June 5,2007

高加索素描 — 成了電影中的埃及印象

Ippolitov-Ivanov: Orchestral Music 風格一輩子沒變過的俄國作曲家伊波里托夫—伊瓦諾夫(Mikahil M. Ippolitov-Ivanov, 1859~1935),如今僅有「高加索素描」(Caucasian Sketches, Op. 10)讓大家偶爾憶起他的名字。一曲傳世的作曲家不算少,然招牌旋律被假借到不盡相干的電影場景,還常被認為是電影配樂家的創意,伊瓦諾夫確實有比別人更坎坷的身後際遇。

Ippolitov-Ivanov: Symphony No.1/Turkish Fragments/Turkish March 伊瓦諾夫年輕時在聖彼得堡音樂院隨李姆斯基—柯薩可夫(Rimsky-Korsakov)學習作曲,作品帶有一些老師的影子;為了和另一位同名的樂評人區別,於原姓前加上母姓,結果也形成像其老師那樣的連結姓氏。伊瓦諾夫畢業後前往今年剛換新國旗,而當時尚屬帝俄版圖的喬治亞首府提弗利司(Tbilisi),擔任交響樂團的指揮以及音樂學校校長,一待十一年。期間伊瓦諾夫迷上外高加索地區各民族的旋律,並以此為音樂創作的重要素材。

一八九四年,已轉往莫斯科任教的伊瓦諾夫回憶先前在外高加索山區的時光,譜寫了「高加索素描」組曲。首段「在山隘」(In a Mountain Pass)描述作曲家首度遊歷高加索山區看到的自然景觀;接著「在村莊」(In a Village),伊瓦諾夫用中提琴以及英國管模仿兩位一搭一唱,演奏傳統樂器的喬治亞人。

Ippolitov-Ivanov: Caucasian Sketches祈禱場景的「在回教寺院」(In a Mosque)段落後,最著名之「首長的隊伍」(Procession of the Sardar)夾著漸強,與莫札特、貝多芬「土耳其進行曲」相仿的節奏登場壓軸,伊瓦諾夫以Zeytun地方進行曲與戰歌的輪廓來勾繪貴族隊伍行入人群的熱鬧景象,濃烈的節慶味和特殊的西亞情調,讓這個段落成為最有機會讓伊瓦諾夫名字曝光的古典小品。

已易名為Suleymanli的Zeytun原先是亞美尼亞人的居住地,在二十世紀初鄂圖曼土耳其政權在這些地方進行殘酷的種族屠殺,然而這些歷史都扯不上埃及。一九六四年英國驚悚片【木乃伊魔咒】(The Curse of the Mummy's Tomb)將「首長的隊伍」旋律再現於銀幕,開始了高加索充埃及的音樂扮演。

稍加留意,就能在許多電影能聽到「首長的隊伍」第一段落的旋律。漢斯季默【埃及王子】(The Prince Of Egypt)裡的Reprimand將之擷取並抽去強烈的進行曲節奏,顯得較為抒情,一年後傑瑞高史密斯【神鬼傳奇】(The Mummy)中的Imhotep,也點到為止地應用了一下;伊瓦諾夫大概料想不到,他的高加索歷險,幾乎被電影定型為埃及人、事的「主導動機」。首長旋律最近一次出現在電影,是為韓片【太極旗飄揚】(Taegukgi)裡的老歌「哥哥是演奏廣告人」串場間奏,總算不再為了埃及。

伊瓦諾夫作品錄音非常稀少,通常是假埃及的本尊「首長的隊伍」寄生在進行曲或俄羅斯音樂的合輯裡,有機會遇到收錄伊氏作品較多的CD,一定要好好品嚐一下更多外高加索的民族風味。「高加索素描第二組曲」("Iveriya", Op. 42)的「搖籃曲」(Berceuse)與後起之秀哈察都利安(Aram Khachaturian)之「蓋妮」(Gayaneh)第一組曲裡的同名段落有相同的旋律取材,但各有不同的神韻。豪獷的「烈茲金卡舞曲」(Lezghinka),伊氏採取由弱音醞釀,進而漸強、漸快的傳統節奏,哈氏則直接大膽地切入電光火石的打擊;喜歡這種西亞風情的樂迷們,不妨比較一下大師們的見解。


Posted by shouan at 樂多Roodo! │15:16 │冷門音符
樂多分類:音樂 工具:編輯本文
Ads by Roodo!