<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>目的達泰語教室     部落格-Q  &amp;   A</title>
<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/cat_231685.html</link>
<description>在台北......
一個最輕鬆, 最快樂的泰語學習教室  
    savadeekaa@yahoo.com.tw
</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/thai/archives/cat_231685.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>泰文閱讀 vs 泰語會話</title>
	<description><![CDATA[
			Q1:
我很喜歡泰國, 幾個月後明年初就要再去泰國旅行了 , 
想學點泰文字母和拼音是至少可以講單字.(文法暫且不管) 
自己買書看過,但搞不懂泰文拼音規則.

本來以為泰文也可以像50音或韓文
可以1~2個月內就學會字母和正確發音.....
這樣看來 , 光是泰字母拼音就要半年多. 
應該是來不及學了吧.

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Q1:<br />
我很喜歡泰國, 幾個月後明年初就要再去泰國旅行了 , <br />
想學點泰文字母和拼音是至少可以講單字.(文法暫且不管) <br />
自己買書看過,但搞不懂泰文拼音規則.<br />
<br><br />
本來以為泰文也可以像50音或韓文<br />
可以1~2個月內就學會字母和正確發音.....<br />
這樣看來 , 光是泰字母拼音就要半年多. <br />
應該是來不及學了吧.<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/9821629.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/9821629.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/9821629.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 12:16:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>4/16(六) 台中班問題</title>
	<description><![CDATA[
			2009 2 18 星期三 下午 6:21
Q: 你好 請問4/16 台中班會開課嗎? 
A: 這只是試聽,  是否開課要看確定上課人數
Q: 還有學費多少呢?
A:  學費比台北貴些  因為交通及教室租金較貴
     可能還是 4500 吧
Q: 如果台中沒開 那上台北上課的話
之後的課程會銜接上嗎? 
A: 台北課多  有許多時段可以選擇

謝謝了 莊同學

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			2009 2 18 星期三 下午 6:21<br />
Q: 你好 請問4/16 台中班會開課嗎? <br />
A: 這只是試聽,  是否開課要看確定上課人數<br />
Q: 還有學費多少呢?<br />
A:  學費比台北貴些  因為交通及教室租金較貴<br />
     可能還是 4500 吧<br />
Q: 如果台中沒開 那上台北上課的話<br />
之後的課程會銜接上嗎? <br />
A: 台北課多  有許多時段可以選擇<br />
<br />
謝謝了 莊同學<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/8335949.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/8335949.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 19:13:43 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>日語課問題-- by 0811 阿瑜</title>
	<description><![CDATA[
			親愛的海倫老師： 
是我∼ 我是 阿瑜∼  問題不少又老的學生。
我又要來問問題了！ 
在課堂上聽到您提及下星期二上午十點有新的
日文課要開，我也上了目的達日文課的網頁看了一下，
還是有些地方不太明白，有幾個疑問要請教老師了：
（一）請問，是由您親自授課嗎？還是由別的老師教授呢？ 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			親愛的海倫老師： <br />
是我∼ 我是 阿瑜∼  問題不少又老的學生。<br />
我又要來問問題了！ <br />
在課堂上聽到您提及下星期二上午十點有新的<br />
日文課要開，我也上了目的達日文課的網頁看了一下，<br />
還是有些地方不太明白，有幾個疑問要請教老師了：<br />
（一）請問，是由您親自授課嗎？還是由別的老師教授呢？ 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/7822703.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/7822703.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/7822703.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 15:05:42 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>[白龍王]泰文怎麼說? -- by 初1新生</title>
	<description><![CDATA[
			哈, 月底即將去泰國玩
但家人想去拜白龍王, 想請教一下資深大大
"白龍王" 泰文的羅馬拼音及唸法為何哩??
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			哈, 月底即將去泰國玩<br />
但家人想去拜白龍王, 想請教一下資深大大<br />
"白龍王" 泰文的羅馬拼音及唸法為何哩??
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/7689269.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/7689269.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 12:13:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title> [ 阿來哇?] -- by Ming</title>
	<description><![CDATA[
			請問那個 [ 阿來哇?]
為什麼泰國人說講這句話不好,
但為什麼又特別喜歡掛在嘴邊?
請問誰可以解惑呢?
因為我沒有真正系統的學習過泰語,沒有人可問.
=====================================
這個 [ 阿來哇?] 提問相當不錯, 
原本是11/11(二)  的留言, 因當時留言熱烈, 
幾小時內在面版上就見不到了
特地找出來重貼 ---- by Helen
======================================
回答: อะไร? (a rai= 什麼?) 是中性的
問題出在語尾的 ว่ะ (wa=) 是個粗魯的語尾助詞

 ว่ะ (wa=) 這個語尾助詞
幾乎可以加在任何字的後面,  
Exp: ไปกีบใครว่ะ ( bai gab krai wa?)
加在a rai 後面頗有台語裡的 " 啥ㄒ一ㄠˊ" 的語氣

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			請問那個 [ 阿來哇?]<br />
為什麼泰國人說講這句話不好,<br />
但為什麼又特別喜歡掛在嘴邊?<br />
請問誰可以解惑呢?<br />
因為我沒有真正系統的學習過泰語,沒有人可問.<br />
=====================================<br />
這個 [ 阿來哇?] 提問相當不錯, <br />
原本是11/11(二)  的留言, 因當時留言熱烈, <br />
幾小時內在面版上就見不到了<br />
特地找出來重貼 ---- by Helen<br />
======================================<br />
回答: อะไร? (a rai= 什麼?) 是中性的<br />
問題出在語尾的 ว่ะ (wa=) 是個粗魯的語尾助詞<br />
<br><br />
 ว่ะ (wa=) 這個語尾助詞<br />
幾乎可以加在任何字的後面,  <br />
Exp: ไปกีบใครว่ะ ( bai gab krai wa?)<br />
加在a rai 後面頗有台語裡的 <u>" 啥ㄒ一ㄠˊ" </u>的語氣<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/7657575.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/7657575.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/7657575.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 17:15:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>台中泰語課?--- by  阿陞 </title>
	<description><![CDATA[
			目的達泰語教室您好：
　　我是在台中的研究所學生，由於系上課程的安排，
在去年暑假曾經去過泰國一趟。當時覺得很喜歡這個國家，
回國後有時看到泰國相關的事物都讓我感到懷念。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			目的達泰語教室您好：<br />
　　我是在台中的研究所學生，由於系上課程的安排，<br />
在去年暑假曾經去過泰國一趟。當時覺得很喜歡這個國家，<br />
回國後有時看到泰國相關的事物都讓我感到懷念。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/7434595.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/7434595.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/7434595.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 23:58:28 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>請教幾個問題-- by Chen</title>
	<description><![CDATA[
			黑冷老師您好：

 
很冒昧想請教您關於泰文的問題

有瀏覽到您的網站發現您曾擔任泰語佛教的翻譯

我對泰國佛教有些興趣但有一些問題

最近泰國副僧王送金佛來台，我看到靈鷲山

有金佛的檔案


		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			黑冷老師您好：<br />
<br />
 <br />
很冒昧想請教您關於泰文的問題<br />
<br />
有瀏覽到您的網站發現您曾擔任泰語佛教的翻譯<br />
<br />
我對泰國佛教有些興趣但有一些問題<br />
<br />
最近泰國副僧王送金佛來台，我看到靈鷲山<br />
<br />
有金佛的檔案<br />
<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/7405097.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/7405097.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/7405097.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 14:30:18 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>請到Saraburi 的 nongkare.開班</title>
	<description><![CDATA[
			Helen 老師你好:

請問有沒有要在泰國開華語班+泰語班,

我是一個在泰國的台勞,

要找會說英語和華語的泰國人,可是很難找,

如果要開班,建議先來Saraburi 的 Nongkare.

因為我在這裡工作. 我們有好多泰國人想學華語,

我則是想學泰語, 問候你

 一個台勞 ming

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Helen 老師你好:<br />
<br />
請問有沒有要在泰國開華語班+泰語班,<br />
<br />
我是一個在泰國的台勞,<br />
<br />
要找會說英語和華語的泰國人,可是很難找,<br />
<br />
如果要開班,建議先來Saraburi 的 Nongkare.<br />
<br />
因為我在這裡工作. 我們有好多泰國人想學華語,<br />
<br />
我則是想學泰語, 問候你<br />
<br />
 一個台勞 ming<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/6794345.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/6794345.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 23:30:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>日文課的問題</title>
	<description><![CDATA[
			您好，我是透過朋友介紹得知，我是日文系畢業，
不過畢業很久了也沒找日文相關工作，
所以很長時間未接觸日文，前年才去考2級檢定，
雖考過但聽說還是非常差，所以想加強日文聽說，
因6月份會到飯店上班所以也需要用到英日文，

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			您好，我是透過朋友介紹得知，我是日文系畢業，<br />
不過畢業很久了也沒找日文相關工作，<br />
所以很長時間未接觸日文，前年才去考2級檢定，<br />
雖考過但聽說還是非常差，所以想加強日文聽說，<br />
因6月份會到飯店上班所以也需要用到英日文，<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/6068467.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/6068467.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/6068467.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Fri, 23 May 2008 08:00:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>有英語課嗎?</title>
	<description><![CDATA[
			詢問A
我不敢開口說會害怕說錯，沒有自信，
我從一位好朋友得知在目的達上課，幫助非常大，
所以我很想去，不知道最近是否有英文課。謝謝！

詢問B
老師您好
因為是朋友介紹得知這有英語會話課程。
可是我看報名時間過了，我想請問一下我目前有
三位同學想一同上課，請問何時還會再開課呢?
感謝老師您的回答。謝謝

詢問C
敬啟者
我是泰語班 PINK林的朋友..一直聽她說上課很輕鬆
易學沒壓力.. 就吵她英文開課要告訴我
我的英文程度不好.... 是40年來的遺憾... 
只想開口說...只想出國的時後能夠應付...
上過很多補習班, 但都半途而廢很浪費錢...
所以想找一家能讓自己上完課敢開口說的英文班 
如有適合我的課程請通知我
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<u>詢問A</u><br />
我不敢開口說會害怕說錯，沒有自信，<br />
我從一位好朋友得知在目的達上課，幫助非常大，<br />
所以我很想去，不知道最近是否有英文課。謝謝！<br />
<br><br />
<u>詢問B</u><br />
老師您好<br />
因為是朋友介紹得知這有英語會話課程。<br />
可是我看報名時間過了，我想請問一下我目前有<br />
三位同學想一同上課，請問何時還會再開課呢?<br />
感謝老師您的回答。謝謝<br />
<br><br />
<u>詢問C</u><br />
敬啟者<br />
我是泰語班 PINK林的朋友..一直聽她說上課很輕鬆<br />
易學沒壓力.. 就吵她英文開課要告訴我<br />
我的英文程度不好.... 是40年來的遺憾... <br />
只想開口說...只想出國的時後能夠應付...<br />
上過很多補習班, 但都半途而廢很浪費錢...<br />
所以想找一家能讓自己上完課敢開口說的英文班 <br />
如有適合我的課程請通知我
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/5731379.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/5731379.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/5731379.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Fri, 21 Mar 2008 01:05:36 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>泰國的生日快樂歌?</title>
	<description><![CDATA[
			Dear Helen

因為我公司的大老闆是泰國人 
3月生日 公司同事想要學一首泰國的生日快樂歌
來讓她驚喜一下  這可考倒我了 
只好請老師幫忙是否有泰國版的生日快樂歌 
或者是 生日快樂如何說

拜託一下  謝謝  

Best Regard, 
Sharn 

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Dear Helen<br />
<br><br />
因為我公司的大老闆是泰國人 <br />
3月生日 公司同事想要學一首泰國的生日快樂歌<br />
來讓她驚喜一下  這可考倒我了 <br />
只好請老師幫忙是否有泰國版的生日快樂歌 <br />
或者是 生日快樂如何說<br />
<br><br />
拜託一下  謝謝  <br />
<br><br />
Best Regard, <br />
Sharn <br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/5691811.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/5691811.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 15:22:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>泰國的教育制度</title>
	<description><![CDATA[
			本文轉貼自"技專院校國際合作與交流網站"
http://ice.lhu.edu.tw/
　

泰國的教育制度
        泰國的教育制度採取小學六年、初中三年、
高中三年、大學四年，研究所碩士二 至四年，
博士三至五年，與我國類似。
泰國的教育改革較我國為慢，去年才通過國家教育條例
（教育改革法），擬於近一、二年將義務教育由 九年延長為十二年。由於泰國學制與我國可謂完全相同，因此我同學到泰國留學 ，學歷連接頗為方便。 
　

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			本文轉貼自"技專院校國際合作與交流網站"<br />
http://ice.lhu.edu.tw/<br />
<br>　<br />
<br><br />
<b><u>泰國的教育制度</u></b><br />
        泰國的教育制度採取小學六年、初中三年、<br />
高中三年、大學四年，研究所碩士二 至四年，<br />
博士三至五年，與我國類似。<br />
泰國的教育改革較我國為慢，去年才通過國家教育條例<br />
（教育改革法），擬於近一、二年將義務教育由 九年延長為十二年。由於泰國學制與我國可謂完全相同，因此我同學到泰國留學 ，學歷連接頗為方便。 <br />
<br>　<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/4615199.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/4615199.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/4615199.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 14:40:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>缺課怎辦?</title>
	<description><![CDATA[
			Helen老師你好~

想請問一下. 你們兩個月是八堂課.
如果途中突然有事.必須缺課的話.該怎麼辦?
(補課嗎?還是就必須自己讀了)
還有, 你們明年3.4月還會開課嗎?

一個想學泰語.
但是因為金錢和時間問題還在觀望的人
=================================
回答~
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Helen老師你好~<br />
<br><br />
想請問一下. 你們兩個月是八堂課.<br />
如果途中突然有事.必須缺課的話.該怎麼辦?<br />
(補課嗎?還是就必須自己讀了)<br />
還有, 你們明年3.4月還會開課嗎?<br />
<br><br />
一個想學泰語.<br />
但是因為金錢和時間問題還在觀望的人<br />
=================================<br />
回答~
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/4470093.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/4470093.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/4470093.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 00:18:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>字母拼音or初級泰語? </title>
	<description><![CDATA[
			Helen老師妳好!! 

我的媽媽是泰國華僑 
媽媽那邊的親戚現在大多還在泰國
我真正認真開始學泰文應該是2年前了 
(可是還是不怎麼樣咧) 
我都是跟媽媽學一些生活上的泰語(只有學"說")
 就是一些關於問候.吃飯.睡覺.尿尿.穿衣服.天氣.數字... 

去年和朋友去泰國自助旅遊
 住宿在親戚家  我的泰文加減派得上用場
但是常常會詞窮 對方講太大串我也會聽不懂
我希望我能把泰文學好   
因為我還要再去泰國想要更深入地旅行 
但我現在有個疑惑   

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Helen老師妳好!! <br />
<br><br />
我的媽媽是泰國華僑 <br />
媽媽那邊的親戚現在大多還在泰國<br />
我真正認真開始學泰文應該是2年前了 <br />
(可是還是不怎麼樣咧) <br />
我都是跟媽媽學一些生活上的泰語(只有學"說")<br />
 就是一些關於問候.吃飯.睡覺.尿尿.穿衣服.天氣.數字... <br />
<br><br />
去年和朋友去泰國自助旅遊<br />
 住宿在親戚家  我的泰文加減派得上用場<br />
但是常常會詞窮 對方講太大串我也會聽不懂<br />
我希望我能把泰文學好   <br />
因為我還要再去泰國想要更深入地旅行 <br />
但我現在有個疑惑   <br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/3861615.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/3861615.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/3861615.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Fri, 03 Aug 2007 11:40:35 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>函授教課?</title>
	<description><![CDATA[
			Dear Helen 老師,
 
我想先自我介紹一下, 
我是 Anita,  您的學生 Antlee 的朋友, 
前些日子我們還一起去看了 Bird Thongchai 的演唱會,
真的是很棒, 我跟她一樣都是 Bird 的超級粉絲, 
也因此而結識了一些泰國好朋友 !
 
為了想跟泰國的朋友可以溝通的更好, 
她們並不是每一個都會說英語的, 
常常都是簡單的英文加上比手劃腳,
雖然也可以了解, 但是基於我對泰國還有Bird 的熱愛---- 
我想學泰語囉!
 
我住彰化及一些私人因素考量,
去到您那兒上課實在是有困難, 
每每聽Antlee 提起在您班上上課的種種趣事, 
著實令我羨慕, 想請教您一下, 
您是否也有以函授方式教課呢? 
若有的話, 可否煩您提供詳細的資料呢?
先謝謝您的幫忙了 !
  
Best Regards,
Anita

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Dear Helen 老師,<br />
 <br><br />
我想先自我介紹一下, <br />
我是 Anita,  您的學生 Antlee 的朋友, <br />
前些日子我們還一起去看了 Bird Thongchai 的演唱會,<br />
真的是很棒, 我跟她一樣都是 Bird 的超級粉絲, <br />
也因此而結識了一些泰國好朋友 !<br />
 <br><br />
為了想跟泰國的朋友可以溝通的更好, <br />
她們並不是每一個都會說英語的, <br />
常常都是簡單的英文加上比手劃腳,<br />
雖然也可以了解, 但是基於我對泰國還有Bird 的熱愛---- <br />
我想學泰語囉!<br />
 <br><br />
我住彰化及一些私人因素考量,<br />
去到您那兒上課實在是有困難, <br />
每每聽Antlee 提起在您班上上課的種種趣事, <br />
著實令我羨慕, 想請教您一下, <br />
您是否也有以函授方式教課呢? <br />
若有的話, 可否煩您提供詳細的資料呢?<br />
先謝謝您的幫忙了 !<br />
  <br><br />
Best Regards,<br />
Anita<br />

		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/2920073.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/2920073.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 00:02:25 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>2007 年--- 泰國重要節日</title>
	<description><![CDATA[
			2007年  國定假日

1. 1/1(一) 元旦 ---------------------------1/2(二) 補假一天
2. 3/3(六) Makha Pucha 萬佛節------ 3/5(一) 補假一天
3. 4/6(五) Cakri 王朝開國紀念日
4. 4/13(五)-15(日) Songkran 宋干節 3/16(一) 補假一天
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			2007年  國定假日<br />
<br><br />
1. 1/1(一) 元旦 ---------------------------1/2(二) 補假一天<br />
2. 3/3(六) Makha Pucha 萬佛節------ 3/5(一) 補假一天<br />
3. 4/6(五) Cakri 王朝開國紀念日<br />
4. 4/13(五)-15(日) Songkran 宋干節 3/16(一) 補假一天
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/2831907.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/2831907.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/2831907.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Fri, 09 Mar 2007 22:39:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>在家自修 &amp; 來台北上課</title>
	<description><![CDATA[
			Helen 老師 您好:

請問自學及上課所學的收穫不同點:
個人土法煉鋼自修自學泰文
但自修還是有拼音閱讀上的盲點
若計畫到目的達上課從頭一切開始學
謝謝         教安 :))                              
                                             Kalinda敬上

Q: 請問您住哪?
Klinda: 
嘉義市,  雖然有一點小遠::>
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Helen 老師 您好:<br />
<br />
請問自學及上課所學的收穫不同點:<br />
個人土法煉鋼自修自學泰文<br />
但自修還是有拼音閱讀上的盲點<br />
若計畫到目的達上課從頭一切開始學<br />
謝謝         教安 :))                              <br />
                                             Kalinda敬上<br />
<br><br />
Q: 請問您住哪?<br />
Klinda: <br />
嘉義市,  雖然有一點小遠::><::<br />
但畢竟還是在台灣小島上~   距離不是問題柳<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/1932003.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/1932003.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/1932003.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Mon, 28 Aug 2006 12:07:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>想到泰文就熱血的 Ant</title>
	<description><![CDATA[
			Helen老師您好！＾＾
 
又來打擾了，
因為幾天前收到了老師的 mail 讓我這兩天很興奮!!
原因就是老師部落格上的連結，
裡面很多的泰國歌曲及mv都讓我跟媽媽看的意猶未盡，
我也看了很多部落格上的留言，大家都學習的那麼開心，
真的很想加入大家的行列～
可惜家裡很多的原因不方便......
(好恨啊...........)
 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Helen老師您好！＾＾<br />
 <br />
又來打擾了，<br />
因為幾天前收到了老師的 mail 讓我這兩天很興奮!!<br />
原因就是老師部落格上的連結，<br />
裡面很多的泰國歌曲及mv都讓我跟媽媽看的意猶未盡，<br />
我也看了很多部落格上的留言，大家都學習的那麼開心，<br />
真的很想加入大家的行列～<br />
可惜家裡很多的原因不方便......<br />
(好恨啊...........)<br />
 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/1955851.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/1955851.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/1955851.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Tue, 01 Aug 2006 00:08:48 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>英文 &amp; 泰語</title>
	<description><![CDATA[
			有人很擔心英文不好,  泰語學得會嗎? 
問題是:  台灣有幾個人敢說自己 "英文好" 的??
別擔心啊........................
-----------------------------------------------------------------------

Q  請問您,  我是英文白痴也學的會嗎  
    (連英文拼音都忘光啦)?  因為很想與朋友去泰國自助旅遊!
A: 羅馬字拼音與 "英文拼音"  並不相同,  
    用的是非常簡單的拼音法, 請不用擔心
    我們所要學習的是 "發音" , 拼音符號只是 "扶手" 而已

    
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			有人很擔心英文不好,  泰語學得會嗎? <br />
問題是:  台灣有幾個人敢說自己 "英文好" 的??<br />
別擔心啊........................<br />
-----------------------------------------------------------------------<br />
<br><br />
Q  請問您,  我是英文白痴也學的會嗎  <br />
    (連英文拼音都忘光啦)?  因為很想與朋友去泰國自助旅遊!<br />
A: 羅馬字拼音與 "英文拼音"  並不相同,  <br />
    用的是非常簡單的拼音法, 請不用擔心<br />
    我們所要學習的是 "發音" , 拼音符號只是 "扶手" 而已<br />
<br />
    
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/1932857.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/1932857.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Wed, 26 Jul 2006 14:18:59 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>日文課的問題</title>
	<description><![CDATA[
			您好，我是透過朋友介紹得知，我是日文系畢業，
不過畢業很久了也沒找日文相關工作，
所以很長時間未接觸日文，前年才去考2級檢定，
雖考過但聽說還是非常差，所以想加強日文聽說，
因6月份會到飯店上班所以也需要用到英日文，

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			您好，我是透過朋友介紹得知，我是日文系畢業，<br />
不過畢業很久了也沒找日文相關工作，<br />
所以很長時間未接觸日文，前年才去考2級檢定，<br />
雖考過但聽說還是非常差，所以想加強日文聽說，<br />
因6月份會到飯店上班所以也需要用到英日文，<br />

		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/thai/archives/6068459.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/thai/archives/6068459.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/thai/archives/6068459.html</guid>
	<category>Q  &amp;   A</category>
	<pubDate>Wed, 30 Nov -001 00:00:00 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>