May 8,2007

Emily


Emily loves to read.

She can read storybooks.
She can also read newspapers.
She cannot, however, read between the lines.
She cannot, either, read human's mind.

(打文法的閱讀填空的時候,不明所以打出這幾句↑)



今天在斑馬線正中央碰見粉紅女,她的粉紅系列全換成夏裝。
粉紅女趕著秒數過馬路,遮陽帽飛起來,她既要趕路,又要回
頭抓帽子。於是在斑馬線正中央跳起晨間舞蹈↖↗↙↘

第一次看到她笑。



最近關於小孩的話題有點頻繁。猴七下午提醒我乾媽的事情。
不過只要想到若有小朋友,我完全負擔不起他她在我上班的地
方上學,整個就倒彈 愕



Posted by tammysay at 樂多Roodo! │22:20 │回應(1)引用(0)
樂多分類:日記/一般 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3190989
回應文章
如果已經有人要當你小孩的乾媽
那我
只好當你小孩的媽了

....

意思是說
我要當婆
這樣嗎?

咱們都換個工作可能會比較有點成人話題
              ↑↑↑↑
            這句也怪怪的
Posted by nymphy at May 8,2007 23:36