July 9,2006
義大利之夏
昨晚季軍賽後,開始播放90世界盃主題曲「Un'estate Italiana 義大利之夏」(英文版To Be Number One),或許是因為當年德國捧盃吧。很多人說這首歌是歷屆最好聽的一首,的確,它的旋律和歌詞非常引人共鳴,聽著聽著不禁感動的想哭。
*Un'estate Italiana 義大利之夏 Artist: Gianna Nannini.
也許我們無法改變綠茵場上的勝利與失敗
但仍願參與這場盛宴
只因這無境的冒險和我火熱的心
這裡擁有世界上所有的顏色,微風輕撫旗幟
你我溶化在熱烈的歡呼聲中,擁抱瘋狂
在義大利夏天的天空下
魔法般的夜晚
追逐 A GOAL
你的眼神彷彿想要贏得
一個夏天
更多更多的冒險
孩提時代的夢想,走了如此遠的路
一個神話,沒有任何人的更衣室
女孩們離去了,我們還是我們
在義大利夏天的天空下
魔法般的夜晚
追逐 A GOAL
你的眼神彷彿想要贏得
一個夏天
更多更多的冒險
和一個美妙至極的GOAL!
是的,今晚不論輸贏如何,我必須要見證一切。
從預賽開始,抱著或許錯過這場便沒有下一場的心情一路看過來,本來就從沒想到會爭冠。
贏了,是個完美的結束。
輸了,則雖不完美但也沒有遺憾。
所有的激情只屬於你們,AZZURRI!
*Un'estate Italiana 義大利之夏 Artist: Gianna Nannini.
也許我們無法改變綠茵場上的勝利與失敗
但仍願參與這場盛宴
只因這無境的冒險和我火熱的心
這裡擁有世界上所有的顏色,微風輕撫旗幟
你我溶化在熱烈的歡呼聲中,擁抱瘋狂
在義大利夏天的天空下
魔法般的夜晚
追逐 A GOAL
你的眼神彷彿想要贏得
一個夏天
更多更多的冒險
孩提時代的夢想,走了如此遠的路
一個神話,沒有任何人的更衣室
女孩們離去了,我們還是我們
在義大利夏天的天空下
魔法般的夜晚
追逐 A GOAL
你的眼神彷彿想要贏得
一個夏天
更多更多的冒險
和一個美妙至極的GOAL!
是的,今晚不論輸贏如何,我必須要見證一切。
從預賽開始,抱著或許錯過這場便沒有下一場的心情一路看過來,本來就從沒想到會爭冠。
贏了,是個完美的結束。
輸了,則雖不完美但也沒有遺憾。
所有的激情只屬於你們,AZZURRI!
附上原文歌詞:
Un'estate italiana
Forse non sarà una canzone
a cambiare le regole del gioco
ma voglio viverla cosi quest'avventura
senza frontiere e con il cuore in gola
E il mondo in una giostra di colori
e il vento accarezza le bandiere
arriva un brivido e ti trascina via
e sciogli in un abbraccio la follia
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
Quel sogno che comincia da bambino
e che ti porta sempre più lontano
non è una favola - e dagli spogliatoi
escono i ragazza e siamo noi
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
un'avventura
un'avventura in più
un'avventura goal !
Un'estate italiana
Forse non sarà una canzone
a cambiare le regole del gioco
ma voglio viverla cosi quest'avventura
senza frontiere e con il cuore in gola
E il mondo in una giostra di colori
e il vento accarezza le bandiere
arriva un brivido e ti trascina via
e sciogli in un abbraccio la follia
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
Quel sogno che comincia da bambino
e che ti porta sempre più lontano
non è una favola - e dagli spogliatoi
escono i ragazza e siamo noi
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
un'avventura
un'avventura in più
un'avventura goal !
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1866033
回應文章 
http://www.youtube.com/watch?v=nns0qK9iK1I&search=Italy
藍衫軍合唱「Azzurro」(蔚藍),可愛!>D<
藍衫軍合唱「Azzurro」(蔚藍),可愛!>D<
Posted by 鱷
at July 9,2006 13:56
http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=7FB9E8DD1A9BE648
上面那個的超清晰版。50多MB喔。
媽呀~~~小卡薩諾太可愛了呀,完全是大家摸頭欺負的小寶貝!XDDD
這次世界盃小卡薩諾沒來真的太可惜了!>.<
王子的歌聲到是出乎意料的好!
還有小內幹麻躲在王子後面裝低調啊?XD
皮耶羅、BOBO、還有大家,都超可愛,唉呀呀。
上面那個的超清晰版。50多MB喔。
媽呀~~~小卡薩諾太可愛了呀,完全是大家摸頭欺負的小寶貝!XDDD
這次世界盃小卡薩諾沒來真的太可惜了!>.<
王子的歌聲到是出乎意料的好!
還有小內幹麻躲在王子後面裝低調啊?XD
皮耶羅、BOBO、還有大家,都超可愛,唉呀呀。
Posted by 鱷
at July 9,2006 17:00
阿~~~~(抱著臉尖叫)
好口愛阿大家~~~~!!!好口愛好口愛好口愛~~!!
有獨唱的是唱得比較好的吧@@,合唱的部分也不錯阿,好俏皮XD
超讚的影片,愛死啦XD
好口愛阿大家~~~~!!!好口愛好口愛好口愛~~!!
有獨唱的是唱得比較好的吧@@,合唱的部分也不錯阿,好俏皮XD
超讚的影片,愛死啦XD
Posted by 莎女王
at July 9,2006 18:08
在公司不能聽....><
可是歌詞很讚,超適合足球的說~~!!
可是歌詞很讚,超適合足球的說~~!!
Posted by NOKI
at July 10,2006 11:02
Posted by 鱷
at July 10,2006 22:08
偷來的「Azzurro」歌詞翻譯(感謝deangeli),超可愛的一首歌,這樣的一首歌代表著藍衫軍。^_______^
「Azzurro 蔚藍」
Adriano Celentano
Paolo Conte
Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua.
Lei e` partita per le spiagge e sono solo quaggiu` in citta`
sento volare sopra i tetti un aeroplano che se ne va`.
一整年我都在找夏天突然它就來了
她去了海邊而我一個人留在城市裡面
我聽見屋頂上有一架飛機飛了過去
Azzurro, il pomeriggio e` troppo azzurro e lungo, per me
mi accorgo di non avere piu` risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va`.
蔚藍,對我來說這個下午過於蔚藍而漫長
我發現自己沒了你就什麼力量都沒有
於是我差點差點就要坐上火車要去要去你身邊
但是我心中慾望的火車卻開往相反的方向
Cerco un po' d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab
come facevo da bambino, ma qui c'e` gente, non si puo` piu`
stanno innaffiando le tue rose, non c'e` il leone, chissa` dov'e`.
我在花園裡尋找一點非洲世界,在夾竹桃和麵包樹之間
就像小時候一樣,但是旁邊有人,所以不能繼續
他們在幫你的玫瑰澆水,這裡沒有獅子,誰知道牠去哪裡
Azzurro, il pomeriggio e` troppo azzurro e lungo, per me
mi accorgo di non avere piu` risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va`.
蔚藍,對我來說這個下午過於蔚藍而漫長
我發現自己沒了你就什麼力量都沒有
於是我差點差點就要坐上火車要去要去你身邊
但是我心中慾望的火車卻開往相反的方向
Sembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar,
ora mi annoio piu` di allora, neanche un prete per chiacchierar.
就像我以前在禮拜堂的時候,陽光燦爛,許多年前,
那些星期日,我一個人在庭院中散步
現在我比那時更無聊,連個可以聊天的神父都沒有
Azzurro, il pomeriggio e` troppo azzurro e lungo, per me
mi accorgo di non avere piu` risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va`.
「Azzurro 蔚藍」
Adriano Celentano
Paolo Conte
Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua.
Lei e` partita per le spiagge e sono solo quaggiu` in citta`
sento volare sopra i tetti un aeroplano che se ne va`.
一整年我都在找夏天突然它就來了
她去了海邊而我一個人留在城市裡面
我聽見屋頂上有一架飛機飛了過去
Azzurro, il pomeriggio e` troppo azzurro e lungo, per me
mi accorgo di non avere piu` risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va`.
蔚藍,對我來說這個下午過於蔚藍而漫長
我發現自己沒了你就什麼力量都沒有
於是我差點差點就要坐上火車要去要去你身邊
但是我心中慾望的火車卻開往相反的方向
Cerco un po' d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab
come facevo da bambino, ma qui c'e` gente, non si puo` piu`
stanno innaffiando le tue rose, non c'e` il leone, chissa` dov'e`.
我在花園裡尋找一點非洲世界,在夾竹桃和麵包樹之間
就像小時候一樣,但是旁邊有人,所以不能繼續
他們在幫你的玫瑰澆水,這裡沒有獅子,誰知道牠去哪裡
Azzurro, il pomeriggio e` troppo azzurro e lungo, per me
mi accorgo di non avere piu` risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va`.
蔚藍,對我來說這個下午過於蔚藍而漫長
我發現自己沒了你就什麼力量都沒有
於是我差點差點就要坐上火車要去要去你身邊
但是我心中慾望的火車卻開往相反的方向
Sembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar,
ora mi annoio piu` di allora, neanche un prete per chiacchierar.
就像我以前在禮拜堂的時候,陽光燦爛,許多年前,
那些星期日,我一個人在庭院中散步
現在我比那時更無聊,連個可以聊天的神父都沒有
Azzurro, il pomeriggio e` troppo azzurro e lungo, per me
mi accorgo di non avere piu` risorse senza di te
e allora io quasi quasi prendo il treno e vengo vengo da te.
Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va`.
Posted by 鱷
at July 10,2006 22:14
Posted by 鱷
at July 11,2006 18:35
請問那裡可以找到mp3檔?我好想找那video的file呢。請問那裡可以找到?
Posted by Nancy
at July 27,2006 00:48
「Azzurro」嗎?下載的連結失效了。/_\
好吧,等我一下,上傳後放到這裡囉。
好吧,等我一下,上傳後放到這裡囉。
Posted by 鱷
at July 27,2006 03:49
