花 隨風輕輕擺動<br />
只盼望 有一雙溫柔手 能撫慰 我內心的寂寞<br />
女人花 搖曳在紅塵中 女人花 隨風輕輕擺動<br />
若是你 聞過了花香濃 別問我 花兒是為誰紅<br />
<br />
愛過知情重 醉過知酒濃 花開花謝終是空<br />
緣份不停留 像春風來又走 女人如花花似夢<br />
緣份不停留 像春風來又走 女人如花花似夢<br />
<br />
女人如花花似夢
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/5671747.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/5671747.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 02:14:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>濱崎あゆみ - Guilty</title>
	<description><![CDATA[
			詞：濱崎あゆみ
原曲收錄於 Guilty (2008/1/1)


いくら逃げても 逃げられない
どこまで過去は 追いかけてくる

そのうち過去は いつかあたしに
追いついた後 追い越すのかな

君に言わない 事を許して

聞かないで それ以上
今はまだ このままで
見え透いた 言い訳をさせて

瞳の奥に 離れた心
隠したままで 微笑まないで

きっともう君は 解ってるのね

言わないで それ以上
もう少し あと少し
優しい嘘 ついたままにして

聞かないで それ以上
今まだ このままで
言い訳させて

言わないで それ以上
もう少し あと少し
優しい嘘 ついたままにして
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			詞：濱崎あゆみ<br />
原曲收錄於 Guilty (2008/1/1)<br />
<br />
<br />
いくら逃げても 逃げられない<br />
どこまで過去は 追いかけてくる<br />
<br />
そのうち過去は いつかあたしに<br />
追いついた後 追い越すのかな<br />
<br />
君に言わない 事を許して<br />
<br />
聞かないで それ以上<br />
今はまだ このままで<br />
見え透いた 言い訳をさせて<br />
<br />
瞳の奥に 離れた心<br />
隠したままで 微笑まないで<br />
<br />
きっともう君は 解ってるのね<br />
<br />
言わないで それ以上<br />
もう少し あと少し<br />
優しい嘘 ついたままにして<br />
<br />
聞かないで それ以上<br />
今まだ このままで<br />
言い訳させて<br />
<br />
言わないで それ以上<br />
もう少し あと少し<br />
優しい嘘 ついたままにして
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/5616395.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/5616395.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 01:54:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>彭佳慧 - 舊夢</title>
	<description><![CDATA[
			

微微風　湧起舊夢
拾起一片回憶如葉落
再也想不起　難忘的是什麼
多情多怨　多傷人重

微微風　湧起舊夢
月光撒滿了你的行蹤
再也想不起　要忘記是什麼
不能不願　不再多說

一生追悔快意都相同
若不是你依然在我夢魂中
我怎麼會有一個理由
為你　為情　為愛　為我

我像落花隨著流水　隨著流水飄向人海
人海茫茫不之身何在　總覺得缺少一份愛

一生追悔快意都相同
若不是你依然在我夢魂中
你怎麼沒有任何理由
給你的情　給愛的我

微微風　湧起舊夢
拾起一片回憶如葉落
再也想不起　難忘的是什麼
獨自徘回　舊夢中

我早也徘回　我晚也徘回　徘回在茫茫人海
我為你守候　我為你等待　心愛的人兒何在
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<iframe marginwidth='0' marginheight='0' frameborder='0' scrolling='no' width='185px' height='65px' src='http://vlog.xuite.net/vlog/guest/external.php?media_id=alp5b2VVLTU2MDkyNy5mbHY=&pt=2&ar=0&as=0'></iframe><br />
<br />
微微風　湧起舊夢<br />
拾起一片回憶如葉落<br />
再也想不起　難忘的是什麼<br />
多情多怨　多傷人重<br />
<br />
微微風　湧起舊夢<br />
月光撒滿了你的行蹤<br />
再也想不起　要忘記是什麼<br />
不能不願　不再多說<br />
<br />
一生追悔快意都相同<br />
若不是你依然在我夢魂中<br />
我怎麼會有一個理由<br />
為你　為情　為愛　為我<br />
<br />
我像落花隨著流水　隨著流水飄向人海<br />
人海茫茫不之身何在　總覺得缺少一份愛<br />
<br />
一生追悔快意都相同<br />
若不是你依然在我夢魂中<br />
你怎麼沒有任何理由<br />
給你的情　給愛的我<br />
<br />
微微風　湧起舊夢<br />
拾起一片回憶如葉落<br />
再也想不起　難忘的是什麼<br />
獨自徘回　舊夢中<br />
<br />
我早也徘回　我晚也徘回　徘回在茫茫人海<br />
我為你守候　我為你等待　心愛的人兒何在
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/4532907.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/4532907.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sun, 25 Nov 2007 15:17:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Lionel Richie - Stuck On You</title>
	<description><![CDATA[
			

Artist:  Lionel Richie
Album:  Can't Slow Down 1983

Lyrics:
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<iframe marginwidth='0' marginheight='0' frameborder='0' scrolling='no' width='185px' height='65px' src='http://vlog.xuite.net/vlog/guest/external.php?media_id=a2ExTEJqLTI3MDkyNS5mbHY=&pt=2&ar=0&as=0'></iframe><br />
<br />
Artist:  Lionel Richie<br />
Album:  <a href="http://www.google.com/musicl?lid=BopgsCtNqVH">Can't Slow Down</a> 1983<br />
<br />
Lyrics:
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3994803.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3994803.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3994803.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 24 Aug 2007 00:57:56 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>鳳飛飛 - 追夢人</title>
	<description><![CDATA[
			

鱷曰：本來是借用網路上分享的mp3，不過音質實在不能說好，就乾脆上傳到Vlog，速度還頗快。
這首歌的副標題是「紀念永遠的三毛」。

追夢人
曲︰羅大佑；詞︰羅大佑

讓青春吹動了你的長髮　讓它牽引你的夢
不知不覺這城市的歷史已記取了妳的笑容
紅紅心中藍藍的天　是個生命的開始
春雨不眠隔夜的你曾空獨眠的日子

讓青春嬌豔的花朵　綻開了深藏的紅顏
飛去飛來的滿天的飛絮是幻想你的笑臉
秋來春去紅塵中　誰在宿命裡安排
冰雪不語寒夜的你那難隱藏的光彩

看我看一眼吧莫讓紅顏守空枕
青春無悔不死　永遠的愛人

讓流浪的足跡在荒漠裡　寫下永久的回憶
飄去飄來的筆跡是深藏的激情你的心語
前塵後世輪迴中　誰在聲音裡徘徊
癡情笑我凡俗的人世　終難解的關懷

看我看一眼吧莫讓紅顏守空枕
青春無悔不死　永遠的愛人

讓青春吹動了你的長髮　讓它牽引你的夢
不知不覺這城市的歷史已記取了妳的笑容
紅紅心中藍藍的天　是個生命的開始
春雨不眠隔夜的你曾空獨眠的日子
春雨不眠隔夜的你曾空獨眠的日子
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<iframe marginwidth='0' marginheight='0' frameborder='0' scrolling='no' width='185px' height='65px' src='http://vlog.xuite.net/vlog/guest/external.php?media_id=OWVVb2V6LTI2NDAyNi5mbHY=&pt=2&ar=0&as=0'></iframe><br />
<br />
鱷曰：本來是借用網路上分享的mp3，不過音質實在不能說好，就乾脆上傳到<a href="http://vlog.xuite.net/esnique">Vlog</a>，速度還頗快。<br />
這首歌的副標題是「紀念永遠的三毛」。<br />
<br />
追夢人<br />
曲︰羅大佑；詞︰羅大佑<br />
<br />
讓青春吹動了你的長髮　讓它牽引你的夢<br />
不知不覺這城市的歷史已記取了妳的笑容<br />
紅紅心中藍藍的天　是個生命的開始<br />
春雨不眠隔夜的你曾空獨眠的日子<br />
<br />
讓青春嬌豔的花朵　綻開了深藏的紅顏<br />
飛去飛來的滿天的飛絮是幻想你的笑臉<br />
秋來春去紅塵中　誰在宿命裡安排<br />
冰雪不語寒夜的你那難隱藏的光彩<br />
<br />
看我看一眼吧莫讓紅顏守空枕<br />
青春無悔不死　永遠的愛人<br />
<br />
讓流浪的足跡在荒漠裡　寫下永久的回憶<br />
飄去飄來的筆跡是深藏的激情你的心語<br />
前塵後世輪迴中　誰在聲音裡徘徊<br />
癡情笑我凡俗的人世　終難解的關懷<br />
<br />
看我看一眼吧莫讓紅顏守空枕<br />
青春無悔不死　永遠的愛人<br />
<br />
讓青春吹動了你的長髮　讓它牽引你的夢<br />
不知不覺這城市的歷史已記取了妳的笑容<br />
紅紅心中藍藍的天　是個生命的開始<br />
春雨不眠隔夜的你曾空獨眠的日子<br />
春雨不眠隔夜的你曾空獨眠的日子
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3976297.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3976297.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 09:51:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>L&#039;Arc～en～Ciel - HONEY</title>
	<description><![CDATA[
			

最近腦袋裡時不時在唱這首歌。﹦ ﹦
記得好樂迪有，可以練練。
歌詞：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PmmLUFgyCNY"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/PmmLUFgyCNY" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />
<br />
最近腦袋裡時不時在唱這首歌。﹦ ﹦<br />
記得好樂迪有，可以練練。<br />
歌詞：<br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3928399.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3928399.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3928399.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Tue, 14 Aug 2007 15:43:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Cocco - Raining</title>
	<description><![CDATA[
			

詞曲：Cocco
翻譯：鱷

遺傳自媽媽的紅頭髮
分成兩束
綁成辮子 搖晃著
為什麼會這樣呢？
現在想起來
還是不懂呀

靜靜的從座位上站起來
緊握著剪刀
將辮子剪掉

那是個 非常晴朗的日子
一直認為不要什麼未來
我已無力去選擇詞句
只有回家路上的味道
如此溫柔的
讓我以為 “可以活下去”

教室裡 有人笑了起來

那是個 非常晴朗的日子

已沒有頭髮了 那麼這次
試著切割手腕
割到不能再割為止
感覺得到溫暖
以湧出鮮血的手腕
翩翩起舞

你已經不在了
那裡什麼也沒有了
太陽 太眩目

那是個 非常晴朗的日子
無法哭泣 一點也不想
大地一望無盡
一切如此美麗
穿著白衣在遠處
沒有加入隊伍 輕輕唱著歌

若是像今天一樣的雨日 一定便哭了

那是個 非常晴朗的日子
一直認為不要什麼未來
我已無力去選擇詞句
只有回家路上的味道
如此溫柔的
讓我以為 “可以活下去”

教室裡 有人笑了起來

那是個 非常晴朗的日子
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H6ptPcrcjzc"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/H6ptPcrcjzc" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object><br />
<br />
詞曲：Cocco<br />
翻譯：鱷<br />
<br />
遺傳自媽媽的紅頭髮<br />
分成兩束<br />
綁成辮子 搖晃著<br />
為什麼會這樣呢？<br />
現在想起來<br />
還是不懂呀<br />
<br />
靜靜的從座位上站起來<br />
緊握著剪刀<br />
將辮子剪掉<br />
<br />
那是個 非常晴朗的日子<br />
一直認為不要什麼未來<br />
我已無力去選擇詞句<br />
只有回家路上的味道<br />
如此溫柔的<br />
讓我以為 “可以活下去”<br />
<br />
教室裡 有人笑了起來<br />
<br />
那是個 非常晴朗的日子<br />
<br />
已沒有頭髮了 那麼這次<br />
試著切割手腕<br />
割到不能再割為止<br />
感覺得到溫暖<br />
以湧出鮮血的手腕<br />
翩翩起舞<br />
<br />
你已經不在了<br />
那裡什麼也沒有了<br />
太陽 太眩目<br />
<br />
那是個 非常晴朗的日子<br />
無法哭泣 一點也不想<br />
大地一望無盡<br />
一切如此美麗<br />
穿著白衣在遠處<br />
沒有加入隊伍 輕輕唱著歌<br />
<br />
若是像今天一樣的雨日 一定便哭了<br />
<br />
那是個 非常晴朗的日子<br />
一直認為不要什麼未來<br />
我已無力去選擇詞句<br />
只有回家路上的味道<br />
如此溫柔的<br />
讓我以為 “可以活下去”<br />
<br />
教室裡 有人笑了起來<br />
<br />
那是個 非常晴朗的日子
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3695653.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3695653.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 16:47:39 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - POWDER SNOW</title>
	<description><![CDATA[
			鋼琴伴奏版，極有粉雪的氛圍，很感人。
『可以盡情的哭嗎？哭到淚水流盡
　若是現在，白雪或許能洗淨一切吧』
真是青春的詞啊（嘆），可以和下面那首JEWEL比較一下，相差近八年呢。
其實是在找新歌時無意中發現的，不知這首收在哪張remix版？
另外還下到1998年單曲「Trust」，天啊，整一個慘不忍聽，嗓子單薄又會走音的AYU啊。（笑）

>>下載試聽

詞：濱崎あゆみ
曲：桑原秀明
原曲收錄於 A Song for ×× (1999/1/1)

もう一人きりにしておいて欲しいの
誰も私を知らぬ場所へ逃げたいの
そんなこと間違っていると責められようとこれ以上
心がもうもたない 明日はいらないの

泣きたいだけ泣いてもいい？ 淚枯れてしまう位
今なら白い雪達が流して消してくれるでしょう
ねえ 助けて

そう後悔などひとつもしてないの
いつもどんな時も今を生きてきた
面影も足跡さえ何ひとつ殘らない位
ろうそくが溶けてこの燈り消えたら

大聲で叫んでもいい？ 聲が枯れてしまう位
今なら白い雪達も全て許してくれるでしょう
ねえ お願い
兩手廣げて 輝く雪集めたいだけなのにね
どうして．．． はかない．．．

泣きたいだけ泣いてもいい？ 淚枯れてしまう位
今なら白い雪達が流して消してくれるでしょう

大聲で叫んでもいい？ 聲が枯れてしまう位
今なら白い雪達も 全て許してくれるでしょう

泣きたいだけ泣いてもいい？ 淚枯れてしまう位
大聲で叫んでもいい？ 聲が枯れてしまう位

泣きたいだけ泣いてもいい？
大聲で叫んでもいい？
雪止むまで
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			鋼琴伴奏版，極有粉雪的氛圍，很感人。<br />
『可以盡情的哭嗎？哭到淚水流盡<br />
　若是現在，白雪或許能洗淨一切吧』<br />
真是青春的詞啊（嘆），可以和下面那首JEWEL比較一下，相差近八年呢。<br />
其實是在找新歌時無意中發現的，不知這首收在哪張remix版？<br />
另外還下到1998年單曲「Trust」，天啊，整一個慘不忍聽，嗓子單薄又會走音的AYU啊。（笑）<br />
<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/PowderSnow.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
詞：濱崎あゆみ<br />
曲：桑原秀明<br />
原曲收錄於 <a href="http://avexnet.jp/item/hamas/disc/product/AVCD-11691.html">A Song for ×× (1999/1/1)</a><br />
<br />
もう一人きりにしておいて欲しいの<br />
誰も私を知らぬ場所へ逃げたいの<br />
そんなこと間違っていると責められようとこれ以上<br />
心がもうもたない 明日はいらないの<br />
<br />
泣きたいだけ泣いてもいい？ 淚枯れてしまう位<br />
今なら白い雪達が流して消してくれるでしょう<br />
ねえ 助けて<br />
<br />
そう後悔などひとつもしてないの<br />
いつもどんな時も今を生きてきた<br />
面影も足跡さえ何ひとつ殘らない位<br />
ろうそくが溶けてこの燈り消えたら<br />
<br />
大聲で叫んでもいい？ 聲が枯れてしまう位<br />
今なら白い雪達も全て許してくれるでしょう<br />
ねえ お願い<br />
兩手廣げて 輝く雪集めたいだけなのにね<br />
どうして．．． はかない．．．<br />
<br />
泣きたいだけ泣いてもいい？ 淚枯れてしまう位<br />
今なら白い雪達が流して消してくれるでしょう<br />
<br />
大聲で叫んでもいい？ 聲が枯れてしまう位<br />
今なら白い雪達も 全て許してくれるでしょう<br />
<br />
泣きたいだけ泣いてもいい？ 淚枯れてしまう位<br />
大聲で叫んでもいい？ 聲が枯れてしまう位<br />
<br />
泣きたいだけ泣いてもいい？<br />
大聲で叫んでもいい？<br />
雪止むまで
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3049613.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3049613.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 12:10:44 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - JEWEL</title>
	<description><![CDATA[
			
>>下載試聽

詞：ayumi hamasaki
曲：Tetsuya Yukumi
Album：Secret (2006/11/29)

灰色の四角い空の下を今日も
あらゆる欲望が埋め尽くす
その中で光を見失わず前を
向いて歩けるのはいつも君が

この街の片隅にも汚れのない
ものが残っている事
教えてくれるから

疲れ果てた体で眠りについた君を
僕は息をひそめて見ていた
世界中でただひとり僕だけが知っている
無防備で愛しい横顔

当たり前のように陽射しが降り注ぎ
優しい風揺れたある日の事

僕の中で何かがそっと強く
確かに変わって行くのは
ひとり感じていた

悲しくなんかないのに涙がこぼれたのは
君の想いが痛いくらいに
僕の胸の奥のキズ跡に染み込んで
優しさに変えてくれたから

もしも君が深い悲しみに出会ったら
僕にもわけてくれるといいな
その笑顔のためなら何だって出来るだろう
僕の大切な宝物
僕の大切な宝物
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/the_utopia/f8fa62c4.jpg" width="160" height="137" border="0" alt="ayuJ.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></div><br clear=all><br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/JEWEL.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
詞：ayumi hamasaki<br />
曲：Tetsuya Yukumi<br />
Album：<a href="http://tvstation.jp/special/artist/htm/hamaayu.html">Secret (2006/11/29)</a><br />
<br />
灰色の四角い空の下を今日も<br />
あらゆる欲望が埋め尽くす<br />
その中で光を見失わず前を<br />
向いて歩けるのはいつも君が<br />
<br />
この街の片隅にも汚れのない<br />
ものが残っている事<br />
教えてくれるから<br />
<br />
疲れ果てた体で眠りについた君を<br />
僕は息をひそめて見ていた<br />
世界中でただひとり僕だけが知っている<br />
無防備で愛しい横顔<br />
<br />
当たり前のように陽射しが降り注ぎ<br />
優しい風揺れたある日の事<br />
<br />
僕の中で何かがそっと強く<br />
確かに変わって行くのは<br />
ひとり感じていた<br />
<br />
悲しくなんかないのに涙がこぼれたのは<br />
君の想いが痛いくらいに<br />
僕の胸の奥のキズ跡に染み込んで<br />
優しさに変えてくれたから<br />
<br />
もしも君が深い悲しみに出会ったら<br />
僕にもわけてくれるといいな<br />
その笑顔のためなら何だって出来るだろう<br />
僕の大切な宝物<br />
僕の大切な宝物
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3045073.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/3045073.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Mon, 23 Apr 2007 13:24:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Josh Groban - Cinema Paradiso (Se)</title>
	<description><![CDATA[
			隔這麼久再次聽到這首曲子，眼淚真的很難忍住。

>>下載試聽

Artist:  Josh Groban
Album:  Josh Groban (2001)
Authors:  De Sensi/M/M


Se tu fossi nei miei occhi per un giorno
Vedresti la bellezza che piena d'allegria
Io trovo dentro gli occhi tuoi
E nearo se magia o lealta

Se tu fossi nel mio cuore per un giorno
Potreste avere un'idea
Di cio che sento io
Quando m'abbracci forte a te
E petto a petto, noi
Respiriamo insieme

Protagonista del tuo amor
Non so se sia magia o lealta

Se tu fossi nella mia anima un giorno
Sapresti cosa sono in me
Che m'innamorai
Da quell'istante insieme a te
E cio che provo e
Solamente amore

英譯：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			隔這麼久再次聽到這首曲子，眼淚真的很難忍住。<br />
<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/CinemaParadisoSe.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
Artist:  Josh Groban<br />
Album:  <a href="http://www.google.com/musicl?lid=AfLNJxJeFFM&aid=marEhaC1evG">Josh Groban</a> (2001)<br />
Authors:  De Sensi/M/M<br />
<br />
<br />
Se tu fossi nei miei occhi per un giorno<br />
Vedresti la bellezza che piena d'allegria<br />
Io trovo dentro gli occhi tuoi<br />
E nearo se magia o lealta<br />
<br />
Se tu fossi nel mio cuore per un giorno<br />
Potreste avere un'idea<br />
Di cio che sento io<br />
Quando m'abbracci forte a te<br />
E petto a petto, noi<br />
Respiriamo insieme<br />
<br />
Protagonista del tuo amor<br />
Non so se sia magia o lealta<br />
<br />
Se tu fossi nella mia anima un giorno<br />
Sapresti cosa sono in me<br />
Che m'innamorai<br />
Da quell'istante insieme a te<br />
E cio che provo e<br />
Solamente amore<br />
<br />
英譯：<br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2937889.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2937889.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2937889.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 10:37:12 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Elton John - Goodbye Yellow Brick Road</title>
	<description><![CDATA[
			
>>下載試聽

Music by Elton John
Lyrics by Bernie Taupin
Album: Goodbye Yellow Brick Road 1973


When are you gonna come down
When are you going to land
I should have stayed on the farm
I should have listened to my old man

You know you can't hold me forever
I didn't sign up with you
I'm not a present for your friends to open
This boy's too young to be singing the blues

So goodbye yellow brick road
Where the dogs of society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough

Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny back toad
Oh I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road

What do you think you'll do then
I bet that'll shoot down your plane
It'll take you a couple of vodka and tonics
To set you on your feet again

Maybe you'll get a replacement
There's plenty like me to be found
Mongrels who ain't got a penny
Sniffing for tidbits like you on the ground
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/the_utopia/80d6c1a1.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/the_utopia/80d6c1a1.jpg" border="0" alt="goodbye_yellow_brick_road.jpg" hspace="0" class="pict" align="left"></a></div><br clear=all><br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/GoodbyeYellowBrickRoad.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
Music by Elton John<br />
Lyrics by Bernie Taupin<br />
Album: <a href="http://www.google.com/musicl?lid=dc6Tmq1ViJH&aid=ShBq3T2T7zD">Goodbye Yellow Brick Road</a> 1973<br />
<br />
<br />
When are you gonna come down<br />
When are you going to land<br />
I should have stayed on the farm<br />
I should have listened to my old man<br />
<br />
You know you can't hold me forever<br />
I didn't sign up with you<br />
I'm not a present for your friends to open<br />
This boy's too young to be singing the blues<br />
<br />
So goodbye yellow brick road<br />
Where the dogs of society howl<br />
You can't plant me in your penthouse<br />
I'm going back to my plough<br />
<br />
Back to the howling old owl in the woods<br />
Hunting the horny back toad<br />
Oh I've finally decided my future lies<br />
Beyond the yellow brick road<br />
<br />
What do you think you'll do then<br />
I bet that'll shoot down your plane<br />
It'll take you a couple of vodka and tonics<br />
To set you on your feet again<br />
<br />
Maybe you'll get a replacement<br />
There's plenty like me to be found<br />
Mongrels who ain't got a penny<br />
Sniffing for tidbits like you on the ground
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2771059.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2771059.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Mon, 26 Feb 2007 01:37:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Elton John - Your Song</title>
	<description><![CDATA[
			>>下載試聽

Music by Elton John
Lyrics by Bernie Taupin
Album:  Elton John 1970


It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live

If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on

So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/YourSong.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
Music by Elton John<br />
Lyrics by Bernie Taupin<br />
Album:  <a href="http://www.google.com/musicl?lid=F22zappP6WP&aid=ShBq3T2T7zD">Elton John</a> 1970<br />
<br />
<br />
It's a little bit funny this feeling inside<br />
I'm not one of those who can easily hide<br />
I don't have much money but boy if I did<br />
I'd buy a big house where we both could live<br />
<br />
If I was a sculptor, but then again, no<br />
Or a man who makes potions in a travelling show<br />
I know it's not much but it's the best I can do<br />
My gift is my song and this one's for you<br />
<br />
And you can tell everybody this is your song<br />
It may be quite simple but now that it's done<br />
I hope you don't mind<br />
I hope you don't mind that I put down in words<br />
How wonderful life is while you're in the world<br />
<br />
I sat on the roof and kicked off the moss<br />
Well a few of the verses well they've got me quite cross<br />
But the sun's been quite kind while I wrote this song<br />
It's for people like you that keep it turned on<br />
<br />
So excuse me forgetting but these things I do<br />
You see I've forgotten if they're green or they're blue<br />
Anyway the thing is what I really mean<br />
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2754733.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2754733.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Thu, 22 Feb 2007 00:55:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Andrea Bocelli - ROMANZA</title>
	<description><![CDATA[
			>>下載試聽

Artist: Andrea Bocelli
Lyrics & Music: M. Malavasi
Album: Bocelli 1995

參考網站： ROMANZA
本人彆扭的翻譯：

《ROMANCE》

我已經聽說
我已經聽說她的死亡
她如此安祥，正如她所希望那般的
永遠沉眠；
忽然她睜開那雙眼睛望著我
接著又消失無蹤
如同最後的面紗
如同最後的天空
如同最後的親吻
啊，或許是我的錯覺
啊，或許是你的錯覺
我一直無法想清楚；
但人生
人生，究竟有何意義？
曾經擁有，或一無所有
或許不過就是個“為什麼”；
忽然她張開雙臂向我靠近
然後便緊緊抱住我
她緩緩的鬆開
她慢慢的擁抱
她一一確認著我的形狀
啊，或許是我的幻覺
啊，或許是你的幻覺
我至今仍看的見這些
他們說這是愛
他們說這是愛
他們說這是愛
深埋心中的一根刺，沒有痛覺
彷彿身處沙漠
沙做成的人們活在他們心底
而你！
再也不能聽見我
再也無法看見我
如果我至少有些勇氣
和力量向你許下
一生一世
（聖母瑪利亞、聖母瑪利亞）
啊，或許是我的罪孽
啊，或許是我的罪孽
但我心不變
我心不變

我明白
她再也聽不見這些；
噓
她睡著了
她已消逝
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/Romanza.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
Artist: <a href="http://www.google.com/musica?aid=G8xat6rH-gH&sa=X&oi=music&ct=result">Andrea Bocelli</a><br />
Lyrics & Music: M. Malavasi<br />
Album: <a href="http://www.google.com/musicl?lid=oOEYFFVID8M&aid=G8xat6rH-gH">Bocelli</a> 1995<br />
<br />
參考網站： <a href="http://www.abmusica.com/romanza.htm">ROMANZA</a><br />
本人彆扭的翻譯：<br />
<br />
《ROMANCE》<br />
<br />
我已經聽說<br />
我已經聽說她的死亡<br />
她如此安祥，正如她所希望那般的<br />
永遠沉眠；<br />
忽然她睜開那雙眼睛望著我<br />
接著又消失無蹤<br />
如同最後的面紗<br />
如同最後的天空<br />
如同最後的親吻<br />
啊，或許是我的錯覺<br />
啊，或許是你的錯覺<br />
我一直無法想清楚；<br />
但人生<br />
人生，究竟有何意義？<br />
曾經擁有，或一無所有<br />
或許不過就是個“為什麼”；<br />
忽然她張開雙臂向我靠近<br />
然後便緊緊抱住我<br />
她緩緩的鬆開<br />
她慢慢的擁抱<br />
她一一確認著我的形狀<br />
啊，或許是我的幻覺<br />
啊，或許是你的幻覺<br />
我至今仍看的見這些<br />
他們說這是愛<br />
他們說這是愛<br />
他們說這是愛<br />
深埋心中的一根刺，沒有痛覺<br />
彷彿身處沙漠<br />
沙做成的人們活在他們心底<br />
而你！<br />
再也不能聽見我<br />
再也無法看見我<br />
如果我至少有些勇氣<br />
和力量向你許下<br />
一生一世<br />
（聖母瑪利亞、聖母瑪利亞）<br />
啊，或許是我的罪孽<br />
啊，或許是我的罪孽<br />
但我心不變<br />
我心不變<br />
<br />
我明白<br />
她再也聽不見這些；<br />
噓<br />
她睡著了<br />
她已消逝<br><br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2587155.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2587155.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2587155.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 10:50:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Andrea Bocelli - CON TE PARTIRÒ</title>
	<description><![CDATA[
			"TIME TO SAY GOODBYE"的原曲，耳熟能詳的旋律，但Andrea Bocelli的詮釋真的很美、很深情、很感人。

>>下載試聽

Artist: Andrea Bocelli
Lyrics: Lucio Quarantotto
Music: Francesco Sartori
Album: Bocelli 1995

參考網站： Con Te Partirò and Bocelli - Icons of Love and Italy
本人渲染過的翻譯：

　　孤單一人時，我幻想著地平線，無語
　　是的，我知道這裡沒有光
　　這個房間失去了太陽
　　如果你不在我身邊、在我身邊；
　　朝向窗外，向每個人展現我的心
　　你曾將它點燃，那緊緊包圍著我
　　的光芒，是與你
　　在街頭偶遇

　　我將追隨你
　　到那我不曾見過、不曾與你分享過的每一個國家
　　從今以後，是的，我將細細體會這每分每秒；
　　我將追隨你
　　航行橫越我所知的每一片海洋
　　不、不、不再獨自一人
　　我將和你一起度過，所謂的生活

　　當你在遠方，我幻想著地平線，沉默
　　是的，我知道，你仍陪伴著我；
　　你，我的月亮，在這兒陪伴著我
　　我的太陽，在這兒陪伴著我
　　在我身邊、陪伴著我、陪伴著我

　　我將追隨你
　　到那我不曾見過、不曾與你分享過的每一個國家
　　從今以後，是的，我將細細體會這每分每秒；
　　我將追隨你
　　航行橫越我所知的每一片海洋
　　不、不、不再獨自一人
　　我將和你一起度過，所謂的生活；
　　我將追隨你
　　我與你
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			"TIME TO SAY GOODBYE"的原曲，耳熟能詳的旋律，但Andrea Bocelli的詮釋真的很美、很深情、很感人。<br />
<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/ConTePartiro.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
Artist: <a href="http://www.google.com/musica?aid=G8xat6rH-gH&sa=X&oi=music&ct=result">Andrea Bocelli</a><br />
Lyrics: Lucio Quarantotto<br />
Music: Francesco Sartori<br />
Album: <a href="http://www.google.com/musicl?lid=oOEYFFVID8M&aid=G8xat6rH-gH">Bocelli</a> 1995<br />
<br />
參考網站： <a href="http://www.abmusica.com/ctp.htm">Con Te Partirò and Bocelli - Icons of Love and Italy</a><br />
本人渲染過的翻譯：<br />
<br />
　　孤單一人時，我幻想著地平線，無語<br />
　　是的，我知道這裡沒有光<br />
　　這個房間失去了太陽<br />
　　如果你不在我身邊、在我身邊；<br />
　　朝向窗外，向每個人展現我的心<br />
　　你曾將它點燃，那緊緊包圍著我<br />
　　的光芒，是與你<br />
　　在街頭偶遇<br />
<br />
　　我將追隨你<br />
　　到那我不曾見過、不曾與你分享過的每一個國家<br />
　　從今以後，是的，我將細細體會這每分每秒；<br />
　　我將追隨你<br />
　　航行橫越我所知的每一片海洋<br />
　　不、不、不再獨自一人<br />
　　我將和你一起度過，所謂的生活<br />
<br />
　　當你在遠方，我幻想著地平線，沉默<br />
　　是的，我知道，你仍陪伴著我；<br />
　　你，我的月亮，在這兒陪伴著我<br />
　　我的太陽，在這兒陪伴著我<br />
　　在我身邊、陪伴著我、陪伴著我<br />
<br />
　　我將追隨你<br />
　　到那我不曾見過、不曾與你分享過的每一個國家<br />
　　從今以後，是的，我將細細體會這每分每秒；<br />
　　我將追隨你<br />
　　航行橫越我所知的每一片海洋<br />
　　不、不、不再獨自一人<br />
　　我將和你一起度過，所謂的生活；<br />
　　我將追隨你<br />
　　我與你<br><br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2586416.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2586416.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2586416.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 08:20:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Gary Barlow - Forever Love</title>
	<description><![CDATA[
			某天早上，非常突然的念想鑽進腦袋，便把這首歌翻出來聽。
目前這首已經算是結婚場合常聽到的曲子之一了吧。

Artist: Gary Barlow
Album: Open Road 1997
>>下載試聽


Love it has so many beautiful faces
Sharing lives and sharing days
My love it had so many empty spaces
I'm sharing a memory now I hope that's how it stays
Now I'm deep inside love and still breathing
She is holding my heart in her hand
I'm the closest I've been to believing
This could be love forever

All throughout my life the reasons I've demanded
But how can I reason with the reason I'm a man

In a minute I'm needing to hold her
In an hour I'm cold, cold as stone
When she leaves it gets harder and harder to face life alone
Now my dreams are filled with times when we're together
Guess what I need from her is forever love
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			某天早上，非常突然的念想鑽進腦袋，便把這首歌翻出來聽。<br />
目前這首已經算是結婚場合常聽到的曲子之一了吧。<br />
<br />
Artist: Gary Barlow<br />
Album: <a href="http://www.google.com/musicl?lid=MJ1CiLx41uF&aid=EtO_q5PO_CF">Open Road</a> 1997<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/ForeverLove.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
Love it has so many beautiful faces<br />
Sharing lives and sharing days<br />
My love it had so many empty spaces<br />
I'm sharing a memory now I hope that's how it stays<br />
Now I'm deep inside love and still breathing<br />
She is holding my heart in her hand<br />
I'm the closest I've been to believing<br />
This could be love forever<br />
<br />
All throughout my life the reasons I've demanded<br />
But how can I reason with the reason I'm a man<br />
<br />
In a minute I'm needing to hold her<br />
In an hour I'm cold, cold as stone<br />
When she leaves it gets harder and harder to face life alone<br />
Now my dreams are filled with times when we're together<br />
Guess what I need from her is forever love
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2535259.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2535259.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 01 Dec 2006 10:12:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Porno Graffitti - 狼</title>
	<description><![CDATA[
			「アゲハ蝶」這張單曲的三首歌詞：アゲハ蝶（鳳蝶）、別れ話をしよう（分手吧）、狼，可說是ハルイチ巔峰時期的作品，其中我最愛的就是這首。

Artist: ポルノグラフィティ
Single: アゲハ蝶
詞: ハルイチ; 曲: ak Homma; 中譯: 鱷
>>下載試聽


男人啊LaLaLaLa 還是別相信的好
為了讓你回心轉意 什麼謊言都編得出
可悲的是 我的心已被蠱惑
在南風的愛撫中苦苦掙扎 Love was born

對迷亂沈醉在戀愛的女人而言
那正是現實中的現實 真可憐呢
眩目的夢境所喚來的
也許是腥臭味也說不定

你別出手唷 那野獸的心門
肆意敲開的下場是什麼還用說嗎

男人啊LaLaLaLa 還是別愛上的好
晃晃悠悠的接近 又隨隨便便的離去
可悲的是 你的心已經陷落
以為這次一定是對的人 又看錯了吧 You're a loser

將近消散的青空之下
巡狩高聳胸脯的途中
偶然和你邂逅
於盛夏的折古海濱

請追問到底吧 或盡情責罵也行
讓邪惡的我 聽聽你的聲音

憧憬著口脣 輝煌閃耀的接吻
我偷偷的藏起來了 讓你瞧瞧吧？
那悲哀的 我仍殘存的純情
在熟透果實散發出的嗆人芳香中 Love was born

男人啊LaLaLaLa 女人也一樣
不論多少次哭乾了眼淚 依然重道覆轍呢 
無論欺騙者與被欺騙者 狼的狂宴
在熟透果實散發出的嗆人芳香中 Love was born
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			「アゲハ蝶」這張單曲的三首歌詞：アゲハ蝶（鳳蝶）、別れ話をしよう（分手吧）、狼，可說是ハルイチ巔峰時期的作品，其中我最愛的就是這首。<br />
<br />
Artist: ポルノグラフィティ<br />
Single: アゲハ蝶<br />
詞: ハルイチ; 曲: ak Homma; 中譯: 鱷<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/ookami.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
男人啊LaLaLaLa 還是別相信的好<br />
為了讓你回心轉意 什麼謊言都編得出<br />
可悲的是 我的心已被蠱惑<br />
在南風的愛撫中苦苦掙扎 Love was born<br />
<br />
對迷亂沈醉在戀愛的女人而言<br />
那正是現實中的現實 真可憐呢<br />
眩目的夢境所喚來的<br />
也許是腥臭味也說不定<br />
<br />
你別出手唷 那野獸的心門<br />
肆意敲開的下場是什麼還用說嗎<br />
<br />
男人啊LaLaLaLa 還是別愛上的好<br />
晃晃悠悠的接近 又隨隨便便的離去<br />
可悲的是 你的心已經陷落<br />
以為這次一定是對的人 又看錯了吧 You're a loser<br />
<br />
將近消散的青空之下<br />
巡狩高聳胸脯的途中<br />
偶然和你邂逅<br />
於盛夏的折古海濱<br />
<br />
請追問到底吧 或盡情責罵也行<br />
讓邪惡的我 聽聽你的聲音<br />
<br />
憧憬著口脣 輝煌閃耀的接吻<br />
我偷偷的藏起來了 讓你瞧瞧吧？<br />
那悲哀的 我仍殘存的純情<br />
在熟透果實散發出的嗆人芳香中 Love was born<br />
<br />
男人啊LaLaLaLa 女人也一樣<br />
不論多少次哭乾了眼淚 依然重道覆轍呢 <br />
無論欺騙者與被欺騙者 狼的狂宴<br />
在熟透果實散發出的嗆人芳香中 Love was born<br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2457818.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2457818.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2457818.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 11 Nov 2006 21:22:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Joan Osborne - St. Teresa</title>
	<description><![CDATA[
			十幾歲時的愛歌，那時最愛她和Tori Amos。

Artist: Joan Osborne
Album: Relish (1995)
Authors: Brian May
>>下載試聽


Sit down on the corner, just a little climb
When I make my money, got to get my dime
Sit down with her baby, wind is full of trash
She bold as the street light, dark and sweet as hash

Way down in the hollow, leavin' so soon
Oh, St. Teresa, higher than the moon

Reach down for the sweet stuff, when she looks at me
I know any man sees you like I see
Follow down the side street movin' single file
She say...
That's where I'll hold you, sleeping like a child

Way down in the hollow, leavin' so soon
Oh, St. Teresa, higher than the moon

Just what I've been needin', feel it rise in me
She say...
Every stone a story, like a rosary
Corner St. Teresa, just a little crime
When I make my money, got to get my dime

Way down in the hollow, leavin' so soon
Oh, St. Teresa, higher than the moon

You called up in the sky
You called up in the clouds
Is there something you forgot to tell me...
tell me, tell me, tell me, tell me, tell me

Show me my Teresa, feel it rise in me
Every stone a story, like a rosary 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			十幾歲時的愛歌，那時最愛她和Tori Amos。<br />
<br />
Artist: Joan Osborne<br />
Album: <a href="http://www.google.com/musicl?lid=IrxhYUnxy-C&aid=9HkP4n527k">Relish</a> (1995)<br />
Authors: Brian May<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/StTheresa.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
Sit down on the corner, just a little climb<br />
When I make my money, got to get my dime<br />
Sit down with her baby, wind is full of trash<br />
She bold as the street light, dark and sweet as hash<br />
<br />
Way down in the hollow, leavin' so soon<br />
Oh, St. Teresa, higher than the moon<br />
<br />
Reach down for the sweet stuff, when she looks at me<br />
I know any man sees you like I see<br />
Follow down the side street movin' single file<br />
She say...<br />
That's where I'll hold you, sleeping like a child<br />
<br />
Way down in the hollow, leavin' so soon<br />
Oh, St. Teresa, higher than the moon<br />
<br />
Just what I've been needin', feel it rise in me<br />
She say...<br />
Every stone a story, like a rosary<br />
Corner St. Teresa, just a little crime<br />
When I make my money, got to get my dime<br />
<br />
Way down in the hollow, leavin' so soon<br />
Oh, St. Teresa, higher than the moon<br />
<br />
You called up in the sky<br />
You called up in the clouds<br />
Is there something you forgot to tell me...<br />
tell me, tell me, tell me, tell me, tell me<br />
<br />
Show me my Teresa, feel it rise in me<br />
Every stone a story, like a rosary 
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2186392.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/2186392.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 22:43:41 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Sarah Brightman - A whiter shade of pale</title>
	<description><![CDATA[
			＊Original by Procol Harum. (1967)

Album: La Luna / non-European version (2000) 
music: Matthew Fisher & Gary Brooker
lyrics: Keith Reid
>>下載試聽


We skipped the light Fandango
Turned cartwheels 'cross the floor
I was feeling kind of seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray

*And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

She said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And I would not let her be
One of the sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well've been closed
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			＊<a href="http://www.procolharum.com/awsop.htm">Original by Procol Harum. (1967)</a><br />
<br />
Album: La Luna / non-European version (2000) <br />
music: Matthew Fisher & Gary Brooker<br />
lyrics: Keith Reid<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/AWhiterShadeOfPale.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
We skipped the light Fandango<br />
Turned cartwheels 'cross the floor<br />
I was feeling kind of seasick<br />
But the crowd called out for more<br />
The room was humming harder<br />
As the ceiling flew away<br />
When we called out for another drink<br />
The waiter brought a tray<br />
<br />
*And so it was that later<br />
As the Miller told his tale<br />
That her face, at first just ghostly<br />
Turned a whiter shade of pale<br />
<br />
She said there is no reason<br />
And the truth is plain to see<br />
But I wandered through my playing cards<br />
And I would not let her be<br />
One of the sixteen vestal virgins<br />
Who were leaving for the coast<br />
And although my eyes were open<br />
They might just as well've been closed
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1979192.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1979192.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 05 Aug 2006 23:46:58 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Dune - Who Wants to Live Forever</title>
	<description><![CDATA[
			Artist:  Dune
Album:  Forever (1997)
Authors:  Brian May
>>下載試聽


There's no time for us
There's no place for us
What is this thing that builds our dreams, yet slips away from us

Who wants to live forever
Who wants to live forever ?
There's no chance for us
It's all decided for us
This world has only one sweet moment set aside for us

Who wants to live forever
Who wants to live forever
Who dares to love forever
When love must die

But touch my tears with your lips
Touch my world with your fingertips
And we can have forever
And we can love forever
Forever is our today

Who wants to live forever
Who wants to live forever
Forever is our today
Who waits forever anyway?
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Artist:  Dune<br />
Album:  Forever (1997)<br />
Authors:  Brian May<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/WhoWantsToLiveForever.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
There's no time for us<br />
There's no place for us<br />
What is this thing that builds our dreams, yet slips away from us<br />
<br />
Who wants to live forever<br />
Who wants to live forever ?<br />
There's no chance for us<br />
It's all decided for us<br />
This world has only one sweet moment set aside for us<br />
<br />
Who wants to live forever<br />
Who wants to live forever<br />
Who dares to love forever<br />
When love must die<br />
<br />
But touch my tears with your lips<br />
Touch my world with your fingertips<br />
And we can have forever<br />
And we can love forever<br />
Forever is our today<br />
<br />
Who wants to live forever<br />
Who wants to live forever<br />
Forever is our today<br />
Who waits forever anyway?
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1977994.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1977994.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 05 Aug 2006 22:28:24 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Guns N&#039; Roses - Civil War</title>
	<description><![CDATA[
			
Written by Axl Rose, Slash and Duff McKagan.
Album: Use Your Illusion II.
>>下載試聽


"What we've got here is... failure to communicate. Some men you just can't reach. So you get what we had here last week, which is the way he wants it... well, he gets it. I don't like it any more than you men."
From Strother Martin's speech in Cool Hand Luke.

"We practice selective annihilation of mayors, and government officials for example to create a vacuum, then we fill that vacuum, as popular war advances, peace is closer"
From a Peruvian terrorist general speech.

More about the song: Civil War (song) - Wikipedia
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><a href="http://blog.roodo.com/the_utopia/bd5ea6dc.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/the_utopia/bd5ea6dc_s.jpg" width="160" height="206" border="0" alt="" hspace="5" class="pict" align="left" style="border: solid 1px #000000;"></a></div><br clear=all><br />
Written by Axl Rose, Slash and Duff McKagan.<br />
Album: Use Your Illusion II.<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/CivilWar.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
"What we've got here is... failure to communicate. Some men you just can't reach. So you get what we had here last week, which is the way he wants it... well, he gets it. I don't like it any more than you men."<br />
From Strother Martin's speech in Cool Hand Luke.<br />
<br />
"We practice selective annihilation of mayors, and government officials for example to create a vacuum, then we fill that vacuum, as popular war advances, peace is closer"<br />
From a Peruvian terrorist general speech.<br />
<br />
More about the song: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Civil_War_%28song%29">Civil War (song) - Wikipedia</a><br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1893194.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1893194.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1893194.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sun, 16 Jul 2006 14:33:13 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Mecano - Hijo de la luna　月之子</title>
	<description><![CDATA[
			又是一首從廣播聽來的動人曲子，廣播裡的歌者是Sarah Brightman，後來查到原創是西班牙團體Mecano。兩個版本各有不同風味，務必聽聽看。

歌詞敘述一個吉普賽傳說：某個吉普賽女人向月亮祈願能嫁給她心愛的男子，黎明時月亮終於告訴她，「你能得到你的男人，而那代價是你們之間的第一個孩子。」「喔月之神你希望成為母親，但你的愛人卻無法讓你成為女人，告訴我銀之月，你要如何養育血肉之軀的孩子，你的月之子。」於是，那肉桂膚色的男人之子誕生了，男嬰卻擁有如貂毛般雪白的肌膚，和灰藍色的眼睛。「天哪詛咒你的出世，你不可能是吉普賽血統的孩子。」男人握刀質問女人這是誰的孽種，並傷害她致瀕死。襁褓中的嬰兒被遺棄在森林裡，從那之後的每個夜晚，月亮圓潤無缺是因為那孩子的愉悅；而若他哭泣了，那彎彎月兒是他的搖籃。



Music and lyrics: José Maria Cano.
Artist: Mecano.
Album: Entre el cielo y el suelo (1986)

Artist: Sarah Brightman.
Album: La Luna


以下附上西班牙文歌詞與英譯：
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			又是一首從廣播聽來的動人曲子，廣播裡的歌者是Sarah Brightman，後來查到原創是西班牙團體Mecano。兩個版本各有不同風味，務必聽聽看。<br />
<br />
歌詞敘述一個吉普賽傳說：某個吉普賽女人向月亮祈願能嫁給她心愛的男子，黎明時月亮終於告訴她，「你能得到你的男人，而那代價是你們之間的第一個孩子。」「喔月之神你希望成為母親，但你的愛人卻無法讓你成為女人，告訴我銀之月，你要如何養育血肉之軀的孩子，你的月之子。」於是，那肉桂膚色的男人之子誕生了，男嬰卻擁有如貂毛般雪白的肌膚，和灰藍色的眼睛。「天哪詛咒你的出世，你不可能是吉普賽血統的孩子。」男人握刀質問女人這是誰的孽種，並傷害她致瀕死。襁褓中的嬰兒被遺棄在森林裡，從那之後的每個夜晚，月亮圓潤無缺是因為那孩子的愉悅；而若他哭泣了，那彎彎月兒是他的搖籃。<br />
<br />
<iframe marginwidth='0' marginheight='0' frameborder='0' scrolling='no' width='185px' height='65px' src='http://vlog.xuite.net/vlog/guest/external.php?media_id=d0FtQ2thLTMxODM4NC5mbHY=&pt=2&ar=0&as=0'></iframe><br />
<br />
Music and lyrics: José Maria Cano.<br />
Artist: Mecano.<br />
Album: Entre el cielo y el suelo (1986)<br />
<br />
Artist: Sarah Brightman.<br />
Album: <a href="http://www.google.com/musicl?lid=KfJvG0bEewO&aid=EmikDrK0sbD">La Luna</a><br />
<br />
<br />
以下附上西班牙文歌詞與英譯：<br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1269311.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1269311.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1269311.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 05:46:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Green Day - King for a day</title>
	<description><![CDATA[
			Album: Nimrod
Written by Billie Joe Armstrong
>>下載試聽


Started at the age of 4.
My mother went to the grocery store.
Went sneaking through her bedroom door to find something in a size 4.

*Sugar and spice and everything nice wasn't made for only girls.
GI Joe in panty hose is making room the one and only.
King for a day, princess by dawn.
King for a day in a leather thong.
King for a day, princess by dawn.
Just wait 'til all the guys get a load of me.

My daddy threw me in therapy.
He thinks I'm not a real man.
Who put the drag in the drag queen.
Don't knock it until you tried it. 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/the_utopia/21d12333.jpg" width="472" height="285" border="0" alt="" hspace="0" class="pict" align="left"></div><br clear=all>Album: Nimrod<br />
Written by Billie Joe Armstrong<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/KingForADay.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
Started at the age of 4.<br />
My mother went to the grocery store.<br />
Went sneaking through her bedroom door to find something in a size 4.<br />
<br />
*Sugar and spice and everything nice wasn't made for only girls.<br />
GI Joe in panty hose is making room the one and only.<br />
King for a day, princess by dawn.<br />
King for a day in a leather thong.<br />
King for a day, princess by dawn.<br />
Just wait 'til all the guys get a load of me.<br />
<br />
My daddy threw me in therapy.<br />
He thinks I'm not a real man.<br />
Who put the drag in the drag queen.<br />
Don't knock it until you tried it. 
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1257717.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1257717.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Wed, 15 Mar 2006 00:02:06 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Loreena McKennitt - The Two Trees</title>
	<description><![CDATA[
			Originally uploaded by ssutherland.
Artist:  Loreena McKennitt
Album: The Mask And Mirror
Title:  Ce He Mise le Ulaingt? (The Two Trees)
Authors: Yeats/Yeats
>>下載試聽
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div style="float: left; margin-left: 0px; margin-bottom: 0px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/ssutherland/40451660/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/23/40451660_9fb53a1cb4_m.jpg" alt="" style="border: solid 1px #000000;" /></a><span style="font-size: 0.8em; margin-top: 0px;"><br />Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/ssutherland/">ssutherland</a>.</span></div><br clear="all" /><br />
Artist:  Loreena McKennitt<br />
Album: <a href="http://www.google.com/musicl?lid=WNpWB3EP2k&aid=PQTLC4312KJ">The Mask And Mirror</a><br />
Title:  Ce He Mise le Ulaingt? (The Two Trees)<br />
Authors: Yeats/Yeats<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/TheTwoTrees.mp3.zip">>>下載試聽</a><br><br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1241386.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1241386.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1241386.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 11 Mar 2006 22:38:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Loreena McKennitt - The Dark Night Of The Soul</title>
	<description><![CDATA[
			在iTunes廣播聽到的，令人心醉的一首歌，彷彿把夜色揉成溫柔動人的聲音。
很想買這張專輯 The Mask And Mirror 收藏，但它是1994年出的Orz，還找的到嗎？

Originally uploaded by Muunstruk.
Album: The Mask And Mirror
Authors:  St. John of the Cro
>>下載試聽
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			在iTunes廣播聽到的，令人心醉的一首歌，彷彿把夜色揉成溫柔動人的聲音。<br />
很想買這張專輯 The Mask And Mirror 收藏，但它是1994年出的Orz，還找的到嗎？<br />
<br />
<div style="float: left; margin-left: 0px; margin-bottom: 0px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/imagesbyrenate/64754235/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/32/64754235_3a13f49b47_m.jpg" alt="" style="border: solid 1px #000000;" /></a><span style="font-size: 0.8em; margin-top: 0px;"><br />Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/imagesbyrenate/">Muunstruk</a>.</span></div><br clear="all" /><br />
Album: <a href="http://www.google.com/musicl?lid=WNpWB3EP2k&aid=PQTLC4312KJ">The Mask And Mirror</a><br />
Authors:  St. John of the Cro<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/TheDarkNightOfTheSoul.mp3.zip">>>下載試聽</a><br><br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1206533.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1206533.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1206533.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sun, 05 Mar 2006 00:23:17 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - fairyland</title>
	<description><![CDATA[
			Originally uploaded by Herr Tumnus.
Album: (miss)understood
Lyrics: 濱崎步 Ayumi Hamasaki; Music: tasuku
>>下載試聽


大人になって行く事の意味
なんてわからないままだよ
だけどいつかのあのコやあいつ
今頃どこを目指して
歩いてるんだろう
夜明けが早くなったこの頃
風の匂いが変わったよ
懐かしいようでまだ見ぬようで
鼓動が早くなってく
愛しくて切ない

*あの海へと続く道のり無邪気に
笑い転げて走り抜けて行った
遠い夏の日

今も胸に残る幼き僕達
その先に待つ未来の事なんて
知るすべもなく

残ったものは残したもので
偶然なんかじゃないよ
宇宙の意思があるとしたなら
確かに働いたんだろう
優しくて尊い

*あれからどの位何かを求めて
見つけてはまた失う事ばかり
繰り返したけど
ここにある笑顔が教えてくれたよ
僕達は今最も永遠に
近い場所にいる
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div style="float: left; margin-left: 0px; margin-bottom: 0px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/hosherrtumnus/91421653/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/18/91421653_0af1676cf3.jpg" alt="" style="border: solid 1px #000000;" /></a><span style="font-size: 0.9em; margin-top: 0px;"><br />Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/hosherrtumnus/">Herr Tumnus</a>.</span></div><br clear="all" /><br />
Album: (miss)understood<br />
Lyrics: 濱崎步 Ayumi Hamasaki; Music: tasuku<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/fairyland.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
大人になって行く事の意味<br />
なんてわからないままだよ<br />
だけどいつかのあのコやあいつ<br />
今頃どこを目指して<br />
歩いてるんだろう<br />
夜明けが早くなったこの頃<br />
風の匂いが変わったよ<br />
懐かしいようでまだ見ぬようで<br />
鼓動が早くなってく<br />
愛しくて切ない<br />
<br />
*あの海へと続く道のり無邪気に<br />
笑い転げて走り抜けて行った<br />
遠い夏の日<br />
<br />
今も胸に残る幼き僕達<br />
その先に待つ未来の事なんて<br />
知るすべもなく<br />
<br />
残ったものは残したもので<br />
偶然なんかじゃないよ<br />
宇宙の意思があるとしたなら<br />
確かに働いたんだろう<br />
優しくて尊い<br />
<br />
*あれからどの位何かを求めて<br />
見つけてはまた失う事ばかり<br />
繰り返したけど<br />
ここにある笑顔が教えてくれたよ<br />
僕達は今最も永遠に<br />
近い場所にいる
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1060265.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1060265.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 28 Jan 2006 23:40:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - Will</title>
	<description><![CDATA[
			Album: (miss)understood
Lyrics: 濱崎步 Ayumi Hamasaki; Music: CREA+D‧A‧I
>>下載試聽


人は旅路の途中で言うの
訪れ岐路に築けるだろう

そこでどれほど心の声が
導くものを選べるだろう

誰も知ることのなき
明日という闇
この手力の限り伸ばし
君の隣で誓う

*ひら　ひら　ひら　ひら
花びら散るように
ゆら　ゆら　揺れる心誇り
高くあれと

悲しきことは自分のために
自分の姿見失うこと

誰も見たことのない
景色信じて
どこにもないあの場所のまま
君の隣で願う

*きら　きら　きら　きら
日差し注ぐように
くら　くら　眩し過ぎるほどに
光放て

誰も知ることのなき
明日という闇
この手力の限り伸ばし
君の隣で誓う
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Album: (miss)understood<br />
Lyrics: 濱崎步 Ayumi Hamasaki; Music: CREA+D‧A‧I<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/Will.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
人は旅路の途中で言うの<br />
訪れ岐路に築けるだろう<br />
<br />
そこでどれほど心の声が<br />
導くものを選べるだろう<br />
<br />
誰も知ることのなき<br />
明日という闇<br />
この手力の限り伸ばし<br />
君の隣で誓う<br />
<br />
*ひら　ひら　ひら　ひら<br />
花びら散るように<br />
ゆら　ゆら　揺れる心誇り<br />
高くあれと<br />
<br />
悲しきことは自分のために<br />
自分の姿見失うこと<br />
<br />
誰も見たことのない<br />
景色信じて<br />
どこにもないあの場所のまま<br />
君の隣で願う<br />
<br />
*きら　きら　きら　きら<br />
日差し注ぐように<br />
くら　くら　眩し過ぎるほどに<br />
光放て<br />
<br />
誰も知ることのなき<br />
明日という闇<br />
この手力の限り伸ばし<br />
君の隣で誓う
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1017558.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1017558.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 11:49:47 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - Pride</title>
	<description><![CDATA[
			Originally uploaded by kittynn.
Album: (miss)understood
Lyrics: 濱崎步 Ayumi Hamasaki; Music: GEO of SWEETBOX; 中譯: Noki
>>下載試聽


「你擁有的那份自由真是太耀眼了」對這麼說的少女
「即使我連存在的意義都找不到?」我如此回答道

如果說人類是種只會耍賴要求不存在之物的生物
啊啊..我們真正想要的東西到底是什麼呢?

那之後的少女 一心苦惱煩悶到了最後
卻在察覺逕湧而上的空虛之時有了嶄新的發現

我們總是藉由勾勒夢想來開啟前往明天之門
啊啊..就算已經明白這世上沒有什麼是永恆不變的
一定還是會有 在未知的某處 有等著我們的花朵

在厭煩成為習慣 加速滅亡之前
啊啊...即使那裡是這世界的盡頭 即使別人嘲笑為白費功夫
讓我們一起走吧 因為沒有比放棄更令人害怕的事物了
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div style="float: left; margin-left: 0px; margin-bottom: 0px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/kittynn/67703700/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/33/67703700_7f934b8e0a.jpg" alt="" style="border: solid 0px #000000;" /></a><br /><span style="font-size: 0.8em; margin-top: 0px;">Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/kittynn/">kittynn</a>.</span></div><br clear="all" /><br />
Album: (miss)understood<br />
Lyrics: 濱崎步 Ayumi Hamasaki; Music: GEO of SWEETBOX; 中譯: Noki<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/Pride.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
「你擁有的那份自由真是太耀眼了」對這麼說的少女<br />
「即使我連存在的意義都找不到?」我如此回答道<br />
<br />
如果說人類是種只會耍賴要求不存在之物的生物<br />
啊啊..我們真正想要的東西到底是什麼呢?<br />
<br />
那之後的少女 一心苦惱煩悶到了最後<br />
卻在察覺逕湧而上的空虛之時有了嶄新的發現<br />
<br />
我們總是藉由勾勒夢想來開啟前往明天之門<br />
啊啊..就算已經明白這世上沒有什麼是永恆不變的<br />
一定還是會有 在未知的某處 有等著我們的花朵<br />
<br />
在厭煩成為習慣 加速滅亡之前<br />
啊啊...即使那裡是這世界的盡頭 即使別人嘲笑為白費功夫<br />
讓我們一起走吧 因為沒有比放棄更令人害怕的事物了
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1000745.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1000745.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/1000745.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sun, 15 Jan 2006 21:30:01 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - Bold&amp;Delicious</title>
	<description><![CDATA[
			Originally uploaded by dockmaster.
Album: (miss)understood
Lyrics: 濱崎步 Ayumi Hamasaki; Music: GEO of SWEETBOX
>>下載試聽


ya..ga..da..wo..
ya..ga..da..wo..

大胆すぎるかなって位がちょといい
思慮深く遠慮深くとか正直面倒クサイ

さぁ一緒に　
Bold & Delicious
黙って見てないで立ち上がって見せて
Bold & Delicious
そう自由になってもっと声を上げて
私に響かせてここにいるんだって

ここぞって時に踏み込めない今が一番さむい
やれるくいならやった気がいいってよく言うでしょ

さぁ一緒に　
Bold & Delicious
もう気付いてるはず心の声に
Bold & Delicious
ならいっそ叫んで怖気付かないで
私を動かしてあなたの全てで

始まる前から終わりの
心配なんて意味不明 ya..ga..da..wo..
選択肢わふたつのみで ya..ga..da..wo..
立ち止まるか突き進むか

Bold & Delicious
黙って見てないで立ち上がって見せて
Bold & Delicious
そう自由になってもっと声を上げて
私に響かせてここにいるんだって

Bold & Delicious
Bold & Delicious
ならいっそ叫んで怖気付かないで
私を動かしてあなたの全てで

wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
wow wow yeah
ya..ga..da..wo..

Bold & Delicious
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div style="float:left; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px;"><a href="http://www.flickr.com/photos/blahblahblah/77210957/" title="photo sharing"><img src="http://static.flickr.com/43/77210957_3a789a64c6.jpg" alt="" style="border: solid 2px #000000;" /></a><br /><span style="font-size: 0.8em; margin-top: 0px;">Originally uploaded by <a href="http://www.flickr.com/people/blahblahblah/">dockmaster</a>.</span></div><br clear="all" /><br />
Album: (miss)understood<br />
Lyrics: 濱崎步 Ayumi Hamasaki; Music: GEO of SWEETBOX<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/BoldDelicious.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<br />
ya..ga..da..wo..<br />
ya..ga..da..wo..<br />
<br />
大胆すぎるかなって位がちょといい<br />
思慮深く遠慮深くとか正直面倒クサイ<br />
<br />
さぁ一緒に　<br />
Bold & Delicious<br />
黙って見てないで立ち上がって見せて<br />
Bold & Delicious<br />
そう自由になってもっと声を上げて<br />
私に響かせてここにいるんだって<br />
<br />
ここぞって時に踏み込めない今が一番さむい<br />
やれるくいならやった気がいいってよく言うでしょ<br />
<br />
さぁ一緒に　<br />
Bold & Delicious<br />
もう気付いてるはず心の声に<br />
Bold & Delicious<br />
ならいっそ叫んで怖気付かないで<br />
私を動かしてあなたの全てで<br />
<br />
始まる前から終わりの<br />
心配なんて意味不明 ya..ga..da..wo..<br />
選択肢わふたつのみで ya..ga..da..wo..<br />
立ち止まるか突き進むか<br />
<br />
Bold & Delicious<br />
黙って見てないで立ち上がって見せて<br />
Bold & Delicious<br />
そう自由になってもっと声を上げて<br />
私に響かせてここにいるんだって<br />
<br />
Bold & Delicious<br />
Bold & Delicious<br />
ならいっそ叫んで怖気付かないで<br />
私を動かしてあなたの全てで<br />
<br />
wow wow wow<br />
wow wow wow<br />
wow wow wow<br />
wow wow yeah<br />
ya..ga..da..wo..<br />
<br />
Bold & Delicious
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/995023.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/995023.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 13 Jan 2006 13:13:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>John Denver - Perhaps Love</title>
	<description><![CDATA[
			小時候睡前常聽的曲子，歌詞很有意思，曲調美的讓人想哭。
目前我有三個版本，原唱John Denver的吉他伴奏版、Denver和Domingo合唱的聲樂版，和Jose Marie Chan的男女合唱版。
>>下載試聽（男女合唱版）


Perhaps love is like a resting place
A shelter from the storm
It exists to give you comfort
It is there to keep you warm
And in those times of trouble
When you are most alone
The memory of love will bring you home

Perhaps love is like a window
Perhaps an open door
It invites you to come closer
It wants to show you more
And even if you lose yourself
And don't know what to do
The memory of love will see you through

Love to some is like a cloud
To some as strong as steel

For some a way of living
For some a way to feel

*And some say love is holding on
And some say letting go
And some say love is everything
And some say they don't know

Perhaps love is like the ocean
Full of conflict, full of pain
Like a fire when it's cold outside
Or thunder when it rains
If I should live forever
And all my dreams come true
My memories of love will be of you

Perhaps love is like the mountains
Full of conflict, full of change
Like a fire when it's cold outside
Or thunder when it rains
If I should live forever
And all my dreams come true
My memories of love will be of you
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			小時候睡前常聽的曲子，歌詞很有意思，曲調美的讓人想哭。<br />
目前我有三個版本，原唱John Denver的吉他伴奏版、Denver和Domingo合唱的聲樂版，和Jose Marie Chan的男女合唱版。<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/PerhapsLove.mp3.zip">>>下載試聽</a>（男女合唱版）<br />
<br />
<br />
Perhaps love is like a resting place<br />
A shelter from the storm<br />
It exists to give you comfort<br />
It is there to keep you warm<br />
And in those times of trouble<br />
When you are most alone<br />
The memory of love will bring you home<br />
<br />
Perhaps love is like a window<br />
Perhaps an open door<br />
It invites you to come closer<br />
It wants to show you more<br />
And even if you lose yourself<br />
And don't know what to do<br />
The memory of love will see you through<br />
<br />
Love to some is like a cloud<br />
To some as strong as steel<br />
<br />
For some a way of living<br />
For some a way to feel<br />
<br />
*And some say love is holding on<br />
And some say letting go<br />
And some say love is everything<br />
And some say they don't know<br />
<br />
Perhaps love is like the ocean<br />
Full of conflict, full of pain<br />
Like a fire when it's cold outside<br />
Or thunder when it rains<br />
If I should live forever<br />
And all my dreams come true<br />
My memories of love will be of you<br />
<br />
Perhaps love is like the mountains<br />
Full of conflict, full of change<br />
Like a fire when it's cold outside<br />
Or thunder when it rains<br />
If I should live forever<br />
And all my dreams come true<br />
My memories of love will be of you
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/933510.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/933510.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 30 Dec 2005 14:48:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Green Day - Letterbomb</title>
	<description><![CDATA[
			Album: American Idiot
Written by Billie Joe Armstrong. 部份翻譯: 鱷.
>>下載試聽

當病毒反過來成了特效藥，那麼犧牲者們情何以堪？
當一切都太遲了，那麼我們該何去何從？

別往回看

你不是郊區的救世主
聖吉米是個虛構物
是你父親的怒斥和你母親的愛所想像
為我製成這白痴美國

這一切不會結束 直到你入土
在一切太遲之前 這不會結束 
城市大火
不是我的責任
在太遲之前 它不會結束 

她說我不能留在這個地方
我將它拋諸腦後

對 她說我不能留在這個城鎮
今晚我將離開你
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Album: American Idiot<br />
Written by Billie Joe Armstrong. 部份翻譯: 鱷.<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/Letterbomb.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
當病毒反過來成了特效藥，那麼犧牲者們情何以堪？<br />
當一切都太遲了，那麼我們該何去何從？<br />
<br />
別往回看<br />
<br />
你不是郊區的救世主<br />
聖吉米是個虛構物<br />
是你父親的怒斥和你母親的愛所想像<br />
為我製成這白痴美國<br />
<br />
這一切不會結束 直到你入土<br />
在一切太遲之前 這不會結束 <br />
城市大火<br />
不是我的責任<br />
在太遲之前 它不會結束 <br />
<br />
她說我不能留在這個地方<br />
我將它拋諸腦後<br />
<br />
對 她說我不能留在這個城鎮<br />
今晚我將離開你
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/865230.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/865230.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/865230.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Mon, 19 Dec 2005 01:16:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Green Day - Boulevard of Broken Dreams</title>
	<description><![CDATA[
			Album: American Idiot
Written by Billie Joe Armstrong. 譯: 鱷
>>下載試聽

走在寂寞的道路上
這是我唯一知道的路 卻不知它通往哪裡
但是它卻是如此熟悉 而我獨自行走
走在無人的街道上 在夢碎大道 
城市死寂 而我是唯一 
我獨自行走

只有我的影子與我並肩
只有我的心臟微弱的跳動聲
有時我期盼有誰會找到我
在那之前 我將獨自行走

延著這條線走下去
一條將我的心分成兩半的線
在那邊境線上 我獨自行走
回顧生命中最糟與最好的記憶
確認脈博 我了解我仍活著
而我獨自行走

走在無人的街道上 在夢碎大道 
城市死寂 而我是唯一 
我獨自行走

只有我的影子與我並肩
只有我的心臟微弱的跳動聲
有時我期盼有誰會找到我
在那之前 我將獨自行走
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Album: American Idiot<br />
Written by Billie Joe Armstrong. 譯: 鱷<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/Boulevard.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
走在寂寞的道路上<br />
這是我唯一知道的路 卻不知它通往哪裡<br />
但是它卻是如此熟悉 而我獨自行走<br />
走在無人的街道上 在夢碎大道 <br />
城市死寂 而我是唯一 <br />
我獨自行走<br />
<br />
只有我的影子與我並肩<br />
只有我的心臟微弱的跳動聲<br />
有時我期盼有誰會找到我<br />
在那之前 我將獨自行走<br />
<br />
延著這條線走下去<br />
一條將我的心分成兩半的線<br />
在那邊境線上 我獨自行走<br />
回顧生命中最糟與最好的記憶<br />
確認脈博 我了解我仍活著<br />
而我獨自行走<br />
<br />
走在無人的街道上 在夢碎大道 <br />
城市死寂 而我是唯一 <br />
我獨自行走<br />
<br />
只有我的影子與我並肩<br />
只有我的心臟微弱的跳動聲<br />
有時我期盼有誰會找到我<br />
在那之前 我將獨自行走
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/846410.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/846410.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/846410.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sat, 10 Dec 2005 23:08:45 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - Teddy Bear</title>
	<description><![CDATA[
			詞：浜崎あゆみ；譯：NOKI


從前你曾說過
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊
將會放著很棒的禮物
並且輕撫著我的頭髮

而那背影仍舊
那麼單薄依靠不住
但只要是開心的事
還是能夠相視微笑

明明如此 人們為什麼
犯著一樣的錯誤
到底還要重複幾次
才會感到後悔

又想起了
應該已被埋葬的
某一個夜晚

從前你曾說過
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊
將會放著很棒的禮物
並且輕撫著我的頭髮

而我就懷抱著興奮雀躍的心情
沉沉地進入夢鄉
在心中期待著
不久後將到訪的天明

張開雙眼 我的枕邊
有一隻大大的玩具熊布偶
取代了
原本該在我身邊才對的 你的身影

從前你曾說過
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊
將會放著很棒的禮物
並且輕撫著我的頭髮
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			詞：浜崎あゆみ；譯：NOKI<br />
<br />
<br />
從前你曾說過<br />
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊<br />
將會放著很棒的禮物<br />
並且輕撫著我的頭髮<br />
<br />
而那背影仍舊<br />
那麼單薄依靠不住<br />
但只要是開心的事<br />
還是能夠相視微笑<br />
<br />
明明如此 人們為什麼<br />
犯著一樣的錯誤<br />
到底還要重複幾次<br />
才會感到後悔<br />
<br />
又想起了<br />
應該已被埋葬的<br />
某一個夜晚<br />
<br />
從前你曾說過<br />
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊<br />
將會放著很棒的禮物<br />
並且輕撫著我的頭髮<br />
<br />
而我就懷抱著興奮雀躍的心情<br />
沉沉地進入夢鄉<br />
在心中期待著<br />
不久後將到訪的天明<br />
<br />
張開雙眼 我的枕邊<br />
有一隻大大的玩具熊布偶<br />
取代了<br />
原本該在我身邊才對的 你的身影<br />
<br />
從前你曾說過<br />
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊<br />
將會放著很棒的禮物<br />
並且輕撫著我的頭髮
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/810814.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/810814.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/810814.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 02 Dec 2005 11:41:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Green Day - BasketCase</title>
	<description><![CDATA[
			Album: Dookie
Written by Billie Joe Armstrong. 譯: 鱷
>>下載試聽

你有沒有時間聽我吐苦水？
不論是屁話還是什麼全部一起來
我是那些肥皂劇笨蛋的其中之一
從骨子裡就是個神經病
不用懷疑

有時自己無故渾身顫抖
有時我的腦子同我開玩笑
情況越來越糟糕
難道我真有妄想症？
我只是醉了吧！

我去找算命攤
為了搞懂我那些夢
她說我缺乏性愛 真令我沮喪
我去找援交妹
他說我的人生是個令人厭煩的故事
把我趕走 因為我令她感到沮喪

有時自己無故渾身顫抖
有時我的腦子同我開玩笑
情況越來越糟糕
難道我真有妄想症？
呀呀呀

死命抓住自制力
你最好抓住不放

有時自己無故渾身顫抖
有時我的腦子同我開玩笑
情況越來越糟糕
難道我真有妄想症？
我只是醉了吧！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Album: Dookie<br />
Written by Billie Joe Armstrong. 譯: 鱷<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/BasketCase.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
你有沒有時間聽我吐苦水？<br />
不論是屁話還是什麼全部一起來<br />
我是那些肥皂劇笨蛋的其中之一<br />
從骨子裡就是個神經病<br />
不用懷疑<br />
<br />
有時自己無故渾身顫抖<br />
有時我的腦子同我開玩笑<br />
情況越來越糟糕<br />
難道我真有妄想症？<br />
我只是醉了吧！<br />
<br />
我去找算命攤<br />
為了搞懂我那些夢<br />
她說我缺乏性愛 真令我沮喪<br />
我去找援交妹<br />
他說我的人生是個令人厭煩的故事<br />
把我趕走 因為我令她感到沮喪<br />
<br />
有時自己無故渾身顫抖<br />
有時我的腦子同我開玩笑<br />
情況越來越糟糕<br />
難道我真有妄想症？<br />
呀呀呀<br />
<br />
死命抓住自制力<br />
你最好抓住不放<br />
<br />
有時自己無故渾身顫抖<br />
有時我的腦子同我開玩笑<br />
情況越來越糟糕<br />
難道我真有妄想症？<br />
我只是醉了吧！
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/803525.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/803525.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/803525.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Thu, 01 Dec 2005 03:35:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Green Day - Wake me up when September ends</title>
	<description><![CDATA[
			Album: American Idiot
Written by Billie Joe Armstrong（這是Billie Joe依據他的經驗寫成的歌，他的父親在他十歲時病逝，後來母親再婚） 譯: 鱷
>>下載試聽




夏天來了又走
純真不能持久
在九月結束時喚醒我

就像父親離世
七年時光飛逝
在九月結束時喚醒我

雨又來了
從星星落下
再次浸濕在痛苦中
成為我們自身

當我的回憶停下
卻絕不忘記曾經失去的
在九月結束時喚醒我

夏天來了又走
純真不能持久
在九月結束時喚醒我

讓鐘聲再度響起
如同春天開始時我們做過
在九月結束時喚醒我

雨又來了
從星星落下
再次浸濕在痛苦中
成為我們自身

當我的回憶停下
卻絕不忘記曾經失去的
在九月結束時喚醒我

夏天來了又走
純真不能持久
在九月結束時喚醒我

就像父親離世
二十年時光飛逝
在九月結束時喚醒我
在九月結束時喚醒我
在九月結束時喚醒我
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Album: American Idiot<br />
Written by Billie Joe Armstrong（這是Billie Joe依據他的經驗寫成的歌，他的父親在他十歲時病逝，後來母親再婚） 譯: 鱷<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/WakeMeUpWhenSeptemberEnds.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/the_utopia/6288f77b.jpg" width="377" height="209" border="0" alt="wakeme01.jpg" hspace="0" class="pict" align="left"></div><br clear=all><br />
<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/the_utopia/cf097d68.jpg" width="377" height="209" border="0" alt="wakeme02.jpg" hspace="0" class="pict" align="left"></div><br clear=all><br />
<div class=pict><img src="http://blog.roodo.com/the_utopia/b36e2051.jpg" width="377" height="209" border="0" alt="wakeme03.jpg" hspace="0" class="pict" align="left"></div><br clear=all><br />
夏天來了又走<br />
純真不能持久<br />
在九月結束時喚醒我<br />
<br />
就像父親離世<br />
七年時光飛逝<br />
在九月結束時喚醒我<br />
<br />
雨又來了<br />
從星星落下<br />
再次浸濕在痛苦中<br />
成為我們自身<br />
<br />
當我的回憶停下<br />
卻絕不忘記曾經失去的<br />
在九月結束時喚醒我<br />
<br />
夏天來了又走<br />
純真不能持久<br />
在九月結束時喚醒我<br />
<br />
讓鐘聲再度響起<br />
如同春天開始時我們做過<br />
在九月結束時喚醒我<br />
<br />
雨又來了<br />
從星星落下<br />
再次浸濕在痛苦中<br />
成為我們自身<br />
<br />
當我的回憶停下<br />
卻絕不忘記曾經失去的<br />
在九月結束時喚醒我<br />
<br />
夏天來了又走<br />
純真不能持久<br />
在九月結束時喚醒我<br />
<br />
就像父親離世<br />
二十年時光飛逝<br />
在九月結束時喚醒我<br />
在九月結束時喚醒我<br />
在九月結束時喚醒我
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/742509.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/742509.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/742509.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Thu, 01 Dec 2005 00:06:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Green Day - Whatsername</title>
	<description><![CDATA[
			　或許之前所有發生的事只是為了和它相遇；
　就如同錯綜複雜的迷宮道路都只通往一個終點，一個神秘的答案，
　或許那就是，這首歌。
　後半段的副歌讓我哭了。曾有人這麼說過：一切新的事物只是忘卻。


Whatsername
Album: American Idiot
Written by Billie Joe Armstrong（中譯是參考官方版再稍加修飾）
>>下載試聽

我以為在街上偶然遇見了你 結果只是一場夢
我照例燒掉所有照片
她離開了 而我走上不同的道路
我記得那張臉孔 但無法想起名字
如今我納悶（她叫啥名？）在哪裡

看來她似乎消失無蹤 她是否曾經嫁給那個誰？
我照例燒掉所有照片
她離開了 而我走上不同的道路
我記得那張臉孔 但無法想起名字
如今我好奇（她叫啥名？）過的如何

記得 又如何
感覺像是億萬年前的事
記得 又如何
感覺像是億萬年前的事
後悔也沒有用
在我心裡 她在我腦海裡 我必須坦承
後悔也沒有用 
在我心裡 她在我腦海裡 
從很久以前 和最黑暗的夜裡

如果我的記憶是對的
我絕不讓時間倒流

忘記你 但不包括那段時光
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　或許之前所有發生的事只是為了和它相遇；<br />
　就如同錯綜複雜的迷宮道路都只通往一個終點，一個神秘的答案，<br />
　或許那就是，這首歌。<br />
　後半段的副歌讓我哭了。曾有人這麼說過：一切新的事物只是忘卻。<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Whatsername</span><br />
Album: American Idiot<br />
Written by Billie Joe Armstrong（中譯是參考官方版再稍加修飾）<br />
<a href="http://yoyou.myweb.hinet.net/Whatsername.mp3.zip">>>下載試聽</a><br />
<br />
我以為在街上偶然遇見了你 結果只是一場夢<br />
我照例燒掉所有照片<br />
她離開了 而我走上不同的道路<br />
我記得那張臉孔 但無法想起名字<br />
如今我納悶（她叫啥名？）在哪裡<br />
<br />
看來她似乎消失無蹤 她是否曾經嫁給那個誰？<br />
我照例燒掉所有照片<br />
她離開了 而我走上不同的道路<br />
我記得那張臉孔 但無法想起名字<br />
如今我好奇（她叫啥名？）過的如何<br />
<br />
記得 又如何<br />
感覺像是億萬年前的事<br />
記得 又如何<br />
感覺像是億萬年前的事<br />
後悔也沒有用<br />
在我心裡 她在我腦海裡 我必須坦承<br />
後悔也沒有用 <br />
在我心裡 她在我腦海裡 <br />
從很久以前 和最黑暗的夜裡<br />
<br />
如果我的記憶是對的<br />
我絕不讓時間倒流<br />
<br />
忘記你 但不包括那段時光
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/773703.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/773703.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/773703.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Thu, 24 Nov 2005 06:52:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Keroro軍曹☆OP、ED歌詞收集</title>
	<description><![CDATA[
			OP 
　1. 「ケロッ!とマーチ」（2004年4月3日から2005年3月26日まで）
　　　歌：角田信朗&いはたじゅり、作詞：もりちよこ、作曲、編曲：沢田完
　2. 「全国無責任時代」（2005年4月1日から2005年9月30日まで）
　　　歌：ガガガSP、作詞、作曲：コサック前田、編曲：ガガガSP
　3. 「君にジュースを買ってあげる」（2005年10月7日から）
　　　歌：グループ魂、作詞：宮藤官九郎、作曲、編曲：富澤タク

ED
　1. 「アフロ軍曹」（2004年4月3日から7月31日、10月2日から12月25日まで）
　　　歌：ダンス☆マン、作詞、作曲、編曲：ダンス☆マン
　2. 「地球（ペコポン）侵略音頭」（2004年8月7日から9月25日まで）
　　　歌：オンド☆ガール meets ケロロ小隊、作詞：ダンス☆マン、作曲：ケロロ軍曹、編曲：宇宙音楽研究会
　3. 「ケロロ小隊公認!熱烈歓迎的えかきうた!!」（2005年1月8日から3月26日まで）
　　　歌：ケロロ・オールスターズ、作詞：おいざきふみとし&もりちよこ、作曲、編曲：沢田完
　4. 「勝手に侵略者（シンリャクシャ）」（2005年4月1日から9月30日まで）
　　　歌：小川直也☆岩佐真悠子、作詞、作曲、編曲：磯崎健史
　5. 「ココロの問題」（2005年10月7日から）
　　　歌：toutou、作詞：キタムラタケシ・青山紳一郎、coita、作曲：coita、編曲：森山フラミンゴ・反す刀で
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-weight: bold;">OP</span> <br />
　1. 「ケロッ!とマーチ」（2004年4月3日から2005年3月26日まで）<br />
　　　歌：角田信朗&いはたじゅり、作詞：もりちよこ、作曲、編曲：沢田完<br />
　2. 「全国無責任時代」（2005年4月1日から2005年9月30日まで）<br />
　　　歌：ガガガSP、作詞、作曲：コサック前田、編曲：ガガガSP<br />
　3. 「君にジュースを買ってあげる」（2005年10月7日から）<br />
　　　歌：グループ魂、作詞：宮藤官九郎、作曲、編曲：富澤タク<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">ED</span><br />
　1. 「アフロ軍曹」（2004年4月3日から7月31日、10月2日から12月25日まで）<br />
　　　歌：ダンス☆マン、作詞、作曲、編曲：ダンス☆マン<br />
　2. 「地球（ペコポン）侵略音頭」（2004年8月7日から9月25日まで）<br />
　　　歌：オンド☆ガール meets ケロロ小隊、作詞：ダンス☆マン、作曲：ケロロ軍曹、編曲：宇宙音楽研究会<br />
　3. 「ケロロ小隊公認!熱烈歓迎的えかきうた!!」（2005年1月8日から3月26日まで）<br />
　　　歌：ケロロ・オールスターズ、作詞：おいざきふみとし&もりちよこ、作曲、編曲：沢田完<br />
　4. 「勝手に侵略者（シンリャクシャ）」（2005年4月1日から9月30日まで）<br />
　　　歌：小川直也☆岩佐真悠子、作詞、作曲、編曲：磯崎健史<br />
　5. 「ココロの問題」（2005年10月7日から）<br />
　　　歌：toutou、作詞：キタムラタケシ・青山紳一郎、coita、作曲：coita、編曲：森山フラミンゴ・反す刀で<br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/341766.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/341766.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/341766.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Sun, 13 Nov 2005 16:46:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Mr. Children - Tomorrow never knows</title>
	<description><![CDATA[
			作詞: 櫻井和壽; 譯: 鱷

在這不知何謂停留的時空中
眺望各種變換的街景
將年幼時已消逝無蹤的夢的面貌
和擦身而過的少年重疊

即使不惜背叛天真的人們
也想要得到一切
甚至是知心朋友所愛的人

連贖罪也無法做到 至今仍然緊抱著痛苦
再怎麼急切的追趕 仍然看不到明天
沒有勝利也沒有失敗 這孤獨的競賽永無止盡

人是如此可悲的活在遺忘中
不管是被愛著的喜悅 還是寂寞的過去

為了更向前邁進一步
爭奪將無法避免
像這樣子的世界 今天仍然不斷運轉著

向著那沒有盡頭的暗闇 oh oh 伸出手吧
即使是為了某個人而活著
oh oh Tomorrow never knows
我要順從自己的心 朝向無人能預知的明天 邁開步伐

只有溫柔是無法活下去的
也有人會選擇分離
但或許我們還會再相會吧
在這長遠旅途的某個地方

向著那沒有盡頭的暗闇 oh oh 伸出手吧
既是無法痊癒的傷痕 不如就帶著走吧
只有一點點 暴露出來也沒關係啊 oh oh 描繪出你的夢吧
就算是為了某個人而活著又如何
oh oh Tomorrow never knows
我要順從自己的心 朝向無人能預知的明天 邁開步伐
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			作詞: 櫻井和壽; 譯: 鱷<br />
<br />
在這不知何謂停留的時空中<br />
眺望各種變換的街景<br />
將年幼時已消逝無蹤的夢的面貌<br />
和擦身而過的少年重疊<br />
<br />
即使不惜背叛天真的人們<br />
也想要得到一切<br />
甚至是知心朋友所愛的人<br />
<br />
連贖罪也無法做到 至今仍然緊抱著痛苦<br />
再怎麼急切的追趕 仍然看不到明天<br />
沒有勝利也沒有失敗 這孤獨的競賽永無止盡<br />
<br />
人是如此可悲的活在遺忘中<br />
不管是被愛著的喜悅 還是寂寞的過去<br />
<br />
為了更向前邁進一步<br />
爭奪將無法避免<br />
像這樣子的世界 今天仍然不斷運轉著<br />
<br />
向著那沒有盡頭的暗闇 oh oh 伸出手吧<br />
即使是為了某個人而活著<br />
oh oh Tomorrow never knows<br />
我要順從自己的心 朝向無人能預知的明天 邁開步伐<br />
<br />
只有溫柔是無法活下去的<br />
也有人會選擇分離<br />
但或許我們還會再相會吧<br />
在這長遠旅途的某個地方<br />
<br />
向著那沒有盡頭的暗闇 oh oh 伸出手吧<br />
既是無法痊癒的傷痕 不如就帶著走吧<br />
只有一點點 暴露出來也沒關係啊 oh oh 描繪出你的夢吧<br />
就算是為了某個人而活著又如何<br />
oh oh Tomorrow never knows<br />
我要順從自己的心 朝向無人能預知的明天 邁開步伐<br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/620648.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/620648.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/620648.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 21 Oct 2005 22:20:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>鬼束ちひろ - いい日旅立ち　西へ</title>
	<description><![CDATA[
			作: 鬼束ちひろ; 譯: ？

好日子遠行　往西

遙遠的島嶼　鐵銹色的平靜汪洋
棕黑的雲朵流過天際　飄向何方
曾經追逐剪影畫裡的狐狸　那段時光的夢想
如今也緊緊懷抱於心　往西而行

啊　有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行　再次走入風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行

螢火微光　難道是給遙遠往昔的送別香火嗎
眼見渺小的風景　莫非是夕陽的游絲嗎
將相遇與別離都寄託夕陽暮色
尋覓自己的影子　往西而行

啊　有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行　在晨曦的風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行

啊　有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行　內心的憧憬在風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			作: 鬼束ちひろ; 譯: ？<br />
<br />
好日子遠行　往西<br />
<br />
遙遠的島嶼　鐵銹色的平靜汪洋<br />
棕黑的雲朵流過天際　飄向何方<br />
曾經追逐剪影畫裡的狐狸　那段時光的夢想<br />
如今也緊緊懷抱於心　往西而行<br />
<br />
啊　有人在日本的某個角落等待著我<br />
好日子遠行　再次走入風中<br />
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行<br />
<br />
螢火微光　難道是給遙遠往昔的送別香火嗎<br />
眼見渺小的風景　莫非是夕陽的游絲嗎<br />
將相遇與別離都寄託夕陽暮色<br />
尋覓自己的影子　往西而行<br />
<br />
啊　有人在日本的某個角落等待著我<br />
好日子遠行　在晨曦的風中<br />
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行<br />
<br />
啊　有人在日本的某個角落等待著我<br />
好日子遠行　內心的憧憬在風中<br />
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行<br>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614359.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614359.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614359.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 08 Apr 2005 13:19:37 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - A Song for XX</title>
	<description><![CDATA[
			詞: 浜崎あゆみ; 譯: Noki

為何哭泣
為何迷失
為何躑躅不前
吶 請告訴我

從何時開始算是大人
到何時為止得當個孩子
到底從何而來
吶 又要奔跑至何處

沒有屬於我的所在之處
我找不到
不知道未來是否值得期待

總是被說道是個堅強的孩子
好棒呢! 都不會哭
一直被如此誇獎著
那種字眼我一個字也未曾期望過
所以老是裝出不懂的樣子

為何微笑
為何會在我身邊
為何逐漸地離去
吶 請告訴我

從何時開始變得堅強
幾時感到脆弱
要等待到什麼時候
互相了解的日子才會到來

太陽已將要昇起了呢
差不多該走了
不能總是待在同一個地方

所謂的相信他人 意味總有一天會被背叛
我始終覺得那跟被拒絕是一樣的
那個時候 無論哪裡都沒有那種力量
一定 是因為知曉了太多的事情

總是被說道是個堅強的孩子
好棒呢! 都不會哭
一直被如此誇獎著
周圍越是這麼說越是
讓我連笑都覺得痛苦

獨自一個人出生 獨自一個人活下去
一定 會覺得那樣的每一天 都是理所當然

LaLa.....
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			詞: 浜崎あゆみ; 譯: Noki<br />
<br />
為何哭泣<br />
為何迷失<br />
為何躑躅不前<br />
吶 請告訴我<br />
<br />
從何時開始算是大人<br />
到何時為止得當個孩子<br />
到底從何而來<br />
吶 又要奔跑至何處<br />
<br />
沒有屬於我的所在之處<br />
我找不到<br />
不知道未來是否值得期待<br />
<br />
總是被說道是個堅強的孩子<br />
好棒呢! 都不會哭<br />
一直被如此誇獎著<br />
那種字眼我一個字也未曾期望過<br />
所以老是裝出不懂的樣子<br />
<br />
為何微笑<br />
為何會在我身邊<br />
為何逐漸地離去<br />
吶 請告訴我<br />
<br />
從何時開始變得堅強<br />
幾時感到脆弱<br />
要等待到什麼時候<br />
互相了解的日子才會到來<br />
<br />
太陽已將要昇起了呢<br />
差不多該走了<br />
不能總是待在同一個地方<br />
<br />
所謂的相信他人 意味總有一天會被背叛<br />
我始終覺得那跟被拒絕是一樣的<br />
那個時候 無論哪裡都沒有那種力量<br />
一定 是因為知曉了太多的事情<br />
<br />
總是被說道是個堅強的孩子<br />
好棒呢! 都不會哭<br />
一直被如此誇獎著<br />
周圍越是這麼說越是<br />
讓我連笑都覺得痛苦<br />
<br />
獨自一個人出生 獨自一個人活下去<br />
一定 會覺得那樣的每一天 都是理所當然<br />
<br />
LaLa.....
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614350.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614350.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Tue, 25 Jan 2005 13:17:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Porno Graffitti - アゲハ蝶</title>
	<description><![CDATA[
			Porno Graffitti
詞: 新藤晴一; 譯: Noki

翩翩然舞動遊戲般地
展現姿態的鳳蝶
在夏季的午夜中 月光下
象徵喜悅的鮮黃 帶著憂傷的藍
宛如世界盡頭的漆黑羽翼

試問旅人 要到何處去 要到何時才能結束
旅人回答 雖然能夠讓它結束 終點卻是不存在的

這樣啊 那麼 路上小心 這樣說著目送他離去也是很久以前了
至今仍未回到這裡來
事到如今
我才察覺他就我自己啊

能和你相遇 只要那樣就夠了
這世界充滿光芒
明明只要能在夢裡相見就足夠的
卻還是祈求想要被愛
這世界改變了它的表情
天空與海在世界的盡頭交融著

詩人傾注在一張輕薄的語言上 卻終究還是不了解涵義
是的 那是朋友啊 假如能夠辦到我想要傳達給你的

如果這是齣戲的話 真是何等殘酷的劇情啊
因為無法前進也無法回頭
光只能孤獨一人站在舞台上

如果說是你的希望 這個身體
不論何時獻出都行
成為抵擋灌注落下火屑的盾牌
只是 請你救起殘存在那的一小撮我的思念
放置在你心中的角落

能和你相遇 只要那樣就夠了
這世界充滿光芒
明明只要能在夢裡相見就足夠的
卻還是祈求想要被愛
這世界改變了它的表情
天空與海在世界的盡頭交融著

綻放在荒野的鳳蝶
搖晃著的那個景色的前方
無法接近的綠洲
請給我冰涼的水
可以的話 請愛我
在我的肩上讓翅膀休息吧
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Porno Graffitti<br />
詞: 新藤晴一; 譯: Noki<br />
<br />
翩翩然舞動遊戲般地<br />
展現姿態的鳳蝶<br />
在夏季的午夜中 月光下<br />
象徵喜悅的鮮黃 帶著憂傷的藍<br />
宛如世界盡頭的漆黑羽翼<br />
<br />
試問旅人 要到何處去 要到何時才能結束<br />
旅人回答 雖然能夠讓它結束 終點卻是不存在的<br />
<br />
這樣啊 那麼 路上小心 這樣說著目送他離去也是很久以前了<br />
至今仍未回到這裡來<br />
事到如今<br />
我才察覺他就我自己啊<br />
<br />
能和你相遇 只要那樣就夠了<br />
這世界充滿光芒<br />
明明只要能在夢裡相見就足夠的<br />
卻還是祈求想要被愛<br />
這世界改變了它的表情<br />
天空與海在世界的盡頭交融著<br />
<br />
詩人傾注在一張輕薄的語言上 卻終究還是不了解涵義<br />
是的 那是朋友啊 假如能夠辦到我想要傳達給你的<br />
<br />
如果這是齣戲的話 真是何等殘酷的劇情啊<br />
因為無法前進也無法回頭<br />
光只能孤獨一人站在舞台上<br />
<br />
如果說是你的希望 這個身體<br />
不論何時獻出都行<br />
成為抵擋灌注落下火屑的盾牌<br />
只是 請你救起殘存在那的一小撮我的思念<br />
放置在你心中的角落<br />
<br />
能和你相遇 只要那樣就夠了<br />
這世界充滿光芒<br />
明明只要能在夢裡相見就足夠的<br />
卻還是祈求想要被愛<br />
這世界改變了它的表情<br />
天空與海在世界的盡頭交融著<br />
<br />
綻放在荒野的鳳蝶<br />
搖晃著的那個景色的前方<br />
無法接近的綠洲<br />
請給我冰涼的水<br />
可以的話 請愛我<br />
在我的肩上讓翅膀休息吧
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614345.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614345.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Thu, 20 Jan 2005 13:14:00 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Porno Graffitti - Voice</title>
	<description><![CDATA[
			Porno Graffitti
詞: 新藤晴一; 譯: Noki

呼喚我的名字的是誰？
似近又忽遠
像是能從耳中深處聽見
又像是從空中傳來

你了解我嗎？
如果是那樣的話請告訴我
雖然我一直有種在尋找著某人的感覺

一定是因為想與某人相遇 想見他想見他
我才會在這裡 吶 是這樣吧？
在某處等待著的人 注定該相遇的人
感覺到 你確實是存在的

碰觸我臉頰的是什麼？
從天而降的粉雪
天使的羽翼大概比這更加雪白美麗吧

原本是一體的心卻分開了
是沒有理由不在意的 吶 是這樣的吧？
我想不出比碰觸你 更加重要的事
所以才往前邁進

比起數星星容易
卻比知曉雲的方向困難
我是否能夠相信它
就憑傾聽左胸的聲音

是啊就是因為想與某人相遇 想見他想見他
我才會來到這裡 吶 是這樣吧？
帶給我過去的voice 引導明日的voice
傳達給我 你就在我身邊
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Porno Graffitti<br />
詞: 新藤晴一; 譯: Noki<br />
<br />
呼喚我的名字的是誰？<br />
似近又忽遠<br />
像是能從耳中深處聽見<br />
又像是從空中傳來<br />
<br />
你了解我嗎？<br />
如果是那樣的話請告訴我<br />
雖然我一直有種在尋找著某人的感覺<br />
<br />
一定是因為想與某人相遇 想見他想見他<br />
我才會在這裡 吶 是這樣吧？<br />
在某處等待著的人 注定該相遇的人<br />
感覺到 你確實是存在的<br />
<br />
碰觸我臉頰的是什麼？<br />
從天而降的粉雪<br />
天使的羽翼大概比這更加雪白美麗吧<br />
<br />
原本是一體的心卻分開了<br />
是沒有理由不在意的 吶 是這樣的吧？<br />
我想不出比碰觸你 更加重要的事<br />
所以才往前邁進<br />
<br />
比起數星星容易<br />
卻比知曉雲的方向困難<br />
我是否能夠相信它<br />
就憑傾聽左胸的聲音<br />
<br />
是啊就是因為想與某人相遇 想見他想見他<br />
我才會來到這裡 吶 是這樣吧？<br />
帶給我過去的voice 引導明日的voice<br />
傳達給我 你就在我身邊
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614209.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614209.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Thu, 20 Jan 2005 12:21:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>Porno Graffitti - Heart</title>
	<description><![CDATA[
			Porno Graffitti
詞: 新藤晴一; 譯: 鱷

嘿妳 請看 這就是我的心
正赤紅跳動著 從那邊也看得清楚嗎？

沒關係 別在意 它有時會像這樣
讓我傷透腦筋 就像個幼小妹妹一樣

如果不麻煩的話 可不可以暫時寄託在妳那裡呢？

如果它哭了 就用手包覆著它
對它說 我愛你喔
然後 用嘴餵一顆糖果
給它的話 它就會高興的跳起來吧

果然不行的樣子哪... 那麼讓它回到我的胸口吧
因為被風吹襲 會感到一陣陣刺痛

沒關係 別在意 畢竟是我自己的心啊
好好的說給它聽 我想它會理解的

「已經不得不長大了 希望你不要成為迷路的孩子」

閉上眼睛的話 就會浮現出
夢 我能夠清楚看見喔
但是呢 這無法讓妳看
所謂夢這種東西 就是只能獨自一人看的呀

白天與黑夜交錯著過去
如果某一刻我們再度相會 看著吧

我將張開雙手 模仿十字架的形狀
為了曾經真心愛過的妳
為了不輸給那段記憶
不斷努力 不斷努力 軟弱的我...
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Porno Graffitti<br />
詞: 新藤晴一; 譯: 鱷<br />
<br />
嘿妳 請看 這就是我的心<br />
正赤紅跳動著 從那邊也看得清楚嗎？<br />
<br />
沒關係 別在意 它有時會像這樣<br />
讓我傷透腦筋 就像個幼小妹妹一樣<br />
<br />
如果不麻煩的話 可不可以暫時寄託在妳那裡呢？<br />
<br />
如果它哭了 就用手包覆著它<br />
對它說 我愛你喔<br />
然後 用嘴餵一顆糖果<br />
給它的話 它就會高興的跳起來吧<br />
<br />
果然不行的樣子哪... 那麼讓它回到我的胸口吧<br />
因為被風吹襲 會感到一陣陣刺痛<br />
<br />
沒關係 別在意 畢竟是我自己的心啊<br />
好好的說給它聽 我想它會理解的<br />
<br />
「已經不得不長大了 希望你不要成為迷路的孩子」<br />
<br />
閉上眼睛的話 就會浮現出<br />
夢 我能夠清楚看見喔<br />
但是呢 這無法讓妳看<br />
所謂夢這種東西 就是只能獨自一人看的呀<br />
<br />
白天與黑夜交錯著過去<br />
如果某一刻我們再度相會 看著吧<br />
<br />
我將張開雙手 模仿十字架的形狀<br />
為了曾經真心愛過的妳<br />
為了不輸給那段記憶<br />
不斷努力 不斷努力 軟弱的我...
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614202.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614202.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 07 Jan 2005 12:18:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>浜崎あゆみ - Dolls</title>
	<description><![CDATA[
			詞: Hamazaki Ayumi; 譯: 鱷

若人生是一場剎那的夢
那是否就如同花容一般
即使凋落是她的命運
越是虛幻越惹愛憐

不知在何時何地 失去的東西
某天在什麼地方 隨手放下的東西
然後 仍留在手中的東西
將它們帶著一路走下去吧

你現在正思念著什麼呢
而我能做些什麼呢

因為沒有形狀所以才如此珍貴吧
才美麗到殘酷的地步吧

不管下著雨 不論吹著風
在燃燒的白天 或靜寂的夜裡
就算這裡就是世界的盡頭
也想要將繼續做著的夢讓你看到

讓美麗的花兒綻放吧
然後獻給你吧
讓美麗的花兒綻放吧
然後獻給你吧

你現在正思念著什麼呢
而我能做些什麼呢

讓我將曲子歌唱吧
在你身邊歌唱吧
讓我將曲子歌唱吧
在你身邊歌唱吧

LaLaLa...
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			詞: Hamazaki Ayumi; 譯: 鱷<br />
<br />
若人生是一場剎那的夢<br />
那是否就如同花容一般<br />
即使凋落是她的命運<br />
越是虛幻越惹愛憐<br />
<br />
不知在何時何地 失去的東西<br />
某天在什麼地方 隨手放下的東西<br />
然後 仍留在手中的東西<br />
將它們帶著一路走下去吧<br />
<br />
你現在正思念著什麼呢<br />
而我能做些什麼呢<br />
<br />
因為沒有形狀所以才如此珍貴吧<br />
才美麗到殘酷的地步吧<br />
<br />
不管下著雨 不論吹著風<br />
在燃燒的白天 或靜寂的夜裡<br />
就算這裡就是世界的盡頭<br />
也想要將繼續做著的夢讓你看到<br />
<br />
讓美麗的花兒綻放吧<br />
然後獻給你吧<br />
讓美麗的花兒綻放吧<br />
然後獻給你吧<br />
<br />
你現在正思念著什麼呢<br />
而我能做些什麼呢<br />
<br />
讓我將曲子歌唱吧<br />
在你身邊歌唱吧<br />
讓我將曲子歌唱吧<br />
在你身邊歌唱吧<br />
<br />
LaLaLa...
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614184.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/the_utopia/archives/614184.html</guid>
	<category>LYRICS</category>
	<pubDate>Fri, 07 Jan 2005 11:59:39 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>