October 21,2005
Mr. Children - Tomorrow never knows
作詞: 櫻井和壽; 譯: 鱷
在這不知何謂停留的時空中
眺望各種變換的街景
將年幼時已消逝無蹤的夢的面貌
和擦身而過的少年重疊
即使不惜背叛天真的人們
也想要得到一切
甚至是知心朋友所愛的人
連贖罪也無法做到 至今仍然緊抱著痛苦
再怎麼急切的追趕 仍然看不到明天
沒有勝利也沒有失敗 這孤獨的競賽永無止盡
人是如此可悲的活在遺忘中
不管是被愛著的喜悅 還是寂寞的過去
為了更向前邁進一步
爭奪將無法避免
像這樣子的世界 今天仍然不斷運轉著
向著那沒有盡頭的暗闇 oh oh 伸出手吧
即使是為了某個人而活著
oh oh Tomorrow never knows
我要順從自己的心 朝向無人能預知的明天 邁開步伐
只有溫柔是無法活下去的
也有人會選擇分離
但或許我們還會再相會吧
在這長遠旅途的某個地方
向著那沒有盡頭的暗闇 oh oh 伸出手吧
既是無法痊癒的傷痕 不如就帶著走吧
只有一點點 暴露出來也沒關係啊 oh oh 描繪出你的夢吧
就算是為了某個人而活著又如何
oh oh Tomorrow never knows
我要順從自己的心 朝向無人能預知的明天 邁開步伐
...繼續閱讀
在這不知何謂停留的時空中
眺望各種變換的街景
將年幼時已消逝無蹤的夢的面貌
和擦身而過的少年重疊
即使不惜背叛天真的人們
也想要得到一切
甚至是知心朋友所愛的人
連贖罪也無法做到 至今仍然緊抱著痛苦
再怎麼急切的追趕 仍然看不到明天
沒有勝利也沒有失敗 這孤獨的競賽永無止盡
人是如此可悲的活在遺忘中
不管是被愛著的喜悅 還是寂寞的過去
為了更向前邁進一步
爭奪將無法避免
像這樣子的世界 今天仍然不斷運轉著
向著那沒有盡頭的暗闇 oh oh 伸出手吧
即使是為了某個人而活著
oh oh Tomorrow never knows
我要順從自己的心 朝向無人能預知的明天 邁開步伐
只有溫柔是無法活下去的
也有人會選擇分離
但或許我們還會再相會吧
在這長遠旅途的某個地方
向著那沒有盡頭的暗闇 oh oh 伸出手吧
既是無法痊癒的傷痕 不如就帶著走吧
只有一點點 暴露出來也沒關係啊 oh oh 描繪出你的夢吧
就算是為了某個人而活著又如何
oh oh Tomorrow never knows
我要順從自己的心 朝向無人能預知的明天 邁開步伐
...繼續閱讀
April 8,2005
鬼束ちひろ - いい日旅立ち 西へ
作: 鬼束ちひろ; 譯: ?
好日子遠行 往西
遙遠的島嶼 鐵銹色的平靜汪洋
棕黑的雲朵流過天際 飄向何方
曾經追逐剪影畫裡的狐狸 那段時光的夢想
如今也緊緊懷抱於心 往西而行
啊 有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行 再次走入風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行
螢火微光 難道是給遙遠往昔的送別香火嗎
眼見渺小的風景 莫非是夕陽的游絲嗎
將相遇與別離都寄託夕陽暮色
尋覓自己的影子 往西而行
啊 有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行 在晨曦的風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行
啊 有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行 內心的憧憬在風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行
...繼續閱讀
好日子遠行 往西
遙遠的島嶼 鐵銹色的平靜汪洋
棕黑的雲朵流過天際 飄向何方
曾經追逐剪影畫裡的狐狸 那段時光的夢想
如今也緊緊懷抱於心 往西而行
啊 有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行 再次走入風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行
螢火微光 難道是給遙遠往昔的送別香火嗎
眼見渺小的風景 莫非是夕陽的游絲嗎
將相遇與別離都寄託夕陽暮色
尋覓自己的影子 往西而行
啊 有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行 在晨曦的風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行
啊 有人在日本的某個角落等待著我
好日子遠行 內心的憧憬在風中
如今依舊縈繞耳際的昔日歌聲伴我同行
...繼續閱讀
January 25,2005
浜崎あゆみ - A Song for XX
詞: 浜崎あゆみ; 譯: Noki
為何哭泣
為何迷失
為何躑躅不前
吶 請告訴我
從何時開始算是大人
到何時為止得當個孩子
到底從何而來
吶 又要奔跑至何處
沒有屬於我的所在之處
我找不到
不知道未來是否值得期待
總是被說道是個堅強的孩子
好棒呢! 都不會哭
一直被如此誇獎著
那種字眼我一個字也未曾期望過
所以老是裝出不懂的樣子
為何微笑
為何會在我身邊
為何逐漸地離去
吶 請告訴我
從何時開始變得堅強
幾時感到脆弱
要等待到什麼時候
互相了解的日子才會到來
太陽已將要昇起了呢
差不多該走了
不能總是待在同一個地方
所謂的相信他人 意味總有一天會被背叛
我始終覺得那跟被拒絕是一樣的
那個時候 無論哪裡都沒有那種力量
一定 是因為知曉了太多的事情
總是被說道是個堅強的孩子
好棒呢! 都不會哭
一直被如此誇獎著
周圍越是這麼說越是
讓我連笑都覺得痛苦
獨自一個人出生 獨自一個人活下去
一定 會覺得那樣的每一天 都是理所當然
LaLa.....
為何哭泣
為何迷失
為何躑躅不前
吶 請告訴我
從何時開始算是大人
到何時為止得當個孩子
到底從何而來
吶 又要奔跑至何處
沒有屬於我的所在之處
我找不到
不知道未來是否值得期待
總是被說道是個堅強的孩子
好棒呢! 都不會哭
一直被如此誇獎著
那種字眼我一個字也未曾期望過
所以老是裝出不懂的樣子
為何微笑
為何會在我身邊
為何逐漸地離去
吶 請告訴我
從何時開始變得堅強
幾時感到脆弱
要等待到什麼時候
互相了解的日子才會到來
太陽已將要昇起了呢
差不多該走了
不能總是待在同一個地方
所謂的相信他人 意味總有一天會被背叛
我始終覺得那跟被拒絕是一樣的
那個時候 無論哪裡都沒有那種力量
一定 是因為知曉了太多的事情
總是被說道是個堅強的孩子
好棒呢! 都不會哭
一直被如此誇獎著
周圍越是這麼說越是
讓我連笑都覺得痛苦
獨自一個人出生 獨自一個人活下去
一定 會覺得那樣的每一天 都是理所當然
LaLa.....
January 20,2005
Porno Graffitti - アゲハ蝶
Porno Graffitti
詞: 新藤晴一; 譯: Noki
翩翩然舞動遊戲般地
展現姿態的鳳蝶
在夏季的午夜中 月光下
象徵喜悅的鮮黃 帶著憂傷的藍
宛如世界盡頭的漆黑羽翼
試問旅人 要到何處去 要到何時才能結束
旅人回答 雖然能夠讓它結束 終點卻是不存在的
這樣啊 那麼 路上小心 這樣說著目送他離去也是很久以前了
至今仍未回到這裡來
事到如今
我才察覺他就我自己啊
能和你相遇 只要那樣就夠了
這世界充滿光芒
明明只要能在夢裡相見就足夠的
卻還是祈求想要被愛
這世界改變了它的表情
天空與海在世界的盡頭交融著
詩人傾注在一張輕薄的語言上 卻終究還是不了解涵義
是的 那是朋友啊 假如能夠辦到我想要傳達給你的
如果這是齣戲的話 真是何等殘酷的劇情啊
因為無法前進也無法回頭
光只能孤獨一人站在舞台上
如果說是你的希望 這個身體
不論何時獻出都行
成為抵擋灌注落下火屑的盾牌
只是 請你救起殘存在那的一小撮我的思念
放置在你心中的角落
能和你相遇 只要那樣就夠了
這世界充滿光芒
明明只要能在夢裡相見就足夠的
卻還是祈求想要被愛
這世界改變了它的表情
天空與海在世界的盡頭交融著
綻放在荒野的鳳蝶
搖晃著的那個景色的前方
無法接近的綠洲
請給我冰涼的水
可以的話 請愛我
在我的肩上讓翅膀休息吧
詞: 新藤晴一; 譯: Noki
翩翩然舞動遊戲般地
展現姿態的鳳蝶
在夏季的午夜中 月光下
象徵喜悅的鮮黃 帶著憂傷的藍
宛如世界盡頭的漆黑羽翼
試問旅人 要到何處去 要到何時才能結束
旅人回答 雖然能夠讓它結束 終點卻是不存在的
這樣啊 那麼 路上小心 這樣說著目送他離去也是很久以前了
至今仍未回到這裡來
事到如今
我才察覺他就我自己啊
能和你相遇 只要那樣就夠了
這世界充滿光芒
明明只要能在夢裡相見就足夠的
卻還是祈求想要被愛
這世界改變了它的表情
天空與海在世界的盡頭交融著
詩人傾注在一張輕薄的語言上 卻終究還是不了解涵義
是的 那是朋友啊 假如能夠辦到我想要傳達給你的
如果這是齣戲的話 真是何等殘酷的劇情啊
因為無法前進也無法回頭
光只能孤獨一人站在舞台上
如果說是你的希望 這個身體
不論何時獻出都行
成為抵擋灌注落下火屑的盾牌
只是 請你救起殘存在那的一小撮我的思念
放置在你心中的角落
能和你相遇 只要那樣就夠了
這世界充滿光芒
明明只要能在夢裡相見就足夠的
卻還是祈求想要被愛
這世界改變了它的表情
天空與海在世界的盡頭交融著
綻放在荒野的鳳蝶
搖晃著的那個景色的前方
無法接近的綠洲
請給我冰涼的水
可以的話 請愛我
在我的肩上讓翅膀休息吧
Porno Graffitti - Voice
Porno Graffitti
詞: 新藤晴一; 譯: Noki
呼喚我的名字的是誰?
似近又忽遠
像是能從耳中深處聽見
又像是從空中傳來
你了解我嗎?
如果是那樣的話請告訴我
雖然我一直有種在尋找著某人的感覺
一定是因為想與某人相遇 想見他想見他
我才會在這裡 吶 是這樣吧?
在某處等待著的人 注定該相遇的人
感覺到 你確實是存在的
碰觸我臉頰的是什麼?
從天而降的粉雪
天使的羽翼大概比這更加雪白美麗吧
原本是一體的心卻分開了
是沒有理由不在意的 吶 是這樣的吧?
我想不出比碰觸你 更加重要的事
所以才往前邁進
比起數星星容易
卻比知曉雲的方向困難
我是否能夠相信它
就憑傾聽左胸的聲音
是啊就是因為想與某人相遇 想見他想見他
我才會來到這裡 吶 是這樣吧?
帶給我過去的voice 引導明日的voice
傳達給我 你就在我身邊
詞: 新藤晴一; 譯: Noki
呼喚我的名字的是誰?
似近又忽遠
像是能從耳中深處聽見
又像是從空中傳來
你了解我嗎?
如果是那樣的話請告訴我
雖然我一直有種在尋找著某人的感覺
一定是因為想與某人相遇 想見他想見他
我才會在這裡 吶 是這樣吧?
在某處等待著的人 注定該相遇的人
感覺到 你確實是存在的
碰觸我臉頰的是什麼?
從天而降的粉雪
天使的羽翼大概比這更加雪白美麗吧
原本是一體的心卻分開了
是沒有理由不在意的 吶 是這樣的吧?
我想不出比碰觸你 更加重要的事
所以才往前邁進
比起數星星容易
卻比知曉雲的方向困難
我是否能夠相信它
就憑傾聽左胸的聲音
是啊就是因為想與某人相遇 想見他想見他
我才會來到這裡 吶 是這樣吧?
帶給我過去的voice 引導明日的voice
傳達給我 你就在我身邊
January 7,2005
Porno Graffitti - Heart
Porno Graffitti
詞: 新藤晴一; 譯: 鱷
嘿妳 請看 這就是我的心
正赤紅跳動著 從那邊也看得清楚嗎?
沒關係 別在意 它有時會像這樣
讓我傷透腦筋 就像個幼小妹妹一樣
如果不麻煩的話 可不可以暫時寄託在妳那裡呢?
如果它哭了 就用手包覆著它
對它說 我愛你喔
然後 用嘴餵一顆糖果
給它的話 它就會高興的跳起來吧
果然不行的樣子哪... 那麼讓它回到我的胸口吧
因為被風吹襲 會感到一陣陣刺痛
沒關係 別在意 畢竟是我自己的心啊
好好的說給它聽 我想它會理解的
「已經不得不長大了 希望你不要成為迷路的孩子」
閉上眼睛的話 就會浮現出
夢 我能夠清楚看見喔
但是呢 這無法讓妳看
所謂夢這種東西 就是只能獨自一人看的呀
白天與黑夜交錯著過去
如果某一刻我們再度相會 看著吧
我將張開雙手 模仿十字架的形狀
為了曾經真心愛過的妳
為了不輸給那段記憶
不斷努力 不斷努力 軟弱的我...
詞: 新藤晴一; 譯: 鱷
嘿妳 請看 這就是我的心
正赤紅跳動著 從那邊也看得清楚嗎?
沒關係 別在意 它有時會像這樣
讓我傷透腦筋 就像個幼小妹妹一樣
如果不麻煩的話 可不可以暫時寄託在妳那裡呢?
如果它哭了 就用手包覆著它
對它說 我愛你喔
然後 用嘴餵一顆糖果
給它的話 它就會高興的跳起來吧
果然不行的樣子哪... 那麼讓它回到我的胸口吧
因為被風吹襲 會感到一陣陣刺痛
沒關係 別在意 畢竟是我自己的心啊
好好的說給它聽 我想它會理解的
「已經不得不長大了 希望你不要成為迷路的孩子」
閉上眼睛的話 就會浮現出
夢 我能夠清楚看見喔
但是呢 這無法讓妳看
所謂夢這種東西 就是只能獨自一人看的呀
白天與黑夜交錯著過去
如果某一刻我們再度相會 看著吧
我將張開雙手 模仿十字架的形狀
為了曾經真心愛過的妳
為了不輸給那段記憶
不斷努力 不斷努力 軟弱的我...
浜崎あゆみ - Dolls
詞: Hamazaki Ayumi; 譯: 鱷
若人生是一場剎那的夢
那是否就如同花容一般
即使凋落是她的命運
越是虛幻越惹愛憐
不知在何時何地 失去的東西
某天在什麼地方 隨手放下的東西
然後 仍留在手中的東西
將它們帶著一路走下去吧
你現在正思念著什麼呢
而我能做些什麼呢
因為沒有形狀所以才如此珍貴吧
才美麗到殘酷的地步吧
不管下著雨 不論吹著風
在燃燒的白天 或靜寂的夜裡
就算這裡就是世界的盡頭
也想要將繼續做著的夢讓你看到
讓美麗的花兒綻放吧
然後獻給你吧
讓美麗的花兒綻放吧
然後獻給你吧
你現在正思念著什麼呢
而我能做些什麼呢
讓我將曲子歌唱吧
在你身邊歌唱吧
讓我將曲子歌唱吧
在你身邊歌唱吧
LaLaLa...
若人生是一場剎那的夢
那是否就如同花容一般
即使凋落是她的命運
越是虛幻越惹愛憐
不知在何時何地 失去的東西
某天在什麼地方 隨手放下的東西
然後 仍留在手中的東西
將它們帶著一路走下去吧
你現在正思念著什麼呢
而我能做些什麼呢
因為沒有形狀所以才如此珍貴吧
才美麗到殘酷的地步吧
不管下著雨 不論吹著風
在燃燒的白天 或靜寂的夜裡
就算這裡就是世界的盡頭
也想要將繼續做著的夢讓你看到
讓美麗的花兒綻放吧
然後獻給你吧
讓美麗的花兒綻放吧
然後獻給你吧
你現在正思念著什麼呢
而我能做些什麼呢
讓我將曲子歌唱吧
在你身邊歌唱吧
讓我將曲子歌唱吧
在你身邊歌唱吧
LaLaLa...
