2006年10月13日
⑤如果你失眠很懷念睡眠時再聽吧
有一首台語歌「為了十萬元」,本來想這樣命名作品的,但是能作得出來投稿數位藝術節,就已經很令人擔憂了,接下來光碟片應該會夾雜在一堆厲害的人之中,不知道被丟在哪個角落裡,像垃圾一般的存在。
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/2292056
回應文章 
good luck
Posted by k
at 2006年10月13日 14:31
好好喔 你的夢開始了
我還沒從修羅場裡爬出來
我還沒從修羅場裡爬出來
Posted by 469
at 2006年10月13日 16:20
姚老師:
偶也要祝你得獎,我已經達成襯托你的任務了。
469:
我想聽椎名林檎的歌。
偶也要祝你得獎,我已經達成襯托你的任務了。
469:
我想聽椎名林檎的歌。
Posted by 484
at 2006年10月13日 23:02
Posted by 484
at 2006年10月14日 00:27
在youtube好多林檎姑娘的影片都不見了很可惜
不過這支超讚 我很中意
http://www.youtube.com/watch?v=9YFaOmFv8nA
dont walk the plank like i did
別走我所走過的支撐物
you will be dispensed with
你會被節省調的
when you've become
inconvinient
當你變的很麻煩時
up on harrowdown hill
在Harrowdown山丘上
near where you used to go to school
你以前常去上學的路附近
this where i, this where i am lying down
這就是,這就是我橫躺之地
did i fall or was i pushed
我失足墜落亦或是遭人所推?
then wheres the blood?
既然如此血在何處?
but i'm coming home, i'm coming home
但我要回家了,我要回家了
to make it all right
讓一切變好
so dry your eyes
所以不要哭泣了
we think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
we just can't do anything about it.
我們完全不能為此做點什麼
we think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
we just can't do anything about it.
我們完全不能為此做點什麼
So don't ask me ask the ministry
別問我去問內閣
So don't ask me ask the ministry
別問我去問內閣
We think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
There are so many of us
有好多個我們
Oh you can't count
喔你數不完的
We think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
There are so many of us
有好多個我們
Oh you can't count
喔你數不完的
can you see me when i'm running (x2)
當我逃跑時你看的到我嗎?
away from there (x2)
逃離那裡
i can't take the pressure
我沒有辦法忍受這個壓力了
no one cares if you live or die
沒人在乎你是死是活
they just want me gone
他們只要我離去而已
they want me gone
他們要我離去
but i'm coming home, i'm coming home
但我要回家了,我要回家了
to make it all right
讓一切變好
so dry your eyes
所以不要哭泣了
We think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
We just can't do anything about it
我們完全不能為此做點什麼
We think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
There are too many of us so you can't
有太多的我們了你不可能
There are too many of us so you can't count!
有太多的我們了你不可能數的清!
It was walking to the back down Harrowdown Hill
它順著Harrowdown山丘的背面而下
It was a slippery slippery slippery slope
它是個很滑的很滑的很滑的斜坡
I feel me slipping in and out of consciousness
我感覺到自己進進出出自我意識
I feel me
我感覺到我自己
不過這支超讚 我很中意
http://www.youtube.com/watch?v=9YFaOmFv8nA
dont walk the plank like i did
別走我所走過的支撐物
you will be dispensed with
你會被節省調的
when you've become
inconvinient
當你變的很麻煩時
up on harrowdown hill
在Harrowdown山丘上
near where you used to go to school
你以前常去上學的路附近
this where i, this where i am lying down
這就是,這就是我橫躺之地
did i fall or was i pushed
我失足墜落亦或是遭人所推?
then wheres the blood?
既然如此血在何處?
but i'm coming home, i'm coming home
但我要回家了,我要回家了
to make it all right
讓一切變好
so dry your eyes
所以不要哭泣了
we think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
we just can't do anything about it.
我們完全不能為此做點什麼
we think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
we just can't do anything about it.
我們完全不能為此做點什麼
So don't ask me ask the ministry
別問我去問內閣
So don't ask me ask the ministry
別問我去問內閣
We think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
There are so many of us
有好多個我們
Oh you can't count
喔你數不完的
We think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
There are so many of us
有好多個我們
Oh you can't count
喔你數不完的
can you see me when i'm running (x2)
當我逃跑時你看的到我嗎?
away from there (x2)
逃離那裡
i can't take the pressure
我沒有辦法忍受這個壓力了
no one cares if you live or die
沒人在乎你是死是活
they just want me gone
他們只要我離去而已
they want me gone
他們要我離去
but i'm coming home, i'm coming home
但我要回家了,我要回家了
to make it all right
讓一切變好
so dry your eyes
所以不要哭泣了
We think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
We just can't do anything about it
我們完全不能為此做點什麼
We think the same things at the same time
我們在同一時間想著同一件事
There are too many of us so you can't
有太多的我們了你不可能
There are too many of us so you can't count!
有太多的我們了你不可能數的清!
It was walking to the back down Harrowdown Hill
它順著Harrowdown山丘的背面而下
It was a slippery slippery slippery slope
它是個很滑的很滑的很滑的斜坡
I feel me slipping in and out of consciousness
我感覺到自己進進出出自我意識
I feel me
我感覺到我自己
Posted by 469
at 2006年10月14日 21:12
那隻袋鼠裡面應該有裝人在裡面吧
Posted by 469
at 2006年10月14日 21:13
你什麼時候離開?
Posted by 469
at 2006年10月16日 11:37
下禮拜一
好久不見
我也覺得袋鼠裡有人
好久不見
我也覺得袋鼠裡有人
Posted by 484
at 2006年10月17日 14:32
天呀
好快喔
你走之前我會打電話給你的
保重
以後也要償上限
好快喔
你走之前我會打電話給你的
保重
以後也要償上限
Posted by 469
at 2006年10月17日 19:43
怎麼總覺得你的聲音裡有種文學女孩的氣質啊 --
快來鐵塔看我吧 -- 這有點無聊 ---
快來鐵塔看我吧 -- 這有點無聊 ---
Posted by pei
at 2006年10月20日 20:58
哈哈
好怪的形容喔
我也想去鐵塔看妳
等我課程結束
我想去歐洲一趟
好怪的形容喔
我也想去鐵塔看妳
等我課程結束
我想去歐洲一趟
Posted by 484
at 2006年10月25日 12:34
;') 這裡開始變好玩了 若有機會來 我們再一起煮蕃茄咖哩到鐵塔上吃
我餓了
我餓了
Posted by pei
at 2006年11月11日 09:41
我跟皮皮很想去巴黎找你
Posted by 484
at 2006年11月11日 13:30
