專題演講分類文章 顯示方式:簡文 | 列表

July 19,2018

【文化專題】-從「天生一對」看泰國「貝葉文化」的在地實踐

文化專題】-從「天生一對」看泰國「貝葉文化」的在地實踐

作者:楊俊業 博士 (中華民國駐泰國台北經濟文化辦事處資深外交官)

泰國「天生一對/บุพเพสันนิวาส」古裝穿越電視劇造成的轟動程度,不僅深受泰國一般民眾追捧,甚至連總理巴育(ประยุกต์)也特別在總理府接見劇組演員予以嘉勉。這股風潮已跨越國界,引起兩岸三地及星馬泰等華人社會共同關注。其實細究該劇之所以能夠引起回響與共鳴,不外乎是還原了阿育陀耶王朝(สมัยอยุธยา)時期的衣食住行、對外關係與語言文學等日常情景,讓觀眾可以想像與探索古代泰國的傳統生活及歷史文化,並藉此發掘和瞭解現代泰國社會延續的某些實踐之傳承背景及歷史緣由。

本次專題藉「天生一對」劇情演繹呈現的「貝葉文化」之隱寓意涵,藉以說明泰國社會迄今仍傳承奉行「貝葉文化」的生活案例與多元實踐:

一、 何謂「貝葉經」與「貝葉文化圈」?

「貝葉經/คัมภีร์ใบลาน」源於距今2,500年前佛陀住世的印度時代,約在公元七世紀左右,隨著佛教進入斯里蘭卡後,並在十二世紀起輾轉傳入緬甸、泰國、寮國及中國西南邊境傣族聚集區。泰國泰族、緬甸撣族、寮國佬族及中國西雙版納地區的傣族,其等族源均屬相同的百越族群,因這些國家的山水相連且共同信仰上座部佛教,迄今仍不同程度地保留「貝葉經」的刻寫、製作、吟誦及供奉等相關佛事活動與在地實踐,因而形成一個「貝葉文化圈」的活態存在。

「貝葉文化」之名源於「貝葉經」,即用鐵筆刻寫在貝多羅(梵語Pattra為『葉』的音譯)樹葉上的佛經,是世界公認的佛教經典載體之一。「貝葉」載體的形式是一種文化現象,其所包括的典籍資料及歷史文獻,除以南傳上座部佛教的教義、教規和哲學思想等宗教性核心內容外,另記錄保存了各信仰民族傳統文化中的禮儀習俗、文學藝術、語言文字、天文曆法、醫藥病理、法律規約、倫理道德、神話傳說、敘事詩和格言諺語等題材的在地原生文化。

看全文請按我⬇️
http://mudita.tw/about-thaila…/fashion/drama/buppasaniwas-7/

註:本文已獲作者授權目的達泰語教室發表使用,如欲轉貼分享請註明出處,並請勿擅自轉作其他用途。

...繼續閱讀

thaila 發表於 樂多20:11回應(0)引用(0)

April 20,2018

【泰國文化講座】泰劇天生一對全紀錄

4/15 「天生一對」講座

4/15的天生一對講座登場啦 
為了讓踴躍報名的同學們不虛此行 
目的達不僅佈置了舒適的場地, 
還請來了帥氣的學長現場鋼琴彈奏主題曲, 
連Helen老師跟阿南教授都換上了改良式泰服。 

 

目的達辦活動宗旨, 
就是除了讓你心靈充實, 
我們也會用點心充實你的肚子, 
看這滿桌的食物,版小小都餓了。 

  
今晚的現場鋼琴演奏 
目的達學長 Antoine 
泰服是目的達購買的,不是租來的喔 
以後會放教室讓同學穿著拍照

今天(4/15)阿南教授提到的芒果叫มะม่วง 
紫色叫สีม่วง 
紫芒果的圖來了! 

   
________________________________________
4/15 學生迴響

01〔宋偉廉〕 自己因為沒什麼耐性,很少看連戲劇,連泰劇也沒看,頂多看看電影。天生一對可以說是我人生第一部泰劇(笑)。 
天生一對用一種簡單明暸的方式敘述泰國古代的一段歷史(大城時期),搭配細膩的人事物拍攝方式,以及唯美的愛情橋段。看完之後才知道自己對泰國的歷史與文化竟是如此薄弱。之前去阿瑜陀耶的時候真的只是去『看』古蹟。 
感謝目的達邀請阿南老師來為大家解說天生一對的劇情內容,目的達辦學的用心與理念大家有目共睹。4年前選擇來到目的達學泰文,至今仍覺得是正確解也是唯一解。打從心理崇拜與感謝Helen老師(趁亂告白一下)。支持目的達多辦此類活動,讓喜歡泰國的大家能共聚一堂。 

02〔Violet Yang 〕很感謝黑冷老師舉辦這麼棒的講座,由學識豐富的寶庫阿南教授演講,配上黑冷老師厲害且辛苦的翻譯,精彩有趣的內容絕無冷場,而且不管同學問了什麼問題,阿南教授總能隨手拈來相關的內容回答問題,超厲害的,從去年就聽過阿南教授的講座了,當時就留下深刻的印象,覺得教授懂得好多,真是個好厲害的人物,就算是對我們來說很陌生艱深的內容,也都很吸引人,總是聽得不想結束意猶未盡,所以這次的每一場講座我都報名啦哈哈,接下來更是期待下半來阿南教授的課程,目的達最讓人感動的就是不只是個學習泰語的教室,還是個能接觸及學習泰國相關文化背景的殿堂,真的是說不完的感動,最後還要謝謝所有辛苦的工作人員唷^^ 

03〔陳聖慧〕感謝目的達舉辦這麼有意義的演講,不僅讓我了解戲中許多沒有說出的深意,也讓我對泰國的傳統文化有更深一層的了解,現場竟然還準備了點心,真是太貼心了,最最重要的是阿南教授講泰文真是超好聽的,讓我演講還沒結束,就迫不及待的報名下一個場次,就怕名額滿了搶不到,謝謝阿南教授的傾情演說,謝謝Helen老師辛苦的翻譯,謝謝學長超美好的鋼琴表演,也謝謝現場所有辛苦的工作人員。 

04〔Weihsin Kuo 〕謝謝阿南老師專業的豐富知識,Helen老師幽默的翻譯,德老師快速的泰語,工作人員的親切與辛勞,還有現場聽眾各種天馬行空的問題,成就了一個妙趣橫生的週日下午。 

05〔Jenny Chang〕今天真的很精彩,獲益良多,對三百多年前的泰國有更深的了解 

06〔吳宗泰〕謝謝老師這麼用心舉辦這麼有意義的活動,阿南教授真得很厲害,回家再跟媽媽分享講座時,媽媽居然知道阿南教授,媽媽說她常常在節目上有看到。
________________________________________


4/20 「天生一對」加映場


今天是目的達泰文講座密集週的最後一場 
依舊是由學識淵博的阿南教授主講、本教室靈魂人物Helen老師進行現場口譯 


週五的夜晚原是玩樂聚餐的日子,但今天仍有近百位同學來到現場感受阿南教授的魅力。 
其中一張大家笑開懷的照片,是阿南教授說天生一對可是他的第一部泰劇,一切都是為了目的達的同學以及Helen老師 

  
這次短短的一個禮拜密集安排了5場演講,不知道各位同學還喜歡嗎?? 
因為阿南教授來訪的期間較短,在兼顧人力、場地、阿南教授以及辛苦的翻譯Helen老師可負荷之時間體力,我們盡力地安排各場演講,或許整個流程仍有不順之處,但我們會記取這些經驗,讓我們下次舉辦講座時,能夠更完善、更順暢。 

  
最後,謝謝這一週來參加活動的各位同學,希望大家都能有所收穫,讓我們一起期待阿南教授再來目的達開課吧!!
________________________________________

4/20 學生迴響

01〔Teresa Wang 〕謝謝Helen老師舉辦這次的活動,真的是讓我獲益良多,很可惜有兩場因爲時間衝突無法參加,只好等錄影檔上傳時再補收看了。我本來沒有看這部戲,只是耳聞非常火紅,是為了講座才收看這部戲劇的,星期日的講座十分精彩,當下讓我決定今晚不惜請假一堂課也要來參加這加碼場。 
在三場講座中充份感受到阿南敎授豐富的學識,還有深入淺出的說明,很期待之後的課程。最後也要讚嘆Helen老師、感嘆Erik老師。現場即時口譯的功力,讓我們能更精準掌握阿南老師所傳達的訊息。 

02〔เอริกา หวาง〕雖然沒有場場都跟到, 但是, 也跟了三場, 謝謝阿南教授為我們帶來這麼豐富的內容和精彩的演講, 當然也要謝謝為我們做出最即時的翻譯的Helen 老師和Erik老師,讓我們聽得真的是意猶未盡,這幾天跟了三場的演講,收穫很多,讓我又更了解泰國這個國家,真的是增廣見聞了,無論是對泰國的文化, 歷史, 甚至是一些風俗民情......等方面,很好, 很棒,我很喜歡,也謝謝這次活動的幕後推手Helen老師,您辛苦了,為我們帶來這麼有意義的活動,再次謝謝!也期待阿南教授下次再來帶給我們更多精彩的內容 

03〔Shiunwei Huang〕這是我看的第一部泰劇,從沒想過能有ㄧ部戲劇能傳達出歷史、人物、詞曲上豐富的合鳴。有幸能參加目的達的講座,得到阿南教授與Helen 老師在文化、歷史、語言用詞上的解惑,這樣有內涵精闢的演講,真的是沒有地方能聽得到的。感謝兩位老師的準備,辛苦了。期待阿南教授能再來台灣,想跟您學習本生經的典故。 

04〔Raymond C Wu〕昨天請兩個小時趕到臺北聽天生一對的解說,真的很精彩,阿南老師的精闢解說,把整個 歐造的三首經典歌詞,讓同學們在短短的三小時中受益良多。當然也少不了我們目的達的大明星海倫老師的全程精準中不失搞笑特色的中文語譯。以及同學們的多樣問題的提問,實在看得出每位同學的求知慾望是這麼強。本場座無虛席,一直到快11點,大家才陸續離開,離開前也和海倫老師及阿南老師照相留念。 
這場是針對歌詞的解說,讓我知道原來,歌詞的背景帶出來的畫面與歌詞要表達的意思,融合一體,而且同義字的代換,在歌詞中大量出現,這可以將意境層次表達到完美,從歌詞中,可以知道男主角對女主角的專情,也將古代泰國男女間的相思愛戀,描寫的維妙維肖,令人百看不厭。 
目的達海倫老師的用心,帶進了泰文化不同層次的全新感受與學習,加上阿南老師的浩瀚知識講述,會有一股完全想深入到更深的泰文化裡學習。 
這場天生一對的風潮襲捲台泰兩地,讓我更想進一步了解這個文化上衝擊。雖然我只參加一場,但由衷感謝海倫老師, 阿南老師及目的達的每位老師帶給我們這精彩的饗宴。 
想瞭解泰,喜歡泰,就和老師們及同學們一起來學習泰,期待下次目的達再開類似講座,這個機會要好好再把握住。

05〔陳資雅〕一場演講 穿越三百多年 
一首歌曲 道盡宿命因缘 
感謝教授淺入深出提點歌詞中的經典!心中無限感動 
反復看著บุพเพสันนิวาส的MV⋯心情仍徘徊在อยุธยา 
MV中的蓮花藕絲象徵前世今生的依戀⋯寓意太完美!叫人怎麼活呀 

06〔王莉萍〕 阿南教授、HELEN老師還有ERIC老師及目的達所有工作人員 ,感謝你們無私的付出,我們才有機會聽到這麼精采的演講內容;尤其佩服HELEN老師的現場口譯功力,讓我能完全了解阿南教授所講的內容,再次感恩HELEN老師為我們做的一切,您辛苦了。 

07〔蕭有忠〕聽了這五場演講真的讓我無比受益良多 阿南老師的學識淵博 說阿南老師 學富五車 都不足以形容 場場面對學長.姐們的提問各式人文.文化.歷史.字詞 問題個個都能完美回答 真的讓我非常驚訝 加上辛苦的Helen老師和Erik老師 精僻完美的翻譯 真是讓我這個泰語程度很差的 都能輕易聽懂如此高程度的泰國知識 及 讓我第一次追泰劇 第一次接觸泰國文化 也能如此了解 感謝Helen老師舉辦的活動還有阿南辛苦演講及工作人員也都辛苦了 感謝 

08〔Yinchen Lin〕為了天生一對入了泰語坑,也進了目的達跟隨黑冷老師「玩」泰語(老師說學習不要太嚴肅)好遺憾兩場都錯過! 
希望還有機會! 

09〔吳宗泰〕 感恩Helen老師跟阿南教授聽完講座,立馬報名近期的課程繼續進修,希望下次阿南教授開課時至少能聽懂一些。 


【目的達泰語教室版權所有,轉貼請務必註明出處】 



thaila 發表於 樂多15:21回應(0)引用(0)

April 18,2018

【泰國文化講座】蘭納文-拼字系統簡介


4/18
《蘭納文-拼字系統簡介》

今天的講座翻譯由本教室最帥氣、最資深的拼音教學扛霸子Erik老師擔任, 

教授淵博的知識加上Erik老師教學經驗豐富的口譯,想必大家都收穫滿滿吧!


4/18 學生迴響


01〔陳欣宏自己是一個還慢慢散步在學習路上的人,很謝謝目的達能夠舉辦一系列與眾不同的講座,雖然多半是聽過就忘記(流汗),但扎實的獲得很大的滿足。如同黑冷老師所說的:不知道學這些有什麼用處,能夠感到快樂便足夠了。
以往課本所學到的歷史,很少的篇幅放在東南亞,即便有,也是以大中國的史觀(或者說是中華民國在台灣的史觀)。在網路上查到的資料也多因複雜而多樣的翻譯望之卻步。謝謝阿南老師,從蘭納文的介紹中,用淺顯易懂的說明,連結古時東南亞的政治樣貌。也勾起了我更多興趣,想要再多知道些什麼。謝謝黑冷老師和Eric老師的翻譯,真的辛苦了。雖然這次只有參加兩場講座,期待未來還有機會能夠參加。 

02〔Satie Tang〕
經過被本生經狂電的課,雖然蘭納文是認真看不懂,不過今日的蘭納文像是甜點般好入口(?)而且從文化到歷史到語言,解了很多心裡的疑問,比如為什麼蘭納文跟緬文長得那麼像。愛泰知識控在這三堂高階泰文課很滿足了,但又更不滿足(ในใจเรากลับเกิดกิเลสมากขึ้น มันดีหรือเปล่าเราก็ไม่รู้นะ 555 
03〔楊子誠今天真的是收穫滿滿,阿南老師好厲害,懂好多,也會說好多的語言,聽阿南老師上的課一點也不無聊,反而會引發更多的求知慾望,感謝目的達,全台灣已經無人能出其右了!讚啦! 

04〔เอริกา หวาง〕 蘭納文真的很有趣, 其實上次的巴利文和梵文的演講, 我也很想聽,但是, 礙於公司要盤點, 實在不好開口排休, 今天來參加蘭納文的演講, 著實讓我對於這個語言的知識上充實不少,教授的學識真的很淵博, 對於學生的問題, 都有辦法做出詳盡的答覆, 讓整個三個小時(甚至更久) 都沒有冷場, 教授真的很厲害, 對什麼都很有研究, 希望未來如果有機會, 教室方面能再多邀請教授來,讓我們能學習更多文化上或各方面的知識 

05〔王莉萍經過 阿南教授細心講解泰國蘭納文字來源以及遠古時代緬甸,泰北,寮國,高棉,中國之間的相互連結;泰國歷史及文化原本像是在霧裡看花,但現在真的有清楚了ㄟ,除了感謝教授,更要感謝 黑冷老師及ERIC老師,衷心期盼順利開課。 

06〔陳資雅真的好了不起,我的泰文程度雖然不高,教授連貫細膩的鋪陳引導,Eric老師仔細且個人特有的幽默翻譯,Helen老師畫龍點睛的補充~~讓我收獲滿滿滿滿滿滿滿滿滿 

07〔莊倍瑞 〕感謝阿南教授的講解,讓我更進一步了解蘭納文字及文化,很幸運能參與這場蘭納文拼音講座,獲得滿滿的知識,期待下次能參加更多目的達講座。 

08〔Chien-Yu Su〕 Helen
老師有佛心不計代價辦課程;阿南教授跟Eric老師超用心;能聽到此演講真讓學生開心啊!


thaila 發表於 樂多15:51回應(0)引用(0)

April 16,2018

【本生經故事นิทานชาดก】泰國文學瑰寶

4/16 佛本生經

昨晚佛本生經 ชาดก Jataka 的演講 
2小時簡介 + 說故事,最後1.5小時問答, 
又是長達3.5小時,22:30 還是全場坐定無人離席 
(
都沒人可憐即席翻譯的腦容量~

阿南老師說: 
不知大家高興嗎?他很高興~ 
本生經在朱拉泰語系他是開在「博士班」的,學生通常只有「3位」 
他沒想到在目的達報名來聽的竟高達「40~50位」擠得一樓教室水洩不通…… 

同學們說:會知道本生經, 
是因目的達自編的閱讀教材裡,有好幾篇本生故事, 
比如鱷魚與猴子、兩兄弟、大象與母鳥,這是只有在目的達才會有的文化教材呀~ 

本生經是上座部佛教的文化瑰寶與數萬座寺院壁畫取材的源泉, 
我很高興並榮幸,能夠請來真正的泰國學術兼具文化專家給台灣的年輕朋友們打開新視野。 

昨晚的演講極其深入,阿南老師事後也特別感謝Helen老師的翻譯, 
他雖已盡量簡化了,但內容還是很深, 
感謝Helen老師能夠把如此艱深的內容翻譯成中文,而且上半場講解還翻得特別好  
PS: 阿南老師看得懂、聽得懂中文,只是講不流利罷了) 

在此要特別公開感謝 
台灣駐泰國代表處官員傾力協助阿南老師受邀來台的簽證 
讓活動得以順利進行宣傳並廣邀大眾


4/16 學生迴響


01〔阿法君〕聽過阿南教授演講後就會變成他的粉絲^ _ ^ 
佛本生經?!帶著茫然不知所以的心情來聽講,果然是教學經驗豐富的教授,內容真的很有系統,我從不懂本生經,聽完就知道是什麼了。 
還有黑冷老師精彩的翻譯,看她翻到已經呈現缺氧的狀態了,好辛苦! 
黑冷老師說:在台灣沒有人可以講這些內容,阿南教授能來是大家的福份。 
我覺得在台灣能懂泰文又能用中文精準的翻譯出教授講的佛本生經 ,在台灣也只有黑冷老師了。喔喔還有一位,那就是阿南教授用中文演講^ _ ^ 
謝謝老師安排這麼棒的講座,我以身為目的達的學生為榮! 

02〔Ping Hussard〕
阿南教授的演講每次都讓我有一種知識量爆腦的感覺,愈聽愈覺得自己對泰國一點都不熟,跟泰國有關的知識真是無窮盡,希望教授下半年可以開課啊~~~~(敲碗) 

03〔王莉萍獲益良多,聽完演講以後才知道自己所學的實在太少,感謝 HELEN老師 阿南教授。期許自己先把泰文學好再去上本生經課程。 

04〔Yingsak White〕 
透過阿南教授與Helen老師的翻譯將本生經深入淺出的介紹給大家,實在是太有福氣參與這場演講 

05〔段德川這一生第三次接觸“本生經”,只有昨晚在“阿南”教授精闢的課程及“Helen”老師辛勞的翻譯之下,獲益良多 

06〔Yu Chun〕
雖說不是佛教徒,但聽了這些故事,真覺得十分有趣 
也解答了我之前去泰國時 
那些看不懂的圖 
現在真想再去看一遍 
對於一個才學到初三的人 
還是能聽懂一些些單字 
已覺得十分興奮 
很羨慕現場好幾位 
可以跟阿南老師對答如流的同學 
甚至邊聽邊笑 
期許自己下一次也能追上這樣的程度 

07〔Corkygirl
傻妞的生活記事本昨日講座收獲滿滿,期待阿南教授能來開課讓我們有機會學習更深層次,再次感謝阿詹Helen辦文化講座並邀請阿南教授來台演講

thaila 發表於 樂多15:45回應(0)引用(0)

March 10,2018

Helen老師的奇幻旅程【目的達專題演講】

2018年目的達第一彈專題演講就是由Helen老師上場啦 ...繼續閱讀


thaila 發表於 樂多10:02回應(0)引用(0)
 [1]