October 20,2009
August 4,2009
忙昏頭的....笑話
今天中午跑去買了一碗蚵仔麵線,應該說<<不要辣>>結果我竟然說<<去冰>>,
旁邊的人聽到笑了出來,
我還急忙解釋說,抱歉啊!!平常太常買飲料了....真糗
我有一個朋友在某快遞公司的080客服中心接電話
當客戶打進來要請快遞收件
她們會很制式地問:'多重?' '有幾件?'
結果那一天我朋友忙昏了。
居然2句併1句問客戶 '有多ㄐㄧㄢˋ?' ...繼續閱讀
旁邊的人聽到笑了出來,
我還急忙解釋說,抱歉啊!!平常太常買飲料了....真糗
我有一個朋友在某快遞公司的080客服中心接電話
當客戶打進來要請快遞收件
她們會很制式地問:'多重?' '有幾件?'
結果那一天我朋友忙昏了。
居然2句併1句問客戶 '有多ㄐㄧㄢˋ?' ...繼續閱讀
June 3,2008
April 17,2008
每週一句(4)
兩句泰國諺語~~
(a).เข้าหูซ้าย ทะลุหูขวา
kaoˋhuˊsai~ talu huˊkuaˊ
左耳進 右耳出
(b). ลูกไก่อยู่ในกำมือ
luk gaiˇyuˇnai gam mә
掌中小雞 (=死活由人)
應用: A เป็นลูกไก่อยู่ในกำมือ B แล้ว
A 是 B 的掌中小雞了
中譯: by Helen 鄭
(a).เข้าหูซ้าย ทะลุหูขวา
kaoˋhuˊsai~ talu huˊkuaˊ
左耳進 右耳出
(b). ลูกไก่อยู่ในกำมือ
luk gaiˇyuˇnai gam mә
掌中小雞 (=死活由人)
應用: A เป็นลูกไก่อยู่ในกำมือ B แล้ว
A 是 B 的掌中小雞了
中譯: by Helen 鄭
April 9,2008
每週一句(3)
以下是兩句有關象的泰國諺語~~
(a)อ้อยเข้าปากช้าง
oiˋ kaoˋbak ˇchang~
甘蔗進了大象嘴(=有去無回)
(b)ช้างตายทั้งตัว เอาใบบัวปิด
chang~ dai tang~ dua, ao bai bua bidˇ
死了整隻象, 拿荷葉蓋!!
( 做了壞事, 錯事怎麼都蓋不住的 =紙包不住火 )
中譯& 譯註: by Helen 鄭
(a)อ้อยเข้าปากช้าง
oiˋ kaoˋbak ˇchang~
甘蔗進了大象嘴(=有去無回)
(b)ช้างตายทั้งตัว เอาใบบัวปิด
chang~ dai tang~ dua, ao bai bua bidˇ
死了整隻象, 拿荷葉蓋!!
( 做了壞事, 錯事怎麼都蓋不住的 =紙包不住火 )
中譯& 譯註: by Helen 鄭
April 6,2008
好片分享--by @
好片分享:
ที่เดิม :Tii Derm
男主角是當紅歌星,女主角是狗仔隊記者,
在一次車禍中,男主角失去了記憶,
而女主角為了照顧他,雙方產生了愛意....。
全片在湄洪頌拍攝,大自然景觀一覽無遺...。
男主角主唱版本:
http://tw.youtube.com/watch?v=6aZoGCA2asI&feature=related
女主角主唱版本:
http://tw.youtube.com/watch?v=8Bhy5o_18jA&feature=related
ที่เดิม :Tii Derm
男主角是當紅歌星,女主角是狗仔隊記者,
在一次車禍中,男主角失去了記憶,
而女主角為了照顧他,雙方產生了愛意....。
全片在湄洪頌拍攝,大自然景觀一覽無遺...。
男主角主唱版本:
http://tw.youtube.com/watch?v=6aZoGCA2asI&feature=related
女主角主唱版本:
http://tw.youtube.com/watch?v=8Bhy5o_18jA&feature=related
April 4,2008
學泰文最好的方法--by @
學泰文最好的方法
就是多聽多練習!
在此有2首泰國情歌
與各位同學分享
http://tw.youtube.com/watch?v=5vGaQD_fFho
http://tw.youtube.com/watch?v=nJ9kemKSTxU
單字不懂的記得問黑冷老師阿^^
就是多聽多練習!
在此有2首泰國情歌
與各位同學分享
http://tw.youtube.com/watch?v=5vGaQD_fFho
http://tw.youtube.com/watch?v=nJ9kemKSTxU
單字不懂的記得問黑冷老師阿^^
March 26,2008
每週一句(2)
ความสุขมิได้ขึ้นอยู่กับว่าเรามีมากเพียงใด
แต่ขึ้นอยู่กับว่าเราพึงพอใจเพียงใด
It is not how much we have,
but how much we enjoy,
that makes happiness.
幸福不在我們擁有多少
而在於我們滿意了多少
中譯: by Helen 鄭
譯註(1)
英文裏的 enjoy,
泰文用พึงพอใจ (稱心, 滿意) 來表達
enjoy 展現西方文化對生命及生活的積極進取
พึงพอใจ (稱心, 滿意) 則傳達出東方思維的"知足常樂"
這是前兩種語文的細微差異
譯註(2)
英文裏的happiness 指幸福, 愉快
泰文的ความสุข 則是快樂幸福皆可
純就泰文而言, 如要翻成"快樂" 也是可以的,
แต่ขึ้นอยู่กับว่าเราพึงพอใจเพียงใด
It is not how much we have,
but how much we enjoy,
that makes happiness.
幸福不在我們擁有多少
而在於我們滿意了多少
中譯: by Helen 鄭
譯註(1)
英文裏的 enjoy,
泰文用พึงพอใจ (稱心, 滿意) 來表達
enjoy 展現西方文化對生命及生活的積極進取
พึงพอใจ (稱心, 滿意) 則傳達出東方思維的"知足常樂"
這是前兩種語文的細微差異
譯註(2)
英文裏的happiness 指幸福, 愉快
泰文的ความสุข 則是快樂幸福皆可
純就泰文而言, 如要翻成"快樂" 也是可以的,
March 13,2008
每週一句
เพื่อนที่ดีที่สุดไม่จำเป็นต้องอยู่ใกล้กัน
เพราะต่างคนต่างก็อยู่ในหัวใจของกันและกัน
Best Friends need not be physically present,
each keep the other company in the hearts.
最好的朋友不用待在近處
因為彼此已相互存在在對方心裏頭了
中譯: by Helen 鄭
เพราะต่างคนต่างก็อยู่ในหัวใจของกันและกัน
Best Friends need not be physically present,
each keep the other company in the hearts.
最好的朋友不用待在近處
因為彼此已相互存在在對方心裏頭了
中譯: by Helen 鄭
January 25,2008
幾部電影. 不錯喔