December 8,2007

指艺春秋戏梦人生——访布袋戏艺术家陈锡煌

指艺春秋戏梦人生——访布袋戏艺术家陈锡煌

中国文联网讯  近日一部融合戏剧表演、木偶戏、多媒体与视觉音乐的偶戏《重别》在北京演出,故事讲述的是妻子因难产过世之后,男人与他唯一的儿子,一同在梦中踏上一段艰辛的旅程去寻找心爱之人的故事。77岁高龄的台湾布袋戏表演艺术家陈锡煌在戏中操纵代表母亲的布袋戏偶并配以演唱,他的深情演绎令观众们动容。

      布袋戏是我国传统的地方戏剧,起源于福建泉州,自明末清初随闽粤移民传入台湾,几百年来逐渐成为具有浓郁地方色彩的民间艺术,备受台湾民众欢迎。演出时,“手艺”高超的艺人们在幕后,一面用手熟练地操纵戏偶,表演各种细腻的动作,一面还要模仿各种人物声调,绘声绘色地叙述剧情,其中既有引人入胜的道白,也有典雅婉转的清唱,时而还插入一些幽默有趣的语言,配合着后场悠扬的音乐,一个个雕刻精美的戏偶,活灵活现,逼真传神。陈锡煌说,戏台虽小,却道尽了人间的悲欢离合,善恶美丑。

      据他介绍,在各类传统戏曲中,布袋戏在台湾拥有最广大的观众群。台湾布袋戏的角色也同传统京戏一样分为生、旦、净、末、丑。值得一提的是,布袋戏表演艺术除欣赏戏曲与音乐之美外,传统工艺亦为欣赏重点之一。多数布袋戏表演大师,也都是布袋戏偶制作的高手。近距离观看布袋戏偶,会情不自禁为其精细的手工工艺叫绝。而在故事内容的选择上,台湾布袋戏多取材于我国古老的、尤其是汉、唐、宋、元、明、清等朝代的历史故事和民间传说,著名的剧目有《西游记》、《廖添丁传奇》等。陈锡煌说,越是古老、传统的戏牌,越是有人喜欢,有人着迷。

      陈锡煌是已故台湾布袋戏大师李天禄的长子,从母姓。他跟着父亲学戏将近半个世纪,他传承父亲的理念,坚持走传统掌中戏的路线,他的偶戏融合了京剧优雅的身段,给台湾布袋戏注入一股典雅的风格。陈锡煌说,他现在除了在台原偶戏团担任主演及偶戏指导的重责外,还负责义务教授布袋戏的工作,其一是希望能够发现并培养出更多的布袋戏表演人才,其二是希望小朋友从布袋戏中体会中国传统文化之美。(记者 张悦)

来源:2007年12月04日 中国文联网

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!10:14回應(0)引用(0)《重別》報導及評論

December 7,2007

上海東方早報--自由创造逼近戏剧的无限可能

2007年11月27日09:55   东方早报

2007亚洲当代戏剧季已经过半,已有十几个剧目陆续上演。这些小剧场戏剧大多是各国民间剧团作品,格局并不算大,但每个剧目无不特点鲜明,因为无拘无束的自由创造,亚戏节也给我们提供了不少思考空间,它让我们了解———戏剧其实有很多种可能。


话题一:戏剧的力量究竟何在?

香港的“卓新力量”及“拉拉队”《卓新王子复仇记》
亚戏节开始之前,最不看好的就是《卓新王子复仇记》,因为该剧的演员中有轻度智障者、中度智障者、盲人、自闭症者、忧郁症者。表演时,所有的道具杯子都被粘在托盘上,演员有的需要引导才能找到自己的位置,有的需要义工才能穿上自己的戏服,有的说出的台词恐怕连听得懂粤语的观众也不得不借助字幕。只能从慈善和人道主义的角度去看待,艺术上无从指望。也许所有人都这么想,演出时,剧场里只稀稀拉拉地坐了几十个观众。但历时一个半小时的演出结束后,所有的观众无一例外留下和演员们一起交流座谈,在场的人很难不被震撼。
座谈会其实比演出更富戏剧性:好几位观众拿着话筒言语激动几度哽咽,台上患有唐氏综合征的演员笑着劝道“不要哭,不要哭”;一名来自国外的观众突然抱着十几朵鲜花跑上台,向台上的演员们一个一个单膝跪地献花;最后,患有自闭症的男孩招呼大家上台,指导观众玩起了排练时曾经玩过的游戏……
演出具有感人至深的力量。不仅仅因为这些演员具备常人不及的真诚,更因为在这个戏剧中,莎士比亚笔下人物的命运和演员的命运发生了重叠,每个演员都面临着和剧中人物相似的选择,究竟是做社会要他做的事,还是做自己想做的事?
该剧导演钟励君说,我们做戏剧并不是用以治疗这些残障人士的心理,而是因为剧场是一个很好的媒介,在这里,所有的正常人都必须坐着,像看一个平等的人一样看我们表达。其实,更应该把《卓新王子复仇记》看作一个文化现象,而并非仅仅只是一个戏剧。它让我们思考,戏剧究竟是什么,它的力量在哪里?


...繼續閱讀

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!19:30回應(0)引用(0)《重別》報導及評論

November 21,2007

一首歌

singing boy

小小人兒漂浮在海上,
小小人兒何時回到我身旁
路途遠,路途長
小小人兒總能聽見我歌唱

左三轉,右三轉,
小小人兒陪我過今晚。

小小人兒漂浮在海上,
小小人兒是否思念我?
海浪強,海浪大,
小小人兒總能聽見我歌唱

左三轉,右三轉,
小小人兒陪我過今晚。

小小人兒漂浮在海上,
小小人兒是否愛我依舊?
小小人兒漂浮在海上,
求你快快回到我身旁。

每個看過《重別》的觀眾,步出劇場時,心底總縈繞著這首歌。這首歌,是兒子孤零零身在陰曹地府時所吟唱的旋律,這旋律不只代表了兒子,也為身陷折磨的父親重新帶來勇氣。士能天賴般的嗓音完美詮釋了這首歌,許多人夜裡還會夢見這優美旋律。旋律令人難忘,《重別》的種種動人之處也跟著深深烙印在我們心田。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!22:59回應(0)引用(0)更多關於《重別》

November 6,2007

《重別》與台北道別

tsg cover

首演結束。
燈熄,燈滅,觀眾席傳來一陣陣低低啜泣聲。
佇立在觀眾席中聽人們談論、評價、讚賞《重別》的設計,雀躍心情更添幾分複雜。
自詡看過兩百次排練,我以為我不會被感動、我以為我會冷靜超然,而當男主角的偶面向觀眾席時,我相信他正看著我,看著我靈魂深處的不安與焦躁 (儘管他已遭瞎眼女鬼挖去雙眼)。其餘觀眾想必與我相同。眼看著主角甘冒奇險下地獄尋找心愛的人,我們都不自覺地摟緊身旁愛人,或家人。



《重別》台北演出完美結束。一面賣力地打包行李,一面默默感謝所有曾經幫助《重別》的朋友們,在一片道別聲中,劇組啟程飛往北京,北京、上海、荷蘭,更多觀眾,在遠方等待著....
three ladies

(左起:執行製作馨玉,多媒體設計組 小心、阿娟)

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!21:14回應(0)引用(0)

November 5,2007

樂師--張士能

shi nun

張士能,台灣省屏東縣人,台大社會系社工組畢業
自幼學習古箏、琵琶、揚琴、二胡、中阮、柳琴、三弦、大提琴、鋼琴、小提琴等樂器,並自修作曲、聲樂、打擊,曾赴德國、韓國、上海、北京、馬來西亞、泰國、新加坡、香港、澳門、美國、法國、義大利、西班牙、荷蘭、英國等地巡迴演出,合作演出範圍含括器樂、聲樂、京韻大鼓、單弦、評彈及舞蹈,近年更跨足作曲及指揮,同時在樂器改良方面,以新式六橋揚琴之音位排列獲得大陸及台灣地區之發明專利。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!19:52回應(0)引用(0)《重別》的演出者

樂師-李柔葦

row wei

自幼學習鋼琴,10歲時由李志群老師啟蒙開始學習笙,2000年畢業於文化大學國楽系。多年來參與國內各大樂團演出及隨不同演出團體出國演出,足跡遍及歐美.日本等國。
2001年於國家演奏廳舉行李柔葦與黃文玲聯合音樂會。
2003年兩度受邀赴日演出三場名為「二胡與笙的二重奏」。
2004年受美國電視台之邀,赴紐約Manhattan Center及華盛頓的甘迺迪音樂廳演出首屆全球華人新年晚會。九月於國家演奏廳舉辦-李柔葦笙獨奏會、十月受邀擔任陳家崑胡琴獨奏會之特別嘉賓。
2006年七月於台北市中山堂中正廳協奏演出≪天山狂想≫。十二月於中國文化大學推廣部表演廳舉辦-李柔葦與鄭雅方「笙與揚琴」聯合音樂會。
現任古悅室內樂團團員並任教於仁愛國中、光仁中學等多所音樂班及台北桃園新竹縣市各級學校特聘笙教師。


Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!16:08回應(0)引用(0)

樂師--黃宇潭

u-tan

青年二胡演奏家 黃宇潭
1977年出生於台灣宜蘭,十歲師從鄧繼盈老師學習二胡,以弦樂組第一名成績考入台灣藝術學院,先後師承張樸瑛、劉俊鳴、林昱廷等多位二胡名師。

他的演奏充滿激情,音容兼備,加之對於樂曲的深刻理解和嚴謹的風格,達到理性與激情的完美統一。先後出訪,亞洲,歐洲,美加等...十餘個國家,他嫻熟多變的演奏技巧,令許多國外音樂家及觀眾屏息傾聽並深獲好評。往往一曲奏完,排練場所有人均屏息大嘆「beautiful music」。甚至連作曲家Marlin眼眶都含著淚水。在認識宇潭之前,我總以為具天賦的音樂家必定恃才傲物,但是,宇潭徹底打破我的觀念,初相識第三天,我已忍不住連聲稱奇:「你真的很幽默!你怎麼能夠這麼幽默(同時又具有才情)」,括弧裡頭的是我未說出口的讚賞。

宇潭現為自由創作音樂家,為了實踐二胡演奏的藝術魅力,嘗試多樣化實驗性的音樂表現,不受限於傳統的音樂會形式,期待能用ㄧ己所長,豐富發展二胡的藝術表現力。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!14:52回應(0)引用(0)《重別》的演出者

October 30,2007

摸不到卻嗅得著

ghost

ss-urike

(瞎眼女鬼造形)
別離與相遇,愛與死亡,思念與折磨,在「重別」裡頭都能找到。雖然導演來自鳥語花香的荷蘭,但是重別的呈現手法竟然有幾分,中國水墨似的寫意。三組概念重重疊疊,遠遠近近渲染出一幅意象豐富的畫作。
 puppet as yoga


上週仔仔細細琢磨「瞎眼女鬼」一幕,這週進入緊鑼密鼓的整排與細膩修正。而老實說,重別這齣戲「每次看感覺都不一樣」,我反倒是越看越看出興味來了。戲之所以動人,想必除了情節、音樂、服裝這些「摸的到」的東西之外,還有更多,也許是氛圍,也許是某種氣味。「重別」裡,你正可以嗅見想念、嗅見到分離與痛苦....。
rehearsal-master&son puppet


Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!01:23回應(0)引用(0)排練日誌

October 24,2007

多媒體執行 鄧兆旻

james

鄧兆旻, 美國麻省理工學院媒體藝術碩士. 主要的創作為混合媒材, 軟體, 裝置, 以及公共空間.
目前居住在美國紐約以及台灣.

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!22:28回應(0)引用(0)

October 21,2007

重別劇照

Rehearsal-1

《重別》在大家努力之下,慢慢成型。整個過程像是磨豆漿,慢工出細活,滴滴是眾人心血。為顧慮到東西方文化平衡,每一個小細節都仔細討論過。排練到一半,研究著戲走向的邏輯、角色的面貌、甚至連一個起床的動作都要考慮其動機。
「是否有足夠的動機讓他(父親偶)在此時、此刻起身,採取行動呢?」Urike常常和導演討論著,排練場於是飄著話腔柔軟的荷蘭語。。
Rehearsal-7

然而,最令人佩服的莫過於陳錫煌師傅,師傅總是老神在在的模樣,手捧熱茶坐在舞台邊。但只要稍稍解釋,一幕幕純熟動人的戲就在師傅手中上演,簡直是魔術似的。尤有甚者,師傅還是透過我這破爛的台語來理解導演呢
Rehearsal-3

(左圖: 左起:Urike Quade、父偶、子偶、陳錫煌師傅)
當然,不只是主角。
閻王、地獄守門人等角色的動機與行為,亦是經過考量的,想起前不久聽一位導演說:「準確不一定生動,但生動一定來自準確」。秋惠一出場,從頭到角都是戲,一場瞎眼女鬼的戲她演來入木三分,我忍不住私底下問她「你以前演過瞎子?」,秋惠說「沒有。我自己揣摩的啦」,她的即興揣摩,果然立刻得到導演的激賞。
Rehearsal-10



一人分飾多角的伍姍姍,一下子是妻子、一下子是閻王助手、一下子是水鬼。排戲,難免有停滯難進的時刻,往往都是姍姍的靈光妙計解決了種種難題。
Rehearsal-4

(秋惠(左)與姍姍(右)著地獄守門人的戲服)



(上圖: 瞎眼女鬼欲取主角眼睛)


攝影:台北攝影學會理事 人像專題主席 魏貽龍

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!19:43回應(2)引用(0)排練日誌

October 10,2007

焦點專題Focus/2007新點子劇展—愛情說~全文轉載自PAR表演藝術雜誌10月號

表藝照片

《重別》賦予古老的故事嶄新的演出形式和面貌,讓觀眾從一個新的角度來對待生命、愛、死亡和悲痛。(許斌 攝)

 

 

焦點專題Focus/2007新點子劇展—愛情說

「愛情」、「離別」 兩相依不管在東方或西方,愛情與死亡是世界文學裡面非常密切的主體。我們的新劇作《重別》也是在上述的基礎上發展出來。隨著主角一次次的考驗,我們逐漸明白,分離本身並非焦點所在。於是恍然大悟,分離並不等同愛的消逝…《重別》這齣戲使用全新的呈現方式詮釋愛情與離別。

 

文字 羅斌 大稻埕偶戲館館長、《重別》編劇

 打開歷來任何愛情小說,問任何酷哥辣妹或路邊攤賣水果的老婦人,我們每個人都希望這輩子有個不可思議的、美麗的、燃燒的、美滿的、瘋狂的戀愛。我們有了這樣的愛,希望它永遠不變,我們送鑽石、做最誠懇的承諾、永遠不離開彼此、一起埋葬、甚至一起死亡……像理查.華格納的《崔斯坦與伊索德》。這樣完美的愛情,最痛苦的是其中一個人先過世,但失去深愛的人是每個人總有一天必須面對的——再也不可能回到舊時,那些日子已經消失,深愛的人永遠不會回來了。

西方與東方文學中的愛與離別

世界文學中最出色的愛情故事就是希臘神話中的歐菲斯。女仙歐利蒂絲傾醉歐菲斯七弦豎琴的恬音美樂,他們深深相愛,但在他們的婚宴中,女仙被毒蛇噬足而亡。痴情的歐菲斯衝入地獄,用琴聲打動了冥王哈底斯,歐利蒂絲再獲生機。但冥王告誡少年,離開地獄前萬萬不可回首張望。冥途將盡,歐菲斯遏不住胸中愛念,轉身確定妻子是否跟隨在後,卻使歐利蒂絲墮回冥界的無底深淵。悲痛欲絕的少年隱離塵世,山野漂泊中遇到崇奉酒神戴奧尼索斯及醉裡痴狂的一幫色雷斯女人,不幸死在她們手中。砍下的頭顱雖被拋入河流,口裡仍舊呼喚著歐利蒂絲的名字。悲劇的神化啟發了無數的作家,像美國劇作家田納西.威廉斯就寫下了Orpheus Descending。 白樸的《唐明皇秋夜梧桐雨》中,我們可以找到一樣的題材。唐明皇以最慘痛的方式與情人楊貴妃分離。貴妃過世後,明皇夢中與貴妃相見,後為梧桐雨聲驚醒,追憶往事,不勝惆悵。中國文學中,關於情人因死亡而離別的最美詩句,就是白居易的《長恨歌》中的這幾句:

天上人間會相見 臨別殷勤重寄詞 詞中有誓兩心知 七月七日長生殿 夜半無人私語時 在天願作比翼鳥 在地願為連理枝 天長地久有時盡 此恨綿綿無絕期

《重別》讓人明瞭分離真正的意義

不管在東方或西方,愛情與死亡是世界文學裡面非常密切的主體。我們的新劇作《重別》也是在上述的基礎上發展出來。《重別》敘述一對夫妻經歷生離死別,歷經千辛萬苦重逢後又被迫分離的故事。它是一個冒險故事,男子攜子闖入凶險未知之境尋找摯愛,歷經一關關嚴酷的考驗,明瞭分離真正的意義。雖然有《唐明皇秋夜梧桐雨》這樣的戲,但中國傳統戲劇中十分偏愛歡喜團圓的結局,千年以來,卻未曾教導我們如何面對分離、如何處理心中強烈不捨的情感。而《重別》如此貼近人生,隨著主角一次次的考驗,我們逐漸明白,分離本身並非焦點所在。於是恍然大悟,分離並不等同愛的消逝,當心愛的人遠去,這情感並非不圓滿,而是以不同的形式永遠延續。《重別》這齣戲使用全新的呈現方式詮釋愛情與離別。

...繼續閱讀

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!09:57回應(1)引用(0)更多關於《重別》

October 7,2007

我有頭髮了

puppet\'s hair

當了三天的光頭小男孩,今天Patricia和Summer帶來量身訂作的頭髮。一戴上烏黑亮麗的頭髮,小男孩瞬間長大了,從一個幼稚園娃兒變成背起書包的小學生。咦?定睛一看,怎麼有幾分女孩樣子? 大伙湊過來先是驚嘆一番,繼而品頭論足,最後達成共識「頭髮可能要再修一下喔」,要不《重別》就要變成《小公主歷險記》啦。

一向冷靜理性的導演Jos也忍不加入工作人員的討論,拿起人偶要求「我也要照一張」,
puppet y jos
兩個人倒真有些「相看兩不厭」的感覺,畢竟經過數天朝夕相處,我們早已經把人偶視為「工作團隊」之一。
jos/puppet\'s cloth


但是,等等...導演幹嘛脫人家衣服,裸露的戲碼要先經過我老爸同意啦.....

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!17:16回應(0)引用(0)排練日誌

開始!《重別》排練

飛機平順的滑抵桃園機場,表面上,這架銀白色大鳥與其他飛機沒什麼不同,但是,從飛機上緩緩步出的是《重別》的藝術家們,當飛機滑輪碰觸到台灣土地的那一刻起,正無聲宣告《重別》排練開始。
father y son
Urike打開魔術大箱子,裡頭躺著兩個人,啊,不,是兩個栩栩如生的偶,其肌理、紋路、質感都直逼真實人體,大家一致同意,排練結束後要這兩個偶好好的收藏在箱子裡,以免嚇到傍晚打掃的阿姨們。

師傅那雙布袋戲大師的手,似乎立刻熟習了這款人偶的特性,當父子戲偶一起靜靜躺在舞台上,《重別》就在這儀式般的神秘氛圍中展開...
master y puppet

為了找出最佳的呈現方式,姍姍、Urike以及師傅全神貫注在這兩個人偶上,一時間台語、中文、英文和荷蘭語交錯繽紛,小小的排練室,瞬間成為歐洲大陸、亞洲、台灣島文明的交換平台。
shan shan y urike
神奇的是,有時導演與Urike以荷蘭語討論正酣,不待翻譯成台語,師傅老神在在地拿起偶,正是導演所想要的詮釋。

瞠目結舌的我,目睹了藝術家高度的心靈相通

或許,當藝術是本質、是目的,語言已經不再重要


Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!15:47回應(0)引用(0)更多關於《重別》

September 26,2007

服裝設計 Patricia Lim

Patricia Lim

荷蘭華裔劇場服裝設計家,荷蘭紡織專科學院劇場服裝設計畢業,從事專業劇場服裝設計二十餘年,與歐洲劇場、電影與電視等領域不同的導演合作作品上百齣,多齣電影作品,如台灣觀眾相當熟悉英國藝術電影導演Peter Greenaway 合作過「ZOO A Zed and Two Noughts」;她與導演甘恩2004年合作「Keteltje」以及2005年合作舞台作品”Biest”,在荷蘭媒體報導得到好評。身為華裔的Patricia 對於這齣與台灣合作的「重別」感到特別重視。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!09:55回應(0)引用(0)《重別》的創作者

August 21,2007

重別的構思

「重別」一路走來也整整兩年了,創作組合的開始已經是一個相當有趣的巧合,荷蘭導演Jos與台原相遇是2005年他第一次來台灣觀摩歌仔戲,他人到了台北的某歌仔戲團,但是該歌仔戲團沒有人會說英文,他們就給Jos台原的號碼並告訴他 ’Call Mr. Robin! Call Mr. Robin!” ,羅斌與Jos通了五分鐘的電話以後才發現彼此是荷蘭人。

而這兩位主要創作的荷蘭藝術家,導演Jos與編劇羅斌都感受到死亡這樣一個主題的重要性,第一次Jos提出的題材是有關於死刑:「死刑犯與判決者的兩端性,樣貌與心理狀態。」我們討論出可能的劇情點-在道德規範的人世善惡分明,壞人與好人死後會不會在地府中重逢?死後的世界中的判定是不是與在人間相同?!

羅斌建議從中國傳統戲曲「目蓮救母」為出發點,我們也聯想到希臘神話中的奧菲厄斯尤麗迪絲,東西方關於生者於死者的傳說與故事不停的被丟出來討論,從討論過程中,我們不斷的碰撞並發掘東西方在面對死亡的態度與價值觀。這些討論也讓我們定出重別的故事基調,以人類最美好的感官經驗—愛情,來探索人類最幽暗的情感經驗-死亡與分離。

在劇本發展過程中最激烈的改變是討論口白的部分時,因為倆位偶戲藝師都不會親自來為偶發聲,所以偶也就必須對嘴配音,我們都對此有所猶豫,最後導演就毅然決定口白都將會用唱的方式來進行,「重別」也就轉換為歌劇劇場,全劇將會由兩位樂師來演唱父子偶的對白部份。

直到演員、偶師與樂師拿到劇本的那ㄧ刻,沒有人能夠清楚的描繪出這齣充滿奇幻的演出,沒有人做過這麼特別的戲劇, 對觀眾來說想必更是充滿著驚奇!這個故事還在持續發展中,我們也對它充滿著期待.... ...繼續閱讀

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!15:26回應(0)引用(0)更多關於《重別》

August 20,2007

August 17,2007

燈光設計 洪國城

洪國城


洪國城 Hong guo-cheng

現任台灣戲曲專科學校教師、靜力劇場技術總監、非常深藍藝術工作室技術總監。 劇場創作經歷豐富,經常擔任各藝術節及劇場演出之舞台監督、技術指導、燈光設計、舞者、音樂剪輯等重要職務;燈光設計作品無數。目前致力研究推廣燈光獨立創作之美學,使應用於建築、環境空間、舞蹈、戲劇等。近年並邀集國內外新生代編舞家共同創作之燈光舞蹈作品:『光‧呼吸‧身體』、『越光11/2』、『光道』。


Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!14:01回應(0)引用(0)《重別》的創作者

多媒體設計 林逸心

小心


多媒體設計│林逸心


獨立影像創作、音樂創作者、電影工作者與策展人。影像風格抽象且富有意境,處理影像與音樂之間的張力 ,喜愛真實影像與光影之間虛實可能。曾多次擔任戶外音樂祭 VJ,並於 DJ 林強合作於國家演奏廳的世界手鼓幻想之夜、02 台北愛樂城市公園音樂會等、墾丁草原戶外派對;聲動劇場華山祭的錄像製作、金枝演社於國家劇院實驗劇場< 羅密歐與茱麗葉>視覺設計、台原偶戲團於澳門藝穗節 <朝聖之行> 多媒體製作、陳珊妮美中毒演唱會VJ等許多跨界演出。獨立樂團凱比鳥 KbN與78bpm 駐團VJ;自導實驗短片 <赤道無風帶> 入圍「CO2-2002台灣前衛文件展」。


Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!13:59回應(0)引用(0)《重別》的創作者

August 14,2007

製作人 林經甫博士

drlin.gif


財團法人台原藝術文化基金會董事長
林柳新紀念偶戲博物館建館人
台原偶戲團團長

走進台原位於西寧北路上的辦公室,最先映入眼簾便是右面牆上幾乎與牆面同樣大小的油畫作品─港町之夜,這幅出自林經甫博士之手的大型畫作,是林博士依著兒時對大稻埕港邊夜晚的印象所繪,色彩飽滿層次豐富,總是讓許多初見林博士畫作的朋友,驚艷於林博士的藝術天分,從他的畫作中也彷彿能感受到大稻埕過往繁華榮煙。

留著落腮鬍的林博士,有著藝術家的粗獷外表及敏銳的觀察力,然而講起話來條理分明,篤實自信的態度,讓人無法忽視他企業家與醫院院長的經營管理身分,也因此被朋友戲稱「不務正業」的林博士,在接受行動大學雜誌採訪時,提到朋友對他跨足文化、醫、商不同領域的形容「既不是生意人,也不是文化人,更不是醫生的三棲動物。」然而肩負不同領域任務的林博士卻把每個角色都扮演的有聲有色,對每個領域的經營不僅有著卓著的成績更時常有開風氣之先的大氣度。在台灣的醫院只管醫病不管醫心的年代,林博士所主持的協和婦女醫院,已開始從人性化的角度關照病患的心;在台灣布袋戲藝術文化逐漸流失沒落的時刻,他帶著台原偶戲團將布袋戲表演推廣到國際。


...繼續閱讀

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!12:49回應(0)引用(0)《重別》的製作人

August 6,2007

音樂設計/Malijn Helder

marlijn.jpg

天賦優異的音樂家 Marlijin Helder
1979年出生於荷蘭Goriningen的Marlijin Helder,自九歲開始學習鋼琴以及作曲。11歲時,她獲得海牙皇家音樂學院的認可,進入天賦優異兒童班攻讀鋼琴和作曲。此後,Marlijin陸續跟隨不同作曲家學習諸如Roderik de Man, Gilius van Bergeijk, Klaas de Vries, Theo Loevendie, René Uylenhoet等,也轉換不同的音樂學院進一步研習更高深的技巧。

Marlijin曾以優異的演奏技巧奪得多項國家音樂首獎。她的作品於荷蘭與海外演奏,包括俄羅斯、比利時、盧森堡等國。除了音樂界之外,Marlijin慢慢將觸角伸至別的領域。過去六年來,Marlijin加入劇場音樂工作。自去年起,她為電影製作寫了一些曲子,她的作品因此更廣為人注意。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!14:07回應(0)引用(0)

August 3,2007

呈現《重別》

一個古老又創新的故事
「男人決定帶著孩子來到陰間的入口處,試圖找回他的妻子並把她帶回人間,
他知道這相當危險….」

初讀《重別》劇本時,不禁覺得稍稍不適應,它的題材有點熟悉,但它的敘事卻如此不同。傳統上,沿襲自說書的敘事方法深深影響閱聽眾的口味,我們習慣那種「娓娓道來」的方式,彷彿每一個故事都要從一個悠長的「話說那年…..」起頭才夠勁道。

《重別》卻不是這樣。

它一開場的設定就讓人想聚精凝神好好弄清楚,到底之前發生了什麼事?之後又會怎麼發展?你想知道「接下來呢?」「然後呢?」「會不會…?」。看完《重別》
感覺就像從清晨霧中走出來,霧慢慢散去,你隱隱約約感到一點悵惘,也感到遠方一點點曙光照著未來,心底有一點點想法與感動悄悄萌芽。《重別》提供的,不是當頭棒喝似的頓悟,它所帶來的是一種綿密悠長的領會,像一股清澈流過心間。

《重別》是一個古老又創新的故事。
古老,是指題材「生、死與愛」
創新,是指它與眾不同的呈現方式。
也唯有跨文化的製作團隊,能夠挑戰這樣的創作方式。來自不同文化的藝術家,攜帶著本身文化的生死觀,構思出一個觸動人心的故事,跨文化的交流潤澤讓《重別》的故事有了超越同質作品的厚度。

偶與真人同台演出
為了呈現這個故事並維持原有的特質,台原偶劇團的製作群仔仔細細的考慮各種組合,最後選定闖入地獄歷險的父子倆,以「偶」來演出。妻子則由演員來擔任,偶可以表現地獄裡頭諸如拔舌等種種劫難,這是真人演員較難傳達的。而演員與歌者能夠彌補偶之不足,婉轉的歌聲唱出幽微心聲。製作群巧妙用「投影」,讓燈光、舞台、服裝音樂緊密配合之下,《重別》能細膩生動的傳達中心思想:「死亡,並非愛的終點」,懂得面對分離,生命的光澤才像珍珠熠熠生輝。


Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!11:43回應(1)引用(0)更多關於《重別》

July 27,2007

一個栩栩如生人偶之誕生

puppet son

「小男孩,想什麼? 媽媽何時歸來,幾時可以團聚?」Ulrike,國際知名的人偶藝術師。如果你對「偶」的印象仍然停留在生硬表情與僵直關節,那你肯定沒有見過Ulrike的偶。
Ulrike擁有一雙巧手,所製作的偶深深世界各地的觀眾。縱然人偶的膚色是淺淺透明白,不若真人的玫瑰血色,但人偶的神韻肌理如此逼真,任誰都忍不住想伸手一觸,摸摸看他的皮膚是不是平滑如絲。

看見UIrike的偶,不自覺想起了家喻戶曉小木偶的故事,關於一個小木偶畢生衷心期盼變成一個真的小男孩與工匠爸爸享天倫之樂。我不禁微笑,要是皮諾丘的爸爸看見眼前的偶,皮諾丘一定會失寵。就讓皮諾丘尋遍仙女寄託魔法吧,《重別》裡的偶男孩可是有自己的父親。
puppet father


一對父子情深的偶
看,父子倆面貌多相似。唯一細微差別只在於父親的神情堅定,男孩的神情則是一派天真,帶著幾分憂鬱。他們父子倆即將要展開冒險,邁往無人曾到訪的地獄,尋找心愛的人。
...繼續閱讀

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!12:48回應(1)引用(0)《重別》的偶

July 18,2007

歌者/演員 邱秋惠

秋惠


邱秋惠
現任海山戲館行政總監。
邱秋惠高中時代參加「宜商國劇社」時專攻小生。以《呂布與貂蟬》中呂布一角,奪得全省高中組國劇比賽優勝獎。隨後保送中國文化大學戲劇系國劇組,奠下紮實的傳統戲曲基礎。
大學時利用課餘參加「優劇場」(「優人神鼓」的前身)。優劇場著意找尋屬於台灣人的肢體,具備截然不同的表演形式和戲劇理念。在優劇場中,秋惠進一步接觸車鼓、北管、歌仔戲…,在藝術衝擊中豐富了視野。

...繼續閱讀

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!12:00回應(0)引用(0)《重別》的演出者

July 13,2007

偶戲師父 陳錫煌

陳錫煌師父


陳錫煌老師
台原偶戲團的主演。

戲偶在師父的手中,一回兒是溫柔嬌腆的小旦,一回兒是身懷絕技的武林大俠,小旦婉約柔弱,大俠昂首闊步,背後魔力卻來自同一雙手。這雙手賦予戲偶生命,戲偶彷彿從封印的詛咒中甦醒,個個活靈活現,展現無比生命力。走遍世界各地,凡是親眼目睹師父技藝的觀眾無不深深著迷,手掌大的戲偶竟能傳達細膩情感,直直扣動人心。

陳錫煌師父,由父親李天祿啟蒙教導學習布袋戲,但最後操偶的手藝技法卻是師父自己在戲班裡自學而來的。陳師父操偶技藝純熟,對於各種戲偶角色性格的身段展現、情感揣摩與節奏拿捏,都極為精準而細膩,師父溫文儒雅、與世無爭的個性,清楚反映在表演中,造就搬演戲劇時,戲偶獨特的氣質。高齡七十七歲的陳錫煌師父,腦中仍可清楚上演五百多齣的戲碼。完美細緻的演出手法,呈現出精采的好戲。在布袋戲興盛的時期,陳錫煌師父也成立新宛然劇團,現今除了常駐於林柳新紀念偶戲博物館,常態性的示範教授布袋戲技藝,亦擔任台原偶戲的主演暨藝術指導。

在台原不同的表演裡,師父接受現代劇場想法,轉換傳統表演風格。七十幾歲的高齡不但能展現出過人的布袋戲傳統技藝,為了提昇藝術層次不斷求進步的身教典範,深深感動後生晚輩,贏得一致尊敬,是台灣布袋戲界頂天蔭人的一株大樹。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!19:10回應(0)引用(0)《重別》的演出者

June 29,2007

中文劇本/演出統籌/演員 伍姍姍

shan shan

伍姍姍

林柳新紀念偶戲博物館表演策劃
台原偶戲團統籌
納豆劇團團長

伍姍姍小姐在美國舊金山市立學院研習表演藝術、舞蹈訓練,以及與羅邦楨先生學習鄭子楊式太極拳;持績三年向美國加州柏克萊的Ruth Zapora學習Action Theater即興表演的訓練課程。之後赴比利時布魯塞爾拉薩德國際表演學校修習歐洲表演體系,如義大利喜劇、希臘悲劇、面具、小丑等等表演型式,以期發展肢體動作、聲音及語言為演出重要的元素。聲音變化、肢體語言、情感控制、臨場節奏的融合呈現成為她表演的根基。目前在台原偶戲團擔任演出策劃,參與劇本創作、導演、表演與規劃等各項工作,以及納豆劇場的節目規劃。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!09:28回應(0)引用(0)《重別》的創作者

June 25,2007

藝術總監/劇本創意 羅斌

Robin

羅斌 Robin Erik Ruizendaal

林柳新紀念偶戲博物館館長
台原偶戲團藝術總監
納豆劇團藝術總監


荷蘭萊登大學漢學博士,從事偶戲研究二十年。在大學期間,因中國戲曲課程的啟發,開始了中國偶戲的研究,之後更以福建與台灣地區的偶戲為主要研究對象。定居台灣後,不但繼續在台灣偶戲及戲劇方面進行調查研究、出版文章及赴世界各地研討會發表研究所得,同時也對於台灣其他的文化現象產生極大興趣。先後參與了樹火紀念紙博物館與台北偶戲博物館的籌備工作;更於2000年,在臺原藝術文化基金會及民間力量的支持下建立了大稻埕偶戲館,並結合了台灣傳統偶戲特質與現代劇場元素,開始了偶戲作品的編導與表演。
五年內推出的大小展覽多達二十幾檔,監製表演台原作品並帶領團隊遠赴歐洲、中美洲、港澳等地演出與交流,得到極大肯定與歡迎。羅斌堪稱當代亞洲偶戲權威,盡心鼓吹國際偶戲表演交流,編導作品兼具細緻與前瞻色彩。在台灣的劇本創作及導演的製作演出有《馬克波羅》、《大稻埕的老鼠娶新娘》、《義賊廖添丁》、《秋夜梧桐雨》、《朝聖之行》等多齣演員與偶同台的原創作品。已出版的著作有《Formosa一座島嶼的故事》(為文建會所指定之優良兒童圖書)、《吟子的故事》。任荷蘭荷恩博物館《亞太偶戲展》、香港光華新聞文化中心《台灣與世界偶戲展》、宜蘭童玩節「史艷文」、大稻埕偶戲館「線緣」、「神鬼皮影展」等多項展覽策展人。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!09:39回應(0)引用(0)《重別》的創作者

June 11,2007

關於《重別》

《重別》是什麼?
《重別》是一個關於分別的故事,一個關於「再度別離」的故事。

記得與愛人分別的滋味嗎?
夜裡輾轉難眠,每個夢境轉角裡都是愛人的身影與微笑,滿身大汗驚醒之後卻必須獨自面對空盪盪的黑夜。「如果能夠再見一面,如果能夠再聽見她的聲音…」你喃喃自語,望著深不可測的黑暗發呆。
你願意付出一切代價,你願意走入最凶險地域,只換來短暫重逢。
如果,最終還是要與心愛的人再度別離,又是什麼樣的滋味?

死亡將我們分開,但我想再見妳一面
《重別》敘述一對夫妻天人永隔,千辛萬苦重逢後又被迫分離的故事。
《重別》也是一個冒險,男子攜兒子闖入凶險未知之境尋找摯愛,一關關嚴酷的考驗之下,才明瞭分別真正的意義。

中國傳統戲劇中十分偏愛歡喜團圓的結局,千年以來,卻未曾教導我們如何面對分別、如何處理心中強烈不捨情感。隨著主角一次次的試煉,我們逐漸明白,別離本身並非焦點所在。於是恍然大悟,分離並不等同愛的消逝,當心愛的人遠去,這情感並非不圓滿,而是以不同的形式永遠延續。而《重別》如此貼近人生,深陷於分離苦澀的你我,當相隔遙遠、面目逐漸模糊時,心底的情感如何維繫? 是否,別離背後有深遠意義?在《重別》裡,我們將一起找到答案。

...繼續閱讀

Posted by weiwanjung23 at 樂多Roodo!11:43回應(0)引用(0)

June 5,2007

戲偶製作/偶師 Ulrike Quade

ulrike headshot

栩栩如生的魔幻巧手Ulrike Quade

主修戲劇製作。專攻戲偶製作、戲偶運動與舞蹈。 1999年於Cum Laude修得舞台空間設計藝術碩士。 1997年至98年間,Ulrike Quade在Dondoro戲院向Hoichi Okamoto學習偶戲。她所製作的戲偶質地細膩,栩栩如生有如真人,而她的作品充分結合了肢體與視覺的戲劇效果,不只展現她的製作天份,也展露卓越戲偶掌控技巧。曾以《月蝕Maanduisternis》中的solo部分以及《跌落Fell Out Of The Picture》兩次入圍荷蘭Anjerfonds獎。

...繼續閱讀

Posted by weiwanjung23 at 樂多Roodo!17:08回應(1)引用(0)《重別》的創作者

May 31,2007

導演Jos Van Kan






jos

 

跨國界的劇場導演
Jos van Kan(佑梵甘恩) 1962年出生於荷蘭。現為荷蘭知名導演。
青年時期的佑梵甘恩於voor Expressie學院修習拉邦的動作與概念分析。1987年結束學業後,他擔任Ivo van Hove, Johan Simons 和Dora van der Groen助理導演。並跟隨威廉‧佛斯(法蘭克福芭蕾舞團)和皮爾‧奧迪持續學習劇場技巧。經過數年的歷練,1989年他在鹿特丹初執導演筒,導出《Het Zuidelijk Toneel》、《狩獵女神阿特米絲》、《旋轉木馬》等劇。

...繼續閱讀

Posted by weiwanjung23 at 樂多Roodo!16:56回應(0)引用(0)《重別》的創作者

May 19,2007

導演舊作─舞台劇《斷背山》




《重別》導演佑梵甘恩Jos Van Kan為荷蘭知名劇場導演,擅長處理細膩情感的佑梵甘恩2007年所執導的舞台劇版《斷背山》演出場場爆滿,得到觀眾熱烈迴響,這也是除了電影之外,唯一獲得《斷背山》劇本授權的演出。

Posted by taiyuanpuppet at 樂多Roodo!13:08回應(0)引用(0)更多關於《重別》