泰文每周一字分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

October 7,2017

泰國必吃烤大頭蝦

泰國必吃烤大頭蝦(但重點其實是在綠沾醬)
gung / nam~ jim 
กุ้งเผา / น้ำจิ้มซีฟู้ต
快來推薦一下,最好吃的烤大頭蝦在哪裡?

...繼續閱讀

thaila 發表於 樂多19:55回應(0)引用(0) │標籤:泰語,目的達

July 20,2017

介紹一句泰國的諺語

今天版小小來介紹一句泰國的諺語

ฝากเนื้อไว้กับเสือ ฝากปลาไว้กับแมว
(fakˇ nœ-a~ wai~ gabˇ sœ-aˊ fakˇ bla wai~ gabˇ mɛ-u)

中文直譯:寄肉於虎,寄魚於貓

意義:肉跟魚分別是老虎跟貓最愛的食物,因此將這些東西交給他們保管,想當然而一定會被吃光。在中文裡我們也有『肉包子打狗』的表現,表示有去無回。

====泰文單字==================
ฝาก(fakˇ) 寄託
เนื้อ(nœ-a~) 肉( 若沒特別註明,則指牛肉)
เสือ(sœ-aˊ ) 老虎
ปลา(bla) 魚
แมว(mɛ-u) 貓

...繼續閱讀

thaila 發表於 樂多11:45回應(0)引用(0) │標籤:學泰語,目的達

June 24,2016

【練เล่น泰文‧每日一句】*《泰國房產 (บ้าน)》

*****【練เล่น泰文‧每日一句】***** 《泰國房產 (บ้าน)》 **泰國房產可分為持有土地跟非持有土地兩種,外國人在泰國不能擁有土地,只能購買無地產權的大廈(condo/Condominium)或公寓(apartment)居住。大家常聽到的condo就跟臺北的高級大廈一樣,由建商一戶一戶的出售。而apartment則是由同一個人持有該大樓,並僅供租賃,特別在大學附近可以看到很多。持有土地的房子可分為獨棟房子(house,擁有自己的草皮,可停1-3輛車的房子)及連棟的房子(townhouse,鄰居共用一道牆,因為用地比較少,一般會蓋3-4樓)。大部分泰國人會買獨棟房子居住,因此到泰國拜訪朋友的時候,都會覺得朋友家好大,整個就是別墅來的。連棟的房子很多泰國人用來當辦公室。有錢人則多會買Condo來投資。 ◎單字 ●บ้าน (bàn) 家 ●คอนโด (con-do) 大廈 ●อพาร์ทเมนท์ (a-part-ment˜) 公寓(apartment) ●บ้านเดี่ยว (bàn-diâo) 獨棟房子(house) ●ทาวน์เฮ้าส์ (tao-hão) 連棟房子(townhouse) ●คฤหาสน์ (ka-rue-hâd) 別墅 ●ซื้อ (sue˜) 買 ●ขาย (kái) 賣 ●เช่า (chào) 租 ◎造句 ●句子>>這明明就是個別墅 ●翻譯>> นี่มันคฤหาสน์ชัดๆ ●發音>>{ (nì-man)( ka-rue-hâd)(chad-chad)}     { (這)(別墅)(明明)} ◎本次內容已同步上傳至【Mudita Thai Center 目的達泰語教室 Youtube頻道】 連結網址: https://youtu.be/DaTU-DSABXU ◎【歡迎按讚給泰語小老師一個鼓勵唷~轉貼請註明出處:目的達泰語教室】 ‪#‎目的達‬ ‪#‎每日一句‬ ‪#‎練เล่น泰文每日一句‬ ‪#‎泰國‬ ‪#‎學泰文‬ ‪#‎學泰語‬ ‪#‎泰語自學‬#泰國旅遊 ‪#‎ไทย‬ ‪#‎ภาษาไทย‬


...繼續閱讀

June 12,2013

เหล้า 或許來自漢語的醪

醪(音ㄌㄠˊ )
1:醪  部首:酉 部首外筆畫:11 總筆畫:18 注音一式:ㄌㄠˊ
﹝名﹞ 混含渣滓的濁酒。說文解字:「醪,汁滓酒也。」
文選˙劉伶˙酒德頌:「先生於是方捧甖承槽,銜杯漱醪。」
至於另一個文雅的「酒」:สุรา 毫無疑問來自梵語巴利語

thaila 發表於 樂多23:57回應(1)

November 15,2011

น้ำท่วม~ 這麼多水~來點”水 น้ำ"的泰語常用字彙吧

水災期間, 什麼水可以喝,
什麼水不能喝, 很重要喔~
น้ำดิบ 生水
น้ำดื่ม 飲用水
น้ำขวด 瓶裝水
น้ำแร่ 礦泉水
น้ำจืด 淡水( 如 ปลาน้ำจืด 淡水魚)
น้ำฝน 雨水
น้ำทะเล 海水
น้ำลึก 水深
น้ำท่วม 洪水
น้ำท่วมบ้าน 家裡淹水
น้ำขึ้นน้ำลง 漲潮退潮
น้ำขึ้นให้รีบตัก 水漲趕快舀
น้ำไหลเชี่ยว 水流湍急
==============
液體類的日常用語有:
這些在目的達初級會話全都包含了喔
น้ำมัน 油
น้ำตาล 糖
น้ำแข็ง 冰塊
น้ำจิ้ม 沾醬 (如: น้ำจิ้มสุกี้火鍋沾醬)
น้ำผึ้ง 蜂蜜
น้ำส้ม 橘子汁or食用醋
น้ำหอม 香水
น้ำตา 眼涙
น้ำมูก 鼻水 น้ำมูกไหล
น้ำยา 液體類的藥劑,洗潔劑等
===============
形容抽象的應用有:
น้ำหนัก 重量 (如:น้ำหนักเกิน 重量超過=超重)
น้ำเสียง 講話的語氣音調
น้ำใจ 心意, 誠意
(如 น้ำใจนักกีฬา 運動員精神 น้ำใจพ่อแม่ 父母的心意)

thaila 發表於 樂多12:20

October 2,2011

กฎหมาย 法律

กฎหมาย 法律
停很久的目的達泰文每週ㄧ字
將整理出泰國生活中常用的政商法律社會字彙
須要認識的只是กฎหมาย 的後半段而已
不要被單字喔 因為這些泰文字典上都有
困難的是
要辨認出哪個字重要哪個字不重要
==========
กฎหมายทะเล 海事法
กฎหมายที่ดิน 土地法
กฎหมายบริษัท 公司法
กฎหมายพาณิชย์ 商事法
กฎหมายสัญชาติ 國籍法
กฎหมายการปกครอง 行政法
กฎหมายแพ่ง 民法
กฎหมายอาญา 刑法
กฎหมายมหาชน 公法
กฎหมายเอกชน 私法
กฎหมายโรมัน 羅馬法
กฎหมายระหว่างประเทศ 國際公法

thaila 發表於 樂多19:00回應(0) │標籤:泰國,法律,泰文

April 28,2011

泰文單字的網站-- post by 中2 小龍

有趣泰文單字的網站
每天都會寄一封今日單字之類的給你
例子~
ฉันต้องการยาแอสไพริน
ฉัน chǎn I, me
ต้องการ tông kaan to want, to need
ยา yaa medicine
แอสไพริน áes phai rin aspirin
----------------------------------------------------
ตู้ tûu= cabinet, cupboard
Example Sentence
ตู้เอทีเอ็มที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน?
Where is the nearest cash machine?
----------------------------------------------------
ลำดับ lam dàp= order, sequence
Example Sentence
น่าเสียดายที่ไม่ทราบว่าลำดับของเหตุการณ์ที่จริงแล้วเป็นอย่างไร
Unfortunately the exact sequence of events is unknown.
----------------------------------------------------
有興趣的同學請自行上這個網站登錄
http://www.thai-flashcards.com/show-newsletter-in-browser.php


thaila 發表於 樂多16:11回應(5)

January 7,2011

泰語的外來語

文章來源 http://www.italki.com/answers/question/88222.htm
作者: 不詳


泰語中有很多來自梵語和巴利語的詞。
泰國人經常用這些詞嗎?
泰國人認識所有這樣的詞嗎?
答案是: 泰國人可能認識並會用但不知道字的來源


泰語是西藏-漢語 系的語系 是單詞性。
泰族和中國的壯族、傣族、白伊族
等等類似的民族是同胎的民族,
故說,其文化、風俗、語言等等都大同小異。


回到數千年歷史之緣故及宗教歷史大大收佛教影響。 當時的佛教以梵語和巴利語為主流語言傳教(中國很多朝代也赴印度取經,可最聞名的就是唐代的唐三藏)。所以印度宗教思想也影響了周邊國家的思為,如道教、人民生活習慣等等,泰國也不例外,泰語也就吸收不少的該外語、及其文化。


今天的泰語出現很多外來語
1)(特別梵、巴利語)--多用于高級泰語,一般生活上常見的如: ...繼續閱讀

thaila 發表於 樂多16:57回應(0)

September 3,2009

นานา Nānā & อโศก Asok -- by Helen

曼谷的 BTS 站名來自梵文的有
E3 的 นานา (Nānā )及 E4 的 อโศก (Asok)
Nānā 是 "各式各樣的 種種的"


โศก 梵文原文為: soka 意指" 憂, 愁"
加上a- 的字頭增加了 "無,非" 的意思, 故
อโศก (asoka) = 無憂
印度歷史上有一位很有名的國王
即孔雀王朝的阿育王大力推行仁政推廣佛法
今日泰國佛教的根源是來自錫蘭
根據歷史記載, 最早到錫蘭島傳法的
即是阿育王一雙出了家的子女
阿育王的名字便是 Asoka (或譯 阿恕迦王)


談到這裡就不能不談談曼谷的國際機場
Suvannabhūmi
...繼續閱讀

thaila 發表於 樂多18:50回應(13)

August 15,2009

พระ (phra) 在泰文裡的應用-- by Helen

พระ (phra) 這個字在泰文裡的應用範圍極廣
字源้來自梵文巴利文的: vara
原意指: 高貴的, 最上的
在目的達講義初級1 的玉佛寺就教過這個字了
主要應用有
(1) 聖, 加在日月神佛或神聖之物等的前面, 表尊崇 如:
พระอาทิตย์(phra atid ) =太陽
พระจันทร์ (phra jan ) = 月亮
พระพุทธ(phra putˋ) = 佛
พระธรรม(phra tam) = 法
พระสังฆ์ (phra songˊ) = 僧
พระสูตร (phra sut) = 佛經
พระพุทธรูป(phra puta rup) = 佛像
พระเจดีย์ (phra jedi) = 佛塔
引申有

...繼續閱讀

thaila 發表於 樂多9:51回應(0)
 [1]  [2]  [最終頁]