December 2,2005

浜崎あゆみ - Teddy Bear

詞:浜崎あゆみ;譯:NOKI


從前你曾說過
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊
將會放著很棒的禮物
並且輕撫著我的頭髮

而那背影仍舊
那麼單薄依靠不住
但只要是開心的事
還是能夠相視微笑

明明如此 人們為什麼
犯著一樣的錯誤
到底還要重複幾次
才會感到後悔

又想起了
應該已被埋葬的
某一個夜晚

從前你曾說過
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊
將會放著很棒的禮物
並且輕撫著我的頭髮

而我就懷抱著興奮雀躍的心情
沉沉地進入夢鄉
在心中期待著
不久後將到訪的天明

張開雙眼 我的枕邊
有一隻大大的玩具熊布偶
取代了
原本該在我身邊才對的 你的身影

從前你曾說過
說當我從夢中醒來的時候 枕頭邊
將會放著很棒的禮物
並且輕撫著我的頭髮

あなたは昔言いました
目覚めれば枕元には
ステキなプレゼントが
置いてあるよと
髪を撫でながら

相変わらずその背中は
小さく頼りなくて
だけど楽しい話しなら
笑い合えていた

それなのに人はどうして
同じような過ち
あと何度繰り返したら
後悔できるの

思い出している
葬ったハズの
いつかの夜

あなたは昔言いました
目覚めれば枕元には
ステキなプレゼントが
置いてあるよと
髪を撫でながら

私は期待に弾む胸
抱えながらも眠りにつきました
やがて訪れる夜明けを
心待ちにして

目覚めた私の枕元
大きなクマのぬいぐるみいました
隣りにいるはずのあなたの
姿と引き換えに

あなたは昔言いました
目覚めれば枕元には
ステキなプレゼントが
置いてあるよと
髪を撫でながら...

Posted by theutopia at 樂多Roodo! │11:41 │回應(0)引用(0)LYRICS
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/810814