February 3,2012
January 27,2012
January 25,2012
從異文化衝突中找回流失的鄒語 影音
http://www.peopo.org/portal.php?op=viewPost&articleId=97506
從異文化衝突中找回流失的鄒語 影音
本文出自:從異文化衝突中找回流失的鄒語 影音 ( 公義使者 )
從異文化衝突中找回流失的鄒語 影音
本文出自:從異文化衝突中找回流失的鄒語 影音 ( 公義使者 )
PeoPo 公民新聞
December 26,2011
December 15,2011
December 14,2011
成立閩南(Holo)語族委員會,搶救台灣語言文化連署書
附註:以上有關我族名稱問題,各界意見分歧。本草案暫時以並列方式,採用閩南(Holo)語族指稱。請熱心人士暫時擱置爭議,多多傾聽歧見,正式名稱為何,有待日後進行民意調查與籌備會討論決定。
成立閩南(Holo)語族委員會,搶救台灣語言文化連署書(修正版2011/12/13)下載網址複製貼上即可
https://docs.google.com/document/d/1O9fYMZwQkTi57w3dfk0PwCWMaAUEUAKlmhpO67Nmz8k/edit
成立閩南(Holo)語族委員會,搶救台灣語言文化連署書(修正版2011/12/13)下載網址複製貼上即可
https://docs.google.com/document/d/1O9fYMZwQkTi57w3dfk0PwCWMaAUEUAKlmhpO67Nmz8k/edit
December 10,2011
December 9,2011
December 3,2011
November 20,2011
Hoklo subtitles for TV talk show
Hoklo subtitles for TV talk show...
影片來源:http://www.youtube.com/watch?v=hKEpSisKryE....subtitles
影片來源:http://www.youtube.com/watch?v=hKEpSisKryE....subtitles
November 16,2011
我的 Lo - Lat (擼力/勞力)宣言:
訊息來源:http://bbfot101.blogspot.com/2011/11/lo-lat.html
我的 Lo - Lat 宣言:
LO-lat (擼力/勞力) 是台語「感謝你勞心勞力的相助」之意。
從現在開始,我願意養成習慣,每年365天,每週七天,每天早中晚三個時段,每個時段至少對別人說一次 Lo-Lat.
對象包括我的家人,我的同事,我的上司,學校老師,公車司機,隔壁鄰居….等.
我也願意努力鼓勵我周遭的人養成說 Lo-Lat的習慣.
本宣言完全自願性,用來自我激勵.
加油! 加油! 加油!
性名 :________________
日期 :________________
E-Mail :______________
FaceBook :____________
Email 我的 Lo - Lat 宣言 to: bikolang@gmail.com
[translation thanks to efforts of Mr Chen in Tainan. Lo Lat to you, sir!] French and English versions
also available. BELOW is a Hoklo Taiwanese version, written by Dyer Tung in Chiayi, a Hoklo teacher
in the elementary schools program and a member of Team Lo Lat. Cyril in Pintung wrote the French translation and Biko Lang in Chiayi wrote the English version. all members of Team Lo Lat]
Guá ê lóo-la't suan-giân:
àn tsit-má khai-sí, guá guān-ì ióng-sîng si'p-kuàn, tak tang 365 kang, tak lé-pài tshit kang, tak kang tsá-khí tiong-tàu àm-sî sann ê sî-tuānn, tak ê sî-tuānn tsì-tsió tuì pat-lâng kóng tsi't-pái lóo-la't.
tuì-siōng pau-kuah guán tau ê lâng, guá ê tông-sū, guá ê tíng-si, ha'k-hāu ê lāu-su, kong-tshia su-ki, tshù-pinn-keh-piah tíng-tíng.
guá mā guān-ì phah-piànn lâi kóo-bú guá sin-khu pinn-á sóo-ū ê lâng ióng-sîng kóng lóo-la't ê si'p-kuàn.
pún suan-giân uân-tsuân sī tsū-guān --ê, iōng-lâi tsū-ngóo kik-lē.
ka-iû, ka-iû, ka-iû.
sènn-miâ:_______________
jit-kî:__________________
E-mail:_________________
Facebook:______________
相關影片
http://www.youtube.com/watch?v=OB2i7_f6vF4
http://www.youtube.com/watch?v=76StkMQOT30&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=BNI9fhE84gE&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=TOwXo7fBE2c&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=7yvDScaYx9w&feature=related
我的 Lo - Lat 宣言:
LO-lat (擼力/勞力) 是台語「感謝你勞心勞力的相助」之意。
從現在開始,我願意養成習慣,每年365天,每週七天,每天早中晚三個時段,每個時段至少對別人說一次 Lo-Lat.
對象包括我的家人,我的同事,我的上司,學校老師,公車司機,隔壁鄰居….等.
我也願意努力鼓勵我周遭的人養成說 Lo-Lat的習慣.
本宣言完全自願性,用來自我激勵.
加油! 加油! 加油!
性名 :________________
日期 :________________
E-Mail :______________
FaceBook :____________
Email 我的 Lo - Lat 宣言 to: bikolang@gmail.com
[translation thanks to efforts of Mr Chen in Tainan. Lo Lat to you, sir!] French and English versions
also available. BELOW is a Hoklo Taiwanese version, written by Dyer Tung in Chiayi, a Hoklo teacher
in the elementary schools program and a member of Team Lo Lat. Cyril in Pintung wrote the French translation and Biko Lang in Chiayi wrote the English version. all members of Team Lo Lat]
Guá ê lóo-la't suan-giân:
àn tsit-má khai-sí, guá guān-ì ióng-sîng si'p-kuàn, tak tang 365 kang, tak lé-pài tshit kang, tak kang tsá-khí tiong-tàu àm-sî sann ê sî-tuānn, tak ê sî-tuānn tsì-tsió tuì pat-lâng kóng tsi't-pái lóo-la't.
tuì-siōng pau-kuah guán tau ê lâng, guá ê tông-sū, guá ê tíng-si, ha'k-hāu ê lāu-su, kong-tshia su-ki, tshù-pinn-keh-piah tíng-tíng.
guá mā guān-ì phah-piànn lâi kóo-bú guá sin-khu pinn-á sóo-ū ê lâng ióng-sîng kóng lóo-la't ê si'p-kuàn.
pún suan-giân uân-tsuân sī tsū-guān --ê, iōng-lâi tsū-ngóo kik-lē.
ka-iû, ka-iû, ka-iû.
sènn-miâ:_______________
jit-kî:__________________
E-mail:_________________
Facebook:______________
相關影片
http://www.youtube.com/watch?v=OB2i7_f6vF4
http://www.youtube.com/watch?v=76StkMQOT30&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=BNI9fhE84gE&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=TOwXo7fBE2c&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=7yvDScaYx9w&feature=related
November 12,2011
November 5,2011
November 1,2011
October 30,2011
2100/10/27宏觀電視報導:
2100/10/27宏觀電視報導:由僑委會主辦,台灣母語聯盟承辦的100年海外台語教師研習班26日在台灣師範大學舉行始業式,僑委會副委員長任弘出席並在致詞時表示,要保存一個地區的文化,首先要保存其語言,兩者關係非常密切,盼藉這次的課程達到語言傳承的目的。
宏觀電視報導本活動的新聞連結http://www.macroview.com.tw/mag/macroview/article_story.jsp?ART_ID=133087
在 Tâi-uân Bó-gí Liân-bîng 台灣母語聯盟 上面找更多類似的相片
宏觀電視報導本活動的新聞連結http://www.macroview.com.tw/mag/macroview/article_story.jsp?ART_ID=133087
在 Tâi-uân Bó-gí Liân-bîng 台灣母語聯盟 上面找更多類似的相片
