<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Music Sea Rover-人氣經典</title>
<link>http://blog.roodo.com/tansa/archives/cat_35278.html</link>
<description>by Lone Gunmen - members of IMO</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/tansa/archives/cat_35278.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>火祭之舞 — 法雅的正宗西班牙味</title>
	<description><![CDATA[
			法國作曲家比才、德布西、拉威爾等人，都曾經以鄰國西班牙的音樂風格譜出廣受歡迎的作品；夏布里耶（E. Chabrier）更是這種西班牙音樂旋風的受益者，在一次遊歷後發表的狂想曲「西班牙」，令其一夕鹹魚翻生，從默默無聞的音樂家變成巴黎樂壇的風雲人物。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2"><img style="width: 80px; height: 80px" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31NPSNKE15L._AA80_.jpg" alt="Falla: El Amor Brujo " title="Falla: El Amor Brujo " hspace="8" vspace="1" width="80" height="80" align="left" />法國作曲家比才、德布西、拉威爾等人，都曾經以鄰國西班牙的音樂風格譜出廣受歡迎的作品；夏布里耶（E. Chabrier）更是這種西班牙音樂旋風的受益者，在一次遊歷後發表的狂想曲「西班牙」，令其一夕鹹魚翻生，從默默無聞的音樂家變成巴黎樂壇的風雲人物。</font>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/tansa/archives/3397861.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/tansa/archives/3397861.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/tansa/archives/3397861.html</guid>
	<category>人氣經典</category>
	<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 13:45:19 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>冥王星非屬行星 —「行星組曲」完璧</title>
	<description><![CDATA[
			古希臘數學家畢達哥拉斯（Pythagoras, 582 BC-507 BC）認為諸星體轉動運行時，能產生和諧美妙的「天體音樂」（Music of the Spheres）；透過數學的連結，音樂（應用數學）與天文學（運動數學）的距離一點都不遙遠。約瑟夫‧史特勞斯（Josef Strauss,1827-1870）1868年為一場舞會而作的「天體音樂圓舞曲」（Spharenklange, Op. 235），即是對這些思想致敬的創作主題。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><img style="width: 80px; height: 80px" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/31QJJ26J6WL._AA80_.jpg" alt="Holst: The Planets / Previn, Royal Philharmonic Orchestra " title="Holst: The Planets / Previn, Royal Philharmonic Orchestra " hspace="8" vspace="1" width="80" height="80" align="left" />古希臘數學家畢達哥拉斯（</span><span style="font-size: 10pt">Pythagoras, 582 BC-507 BC</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）認為諸星體轉動運行時，能產生和諧美妙的「天體音樂」（</span><span style="font-size: 10pt">Music of the Spheres</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）；透過數學的連結，音樂（應用數學）與天文學（運動數學）的距離一點都不遙遠。約瑟夫‧史特勞斯（</span><span style="font-size: 10pt">Josef Strauss,1827-1870</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）</span><span style="font-size: 10pt">1868</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">年為一場舞會而作的「天體音樂圓舞曲」（</span><span style="font-size: 10pt">Spharenklange, Op. 235</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">），即是對這些思想致敬的創作主題。</span> 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/tansa/archives/2065943.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/tansa/archives/2065943.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/tansa/archives/2065943.html</guid>
	<category>人氣經典</category>
	<pubDate>Sat, 26 Aug 2006 03:27:54 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>眾人信號曲 — 面對廣大聽眾的柯普蘭</title>
	<description><![CDATA[
			「好酒沈甕底」這句老話也相襯於許多交響曲作品，如貝多芬的第九號交響曲幾經醞釀，最後以「快樂頌」爆發出合唱能量，也有將先前的佳作導入交響曲作品的逆向操作例子。美國作曲家柯普蘭（Aaron Copland, 1900~1990）第三號交響曲的最終樂章開頭，就重現了自己的得意作「眾人信號曲」（Fanfare for the Common Man）；尾聲將近，作曲家總要想盡辦法留給聽眾深刻的記憶。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><img style="width: 80px; height: 80px" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/21J8F61HFDL._AA80_.jpg" alt="The Ultimate Copland Album " title="The Ultimate Copland Album " hspace="8" vspace="1" width="80" height="80" align="left" />「好酒沈甕底」這句老話也相襯於許多交響曲作品，如貝多芬的第九號交響曲幾經醞釀，最後以「快樂頌」爆發出合唱能量，也有將先前的佳作導入交響曲作品的逆向操作例子。美國作曲家柯普蘭（</span><span style="font-size: 10pt">Aaron Copland, 1900~1990</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）第三號交響曲的最終樂章開頭，就重現了自己的得意作「眾人信號曲」（</span><span style="font-size: 10pt">Fanfare for the Common Man</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）；尾聲將近，作曲家總要想盡辦法留給聽眾深刻的記憶。</span>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/tansa/archives/535496.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/tansa/archives/535496.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/tansa/archives/535496.html</guid>
	<category>人氣經典</category>
	<pubDate>Thu, 29 Sep 2005 14:54:29 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>荒城之月 — 經典日本歌謠的時代角色</title>
	<description><![CDATA[
			「荒城の月」（Kojo no Tsuki）是應東京音樂學校（今東京藝術大學音樂部）編輯新音樂教材的需要而於1901年誕生的作品之一，相較於課本裡原有的翻譯歌曲，這些先有詞而後有曲，旋律配合著日本語音韻的歌謠創作，讓學生們唱起來更順口。詩人土井晚翠（Bansui Tsuchii, 1871~1952）以福島縣會津若松市的鶴ヶ城（幕末戌辰戰爭的舞台），與自己故鄉宮城縣仙台市的青葉城發想，為「荒城之月」的命題，創作了四段歌詞，道出詩人被舊城遺跡喚起的惆悵。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img alt="荒城の月" hspace="8" src="http://blog.roodo.com/tansa/5c888bb4.jpg" align="left" vspace="1" border="0" /><font size="2">「荒城の月」（Kojo no Tsuki）是應東京音樂學校（今東京藝術大學音樂部）編輯新音樂教材的需要而於1901年誕生的作品之一，相較於課本裡原有的翻譯歌曲，這些先有詞而後有曲，旋律配合著日本語音韻的歌謠創作，讓學生們唱起來更順口。詩人土井晚翠（Bansui Tsuchii, 1871~1952）以福島縣會津若松市的鶴ヶ城（幕末戌辰戰爭的舞台），與自己故鄉宮城縣仙台市的青葉城發想，為「荒城之月」的命題，創作了四段歌詞，道出詩人被舊城遺跡喚起的惆悵。</font> 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/tansa/archives/226108.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/tansa/archives/226108.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/tansa/archives/226108.html</guid>
	<category>人氣經典</category>
	<pubDate>Wed, 29 Jun 2005 03:02:52 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>軍艦行進曲 — 年逾百歲的日本進行曲傑作</title>
	<description><![CDATA[
			六月中旬，中國廣州一家幼稚園遭民眾舉發以日本的「軍艦行進曲」（軍艦マーチ）做為晨間體操音樂，旋即引起中國各方媒體強烈批判，譴責該園不應公然播放二戰時期「惡名昭彰」的日本海軍軍歌。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<img alt="永久保存盤 軍艦マーチのすべて" hspace="8" src="http://blog.roodo.com/tansa/2e0f3470.jpg" align="left" vspace="1" border="0" /><font size="2">六月中旬，中國廣州一家幼稚園遭民眾舉發以日本的「軍艦行進曲」（軍艦マーチ）做為晨間體操音樂，旋即引起中國各方媒體強烈批判，譴責該園不應公然播放二戰時期「惡名昭彰」的日本海軍軍歌。</font> 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/tansa/archives/225256.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/tansa/archives/225256.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/tansa/archives/225256.html</guid>
	<category>人氣經典</category>
	<pubDate>Tue, 28 Jun 2005 20:57:51 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>郭德堡變奏曲</title>
	<description><![CDATA[
			電影【沈默的羔羊】（The Silence of the Lambs）之續篇【人魔】（Hannibal），不但相異的導演與女主角使電影呈現不同的氛圍，漢斯季默也翻新了霍華蕭爾的配樂設計。兩部電影較明確的連貫軸線，除了安東尼霍普金斯為漢尼拔注入的靈魂，以巴哈的「郭德堡變奏曲」（Goldberg Variations）來襯托食人鬼醫師冷靜理性，並兼具學者風範的性格，也相當突出。 
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font size="2"><img style="width: 80px; height: 80px" src="http://ec1.images-amazon.com/images/I/11Ps3DN-uQL.jpg" alt="Bach: Goldberg Variations, BWV 988 (The Historic 1955 Debut Recording) " title="Bach: Goldberg Variations, BWV 988 (The Historic 1955 Debut Recording) " hspace="8" vspace="1" width="80" height="80" align="left" />電影【沈默的羔羊】（The Silence of the Lambs）之續篇【人魔】（Hannibal），不但相異的導演與女主角使電影呈現不同的氛圍，漢斯季默也翻新了霍華蕭爾的配樂設計。兩部電影較明確的連貫軸線，除了安東尼霍普金斯為漢尼拔注入的靈魂，以巴哈的「郭德堡變奏曲」（Goldberg Variations）來襯托食人鬼醫師冷靜理性，並兼具學者風範的性格，也相當突出。</font> 
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/tansa/archives/208664.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/tansa/archives/208664.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/tansa/archives/208664.html</guid>
	<category>人氣經典</category>
	<pubDate>Wed, 22 Jun 2005 00:30:30 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>哥雅畫景 — 葛拉那多斯音符裡的瑪霍與瑪哈</title>
	<description><![CDATA[
			哥雅（F. Goya, 1746~1828）這位曾經為宮廷服務的西班牙繪畫大師，總是毫不忌諱地把貴族們膚淺庸俗的一面反映在畫布上，除了這般對所謂上流社會的諷刺，哥雅也酷愛以畫筆誠實地紀錄下平民們的生活。相當熱愛西班牙本土藝術的音樂家葛拉那多斯（Enrique Granados, 1867~1916）對於哥雅的作品相當推崇，一回他在馬德里的普拉多美術館（Prado Museum）看過這些描繪庶民生活的風俗畫以後深受感動，進而構思足以代表其作品圓熟期最高成就的鋼琴組曲「哥雅畫景」（Goyescas）。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體"><img style="width: 80px; height: 81px" src="http://g-ec2.images-amazon.com/images/I/11VXWZP332L.jpg" alt="Granados: Goyescas No1-6; Valses po&eacute;ticos H147" title="Granados: Goyescas No1-6; Valses po&eacute;ticos H147" hspace="8" vspace="1" width="80" height="81" align="left" />哥雅（</span><span style="font-size: 10pt">F. Goya, 1746~1828</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）這位曾經為宮廷服務的西班牙繪畫大師，總是毫不忌諱地把貴族們膚淺庸俗的一面反映在畫布上，除了這般對所謂上流社會的諷刺，哥雅也酷愛以畫筆誠實地紀錄下平民們的生活。相當熱愛西班牙本土藝術的音樂家葛拉那多斯（</span><span style="font-size: 10pt">Enrique Granados, 1867~1916</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）對於哥雅的作品相當推崇，一回他在馬德里的普拉多美術館（</span><span style="font-size: 10pt">Prado Museum</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）看過這些描繪庶民生活的風俗畫以後深受感動，進而構思足以代表其作品圓熟期最高成就的鋼琴組曲「哥雅畫景」（</span><span style="font-size: 10pt">Goyescas</span><span style="font-size: 10pt; font-family: 新細明體">）。</span></p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/tansa/archives/203667.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/tansa/archives/203667.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/tansa/archives/203667.html</guid>
	<category>人氣經典</category>
	<pubDate>Sun, 19 Jun 2005 22:18:49 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>