<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>目的達泰語教室     部落格-泰文小故事</title>
<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/cat_615503.html</link>
<description>在台北......
一個最輕鬆, 最快樂的泰語學習教室  
    savadeekaa@yahoo.com.tw
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/thai/archives/cat_615503.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>讀.....泰่文報紙 小短文</title>
	<description><![CDATA[
			

泰文閱讀不是件容易事

選些有趣的文章
可幫助提升閱讀的興趣

這是報紙上剪下的幫助認識狗的說明
大家可以在螢幕上放大閱讀
也下載印出來仔細閱讀
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<div class="pict"><a href="http://blog.roodo.com/thai/dbeba208.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.roodo.com/thai/dbeba208.jpg" width="240" height="342" border="0" alt="9.jpg" hspace="5" class="pict" align="left"></a></div><br />
<br />
泰文閱讀不是件容易事<br />
<br><br />
選些有趣的文章<br />
可幫助提升閱讀的興趣<br />
<br><br />
這是報紙上剪下的幫助認識狗的說明<br />
大家可以在螢幕上放大閱讀<br />
也下載印出來仔細閱讀
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/9076805.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/9076805.html</guid>
	<category>泰文小故事</category>
	<pubDate>Wed, 27 May 2009 13:41:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>看新聞學泰語--- by ALEXANDER</title>
	<description><![CDATA[
			最近紅衫軍大鬧曼谷,新聞報導很密集.
其中有些泰語很有趣,ex:
บีบีซีชี้ชัดเสื้อแดงก่อจลาจลไม่ใช่ประชาธิปไตย
音譯:BBC-chee-chat-seua-deang-ko-jalajohn-mai-chai-pra-cha-thip-pra-dai
BBC指責紅衫軍製造暴力動亂不是民主政治的表現

ชั้ชัด=chee-chat=Indicate=指責,指摘,表示

เสื้อแดง=seua-deang=Red shirt=紅衣,這裡指泰國紅衫軍

ก่อ=ko=instigate,to bring about=製造,建立,發動,引發

จลาจล=ja-la-john=Riot=動亂,暴動,騷動

ประชาธิปไตย=pra-cha-thip-pra-dai=Democracy=民主政治
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			最近紅衫軍大鬧曼谷,新聞報導很密集.<br />
其中有些泰語很有趣,ex:<br />
บีบีซีชี้ชัดเสื้อแดงก่อจลาจลไม่ใช่ประชาธิปไตย<br />
音譯:BBC-chee-chat-seua-deang-ko-jalajohn-mai-chai-pra-cha-thip-pra-dai<br />
BBC指責紅衫軍製造暴力動亂不是民主政治的表現<br />
<br><br />
ชั้ชัด=chee-chat=Indicate=指責,指摘,表示<br />
<br />
เสื้อแดง=seua-deang=Red shirt=紅衣,這裡指泰國紅衫軍<br />
<br />
ก่อ=ko=instigate,to bring about=製造,建立,發動,引發<br />
<br />
จลาจล=ja-la-john=Riot=動亂,暴動,騷動<br />
<br />
ประชาธิปไตย=pra-cha-thip-pra-dai=Democracy=民主政治
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/8712035.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/8712035.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/8712035.html</guid>
	<category>泰文小故事</category>
	<pubDate>Tue, 14 Apr 2009 08:30:09 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> เพื่อนแท้  真正的朋友(下)--by ไมตรี ลิมปิชาติ </title>
	<description><![CDATA[
			เพื่อนแท้  真正的朋友(下)
選自泰國知名幽默散文作家
 ไมตรี ลิมปิชาติ (Maitri Limpichad)
2551 年所出版的散文集  
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” 
中譯:  "有狗為友勝過有友是狗"
作者為一愛狗人士,  本書彙集其所寫關於狗的所有文章, 
文章很有泰式愛狗觀點, 語句幽默又風趣
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” 
中譯:  "有狗為友勝過有友是狗"
出版: สำนักพิมพ์ สุวีริยาสาส์น
發行: จัดจำหน่าย: ชมรมเด็ก  
www.chomromdek.com 
尊重智慧財產,  引用或轉貼, 
請務必註明作者及出版社
====================================
มิน่าคนที่ยังเป็นโสดอยู่บ้านคนเดียวจึงนิยมเลี้ยงหมาไว้เป็นเพื่อน 
บางคนรักหมาเหมือนลูก เรียกหมาเป็นลูกทุกคำ เวลาหมาป่วย 
ถึงกับต้องลางานเพื่อคอยดูแลพยาบาลหมา

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			เพื่อนแท้  真正的朋友(下)<br />
選自泰國知名幽默散文作家<br />
 ไมตรี ลิมปิชาติ (Maitri Limpichad)<br />
2551 年所出版的散文集  <br />
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” <br />
中譯:  "有狗為友勝過有友是狗"<br />
作者為一愛狗人士,  本書彙集其所寫關於狗的所有文章, <br />
文章很有泰式愛狗觀點, 語句幽默又風趣<br />
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” <br />
中譯:  "有狗為友勝過有友是狗"<br />
出版: สำนักพิมพ์ สุวีริยาสาส์น<br />
發行: จัดจำหน่าย: ชมรมเด็ก  <br />
<a href="http://www.chomromdek.com ">www.chomromdek.com </a><br />
<u>尊重智慧財產,  引用或轉貼, <br />
請務必註明作者及出版社</u><br />
====================================<br />
มิน่าคนที่ยังเป็นโสดอยู่บ้านคนเดียวจึงนิยมเลี้ยงหมาไว้เป็นเพื่อน <br />
บางคนรักหมาเหมือนลูก เรียกหมาเป็นลูกทุกคำ เวลาหมาป่วย <br />
ถึงกับต้องลางานเพื่อคอยดูแลพยาบาลหมา<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/8564355.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/8564355.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/8564355.html</guid>
	<category>泰文小故事</category>
	<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 11:52:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> เพื่อนแท้  真正的朋友(上)--by ไมตรี ลิมปิชาติ </title>
	<description><![CDATA[
			本文選自泰國知名幽默散文作家
 ไมตรี ลิมปิชาติ (Maitri Limpichad)
2551 年所出版的散文集  
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” 
中譯:  "有狗為友勝過有友是狗"
作者為一愛狗人士,  本書彙集其所寫關於狗的所有文章, 
文章很有泰式愛狗觀點, 語句幽默又風趣
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” 
中譯:  "有狗為友勝過有友是狗"
出版: สำนักพิมพ์ สุวีริยาสาส์น
發行: จัดจำหน่าย: ชมรมเด็ก  
www.chomromdek.com 
尊重智慧財產,  引用或轉貼, 
請務必註明作者及出版社
====================================
“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” 
 "有狗為友勝過有友是狗"


	ประโยคที่ว่านี้ผมไม่ได้คิดขึ้นเอง 
แต่จำมาจากข้อความหลังรถบรรทุกคันหนึ่ง


	ตั้งแต่เกิดมา ผมเคยเลี้ยงหมามาแล้วหลายตัว หมาไม่เคยขาดไปจากบ้าน หมายถึง พอตัวหนึ่งตายจากไป ก็จะหามาเลี้ยงใหม่ ตอนอยู่บ้านกันหลายๆ คนพร้อมลูกพร้อมเมียแม่ยาย บางครั้งผมก็ลืมว่ามีหมาอยู่ที่บ้านตัวหนึ่งด้วย

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			本文選自泰國知名幽默散文作家<br />
 ไมตรี ลิมปิชาติ (Maitri Limpichad)<br />
2551 年所出版的散文集  <br />
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” <br />
中譯:  "有狗為友勝過有友是狗"<br />
作者為一愛狗人士,  本書彙集其所寫關於狗的所有文章, <br />
文章很有泰式愛狗觀點, 語句幽默又風趣<br />
書名:“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” <br />
中譯:  "有狗為友勝過有友是狗"<br />
出版: สำนักพิมพ์ สุวีริยาสาส์น<br />
發行: จัดจำหน่าย: ชมรมเด็ก  <br />
<a href="http://www.chomromdek.com ">www.chomromdek.com </a><br />
<u>尊重智慧財產,  引用或轉貼, <br />
請務必註明作者及出版社</u><br />
====================================<br />
“มีหมาเป็นเพื่อนดีกว่ามีเพื่อนเป็นหมา” <br />
 "有狗為友勝過有友是狗"<br />
<br />
<br />
	ประโยคที่ว่านี้ผมไม่ได้คิดขึ้นเอง <br />
แต่จำมาจากข้อความหลังรถบรรทุกคันหนึ่ง<br />
<br><br />
<br />
	ตั้งแต่เกิดมา ผมเคยเลี้ยงหมามาแล้วหลายตัว หมาไม่เคยขาดไปจากบ้าน หมายถึง พอตัวหนึ่งตายจากไป ก็จะหามาเลี้ยงใหม่ ตอนอยู่บ้านกันหลายๆ คนพร้อมลูกพร้อมเมียแม่ยาย บางครั้งผมก็ลืมว่ามีหมาอยู่ที่บ้านตัวหนึ่งด้วย<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/8557191.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/8557191.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/8557191.html</guid>
	<category>泰文小故事</category>
	<pubDate>Fri, 20 Mar 2009 18:30:05 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[閱讀] พริกขี้หนูร้องไห้ 小辣椒哭泣(下) </title>
	<description><![CDATA[
			เจ้าช่วยให้หลายๆคน เจริญอาหาร ช่วยขับเสมหะ ขับลม แล้วเจ้าจะรีบจากพวกข้าไปทำไม”
พริ่กขี้หนูต่างร้องไห้เป็นการใหญ่ 
“ไม่นะลุงมะนาว ลุงห้ามข้าไม่ได้หลอก”
และแล้ว ก็มีเสียงแว่วมาว่า 
“มันอยู่ที่คนๆนั้นมากกว่าเจ้าพริกขี้หนู” 
นั่นเป็นเสียงของคนๆหนึ่งที่มาห้ามเจ้าพริ่กขีหนู                                                                                                                                                                                          

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			เจ้าช่วยให้หลายๆคน เจริญอาหาร ช่วยขับเสมหะ ขับลม แล้วเจ้าจะรีบจากพวกข้าไปทำไม”<br />
พริ่กขี้หนูต่างร้องไห้เป็นการใหญ่ <br />
“ไม่นะลุงมะนาว ลุงห้ามข้าไม่ได้หลอก”<br />
และแล้ว ก็มีเสียงแว่วมาว่า <br />
“มันอยู่ที่คนๆนั้นมากกว่าเจ้าพริกขี้หนู” <br />
นั่นเป็นเสียงของคนๆหนึ่งที่มาห้ามเจ้าพริ่กขีหนู                                                                                                                                                                                          <br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/8343659.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/8343659.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/8343659.html</guid>
	<category>泰文小故事</category>
	<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 05:00:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[閱讀] พริกขี้หนูร้องไห้ 小辣椒哭泣(上)</title>
	<description><![CDATA[
			ณ หน้าผา สูงชัน แห่งหนึ่ง  
พริกขี้หนูทั้งโลกกำลังจะฆ่าตัวตาย
ลุงมะนาว ส้มโอ มะเขือเทศ เพื่อนผัก และ ผลไม้อื่นๆ เห็นเข้าเลยชวนกันไปห้ามพริกขี้หนูไม่ให้ฆ่าตัวตาย 
“เฮ้ พวกเราไปที่หน้าผาเร็ว เจ้าพริกมันจะฆ่าตัวตาย”

และแล้วผักและผลไม้ต่างๆ ก็ไปถึงหน้าผาแห่งนั้น  
ทันใดนั้นเอง ลุงมะนาวจึงพูดขึ้นว่า 
“พวกเจ้าเป็นอะไร ถึง ร้องไห้ และ จะฆ่าตัวตาย เจ้าพริกขี้หนู” 

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			ณ หน้าผา สูงชัน แห่งหนึ่ง  <br />
พริกขี้หนูทั้งโลกกำลังจะฆ่าตัวตาย<br />
ลุงมะนาว ส้มโอ มะเขือเทศ เพื่อนผัก และ ผลไม้อื่นๆ เห็นเข้าเลยชวนกันไปห้ามพริกขี้หนูไม่ให้ฆ่าตัวตาย <br />
“เฮ้ พวกเราไปที่หน้าผาเร็ว เจ้าพริกมันจะฆ่าตัวตาย”<br />
<br><br />
และแล้วผักและผลไม้ต่างๆ ก็ไปถึงหน้าผาแห่งนั้น  <br />
ทันใดนั้นเอง ลุงมะนาวจึงพูดขึ้นว่า <br />
“พวกเจ้าเป็นอะไร ถึง ร้องไห้ และ จะฆ่าตัวตาย เจ้าพริกขี้หนู” <br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/8340363.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/8340363.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/8340363.html</guid>
	<category>泰文小故事</category>
	<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 10:01:03 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>เรื่อง สุนัขกับเงา 狗和影子</title>
	<description><![CDATA[
			學過字母的同學變多了, 2009年起, 
部落格將貼一些泰文小故事, 寓言等
如有錯字也歡迎提出, 修正後留言即會刪除

===================================
สุนัขตัวหนึ่งลักเนื้อจากตลาดคาบวิ่งข้ามสะพานมา 
ขณะอยู่บนสะพานมันเหลือบเห็นเงาของตัวเองในน้ำ 

แต่เข้าใจว่าเป็นสุนัขอีกตัวหนึ่ง ซึ่งคาบเนื้อชิ้นใหญ่กว่า 
มันอ้าปากหมายจะงับแย่งชิ้นเนื้อจากสุนัขที่มองเห็นในน้ำ 
เนื้อในปากของมันจึงตกน้ำจมหายไปสุนัขโง่ตัวนี้
ต้องสูญเสียทั้งเนื้อของตนและเนื้อที่ตนคิดอยากจะได้

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า  ผู้มีความโลภและโง่เขลา 
นอกจากจะพลาดหวังในสิ่งที่ตนต้องการ 
ยังอาจสูญเสียสิ่งที่ตนมีอยู่แล้วอีกด้วย

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			學過字母的同學變多了, 2009年起, <br />
部落格將貼一些泰文小故事, 寓言等<br />
如有錯字也歡迎提出, 修正後留言即會刪除<br />
<br><br />
===================================<br />
สุนัขตัวหนึ่งลักเนื้อจากตลาดคาบวิ่งข้ามสะพานมา <br />
ขณะอยู่บนสะพานมันเหลือบเห็นเงาของตัวเองในน้ำ <br />
<br><br />
แต่เข้าใจว่าเป็นสุนัขอีกตัวหนึ่ง ซึ่งคาบเนื้อชิ้นใหญ่กว่า <br />
มันอ้าปากหมายจะงับแย่งชิ้นเนื้อจากสุนัขที่มองเห็นในน้ำ <br />
เนื้อในปากของมันจึงตกน้ำจมหายไปสุนัขโง่ตัวนี้<br />
ต้องสูญเสียทั้งเนื้อของตนและเนื้อที่ตนคิดอยากจะได้<br />
<br><br />
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า  ผู้มีความโลภและโง่เขลา <br />
นอกจากจะพลาดหวังในสิ่งที่ตนต้องการ <br />
ยังอาจสูญเสียสิ่งที่ตนมีอยู่แล้วอีกด้วย<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/7989157.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/7989157.html</guid>
	<category>泰文小故事</category>
	<pubDate>Thu, 01 Jan 2009 15:00:27 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>