<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>絕對文化 - 小狼(備份版)-作品 - 字戀主義</title>
<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/cat_100521.html</link>
<description>不管天高地厚的小子，瀏覽世界，最喜歡的，始終還是自己的絕對園地，自己栽種的植物。</description>
<language>zh-tw</language>
<generator>Roodo Blog System</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<atom:link href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/cat_100521.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<item>
	<title>當部落客顛倒事實時──再回應台灣數個部落格</title>
	<description><![CDATA[
			　　在《拆穿簡體騙局　抗爭仍須繼續》一文中，我於「後按：回應數個台灣部落格」一節裏，反駁了三篇台灣部落格文章。他們的回應，在語氣上都是禮貌的，但有些內容，卻令人無法苟同。我當然希望，溝通是可以有禮貌的、互相尊重的。只是就事論事，指出一些有問題的論點，並說出我的論證。

陳章太的賬變了馬英九的？

　　這次「簡體造假事件」，源自一名本來應當是具有學術「權威」的人──陳章太老先生，他在2006年3月22日，向記者聲稱「聯合國決定」由2008年起只用簡化字。而被抬舉作百歲老人的周有光老先生，亦對記者稱「現在聯合國正在準備，所有的中文文件都會用簡化字」。雖然我和你不在現場，但這些都是在記者會上的答問，有官方紀錄。謊言的源頭，有眼能見。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　在《<a href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1442672.html">拆穿簡體騙局　抗爭仍須繼續</a>》一文中，我於「後按：回應數個台灣部落格」一節裏，反駁了三篇台灣部落格文章。他們的回應，在語氣上都是禮貌的，但有些內容，卻令人無法苟同。我當然希望，溝通是可以有禮貌的、互相尊重的。只是就事論事，指出一些有問題的論點，並說出我的論證。<br>
<br>
<b>陳章太的賬變了馬英九的？</b><br>
<br>
　　這次「簡體造假事件」，源自一名本來應當是具有學術「權威」的人──陳章太老先生，他在2006年3月22日，向記者聲稱「聯合國決定」由2008年起只用簡化字。而被抬舉作百歲老人的周有光老先生，亦對記者稱「<font class="fbody" id="zoom">現在聯合國正在準備，所有的中文文件都會用簡化字」。雖然我和你不在現場，但這些都是在記者會上的答問，有<a href="http://edu.people.com.cn/BIG5/8216/4226278.html">官方紀錄</a>。謊言的源頭，有眼能見。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1502089.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1502089.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1502089.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Mon, 01 May 2006 02:22:10 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>大公報的語文水平</title>
	<description><![CDATA[
			　　1902年6月17日在天津創刊的《大公報》，是一份有百年歷史的著名中文報紙。當年，張季鸞、王芸生等報人暨知識份子，所建立出來的業界風範，至今令人垂敬。

　　但今天的《大公》編輯和撰文者，語文水平竟不及小學生！

　　我並非譁眾取寵。大家看看這篇《香港有需要使用簡體字》，自然會明白。這篇文章的作者叫「林淑明」，文章在2006年2月22日刊出。

　　這篇文章的內容，是「批繁舉簡」。立場並不是問題，只要有足夠道理支持，任何人都可以提出不同的立場。問題是，這篇文章的立論，儼如笑話與怪論。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　1902年6月17日在天津創刊的《大公報》，是一份有百年歷史的著名中文報紙。當年，張季鸞、王芸生等報人暨知識份子，所建立出來的業界風範，至今令人垂敬。<br>
<br>
　　但今天的《大公》編輯和撰文者，語文水平竟不及小學生！<br>
<br>
　　我並非譁眾取寵。大家看看這篇<a target="_blank" href="http://www.takungpao.com/news/06/02/22/LTA-528204.htm">《香港有需要使用簡體字》</a>，自然會明白。這篇文章的作者叫「林淑明」，文章在2006年2月22日刊出。<br>
<br>
　　這篇文章的內容，是「批繁舉簡」。立場並不是問題，只要有足夠道理支持，任何人都可以提出不同的立場。問題是，這篇文章的立論，儼如笑話與怪論。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1500627.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1500627.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1500627.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Sun, 30 Apr 2006 22:06:08 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>拆穿簡體騙局　抗爭仍須繼續</title>
	<description><![CDATA[
			　　★本文(節錄版)刊於2006年4月29日《中國時報》E7人間副刊版，題為《正字與政治》。　　我在《聯合國引發的一場「戰」》中，寫道：「早陣子，聯合國說他們在2008年起，文件都不用繁體字了……」。執筆之前我看過許多資料，包括不同地區的報章，也包括《維基百科》等新媒體。

　　結果，我誤報了，全世界的媒體都誤報了。因為有「學者」說謊。

簡體學者　做學問水平不及中學生

　　追根究柢，這新聞的消息源，是中國應用語言學會會長、原國家語委副主任、中國社科院教授陳章太老先生。依據過往的新聞運作，他應是個可信的專科知識「權威」，其發言應有新聞價值，他也應當接觸到許多相關的權威文件。

　　然而，這位被視為文字專家的大陸學者，即使不是故意撒謊，他的做學問功夫，連中學生都不如。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<font color="#008000">　　★本文(節錄版)刊於2006年4月29日《中國時報》E7人間副刊版，題為《<a href="http://news.chinatimes.com/Chinatimes/Philology/Philology-Coffee/0,3406,112006042900480+11051301+20060429+news,00.html">正字與政治</a>》。</font><br><br>　　我在《聯合國引發的一場「戰」》中，寫道：「早陣子，聯合國說他們在2008年起，文件都不用繁體字了……」。執筆之前我看過許多資料，包括不同地區的報章，也包括《維基百科》等新媒體。<br>
<br>
　　結果，我誤報了，全世界的媒體都誤報了。因為有「學者」說謊。<br>
<br>
<b>簡體學者　做學問水平不及中學生</b><br>
<br>
　　追根究柢，這新聞的消息源，是中國應用語言學會會長、原國家語委副主任、中國社科院教授陳章太老先生。依據過往的新聞運作，他應是個可信的專科知識「權威」，其發言應有新聞價值，他也應當接觸到許多相關的權威文件。<br>
<br>
　　然而，這位被視為文字專家的大陸學者，即使不是故意撒謊，他的做學問功夫，連中學生都不如。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1442672.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1442672.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1442672.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Thu, 20 Apr 2006 07:42:34 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>聯合國引發的一場「戰」</title>
	<description><![CDATA[
			　　早陣子，聯合國說他們在2008年起，文件都不用繁體（正體）字了，用簡體字。對這個西方語言核心的團體，以英語作官方語言，中文文件只是不太重要的一個小角子。那麼，既繁又簡，一份文件，兩倍厚度，對他們來說，沒有必要。正簡之別，誰優誰劣，他們也不懂。既然當今坐在聯合國裏的是中國共產黨政府，棄正字取政治，也可以理解。
　　不過，聯合國這個對他們來說沒什麼重要性的舉動，被內地信奉馬克思傳媒觀的媒體大造文章。譯豚指出它們把「『聯合國將在2008年在官方文件廢除繁體字』說成『聯合國廢除繁體字』，好像聯合國有權叫港澳台等繁體字地區不准用繁體字的樣子」。
此外，官方報道還找到「香港推行普通話的學校很多，這些學校很多都在使用簡體字」這種令人驚詫的謊言！
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<p>　　早陣子，聯合國說他們在2008年起，文件都不用繁體（正體）字了，用簡體字。對這個西方語言核心的團體，以英語作官方語言，中文文件只是不太重要的一個小角子。那麼，既繁又簡，一份文件，兩倍厚度，對他們來說，沒有必要。正簡之別，誰優誰劣，他們也不懂。既然當今坐在聯合國裏的是中國共產黨政府，棄正字取政治，也可以理解。</p><p>
　　不過，聯合國這個對他們來說沒什麼重要性的舉動，被內地信奉馬克思傳媒觀的媒體大造文章。譯豚指出它們把「『聯合國將在2008年在官方文件廢除繁體字』說成『聯合國廢除繁體字』，好像聯合國有權叫港澳台等繁體字地區不准用繁體字的樣子」。
此外，官方報道還找到「香港推行普通話的學校很多，這些學校很多都在使用簡體字」這種令人驚詫的謊言！</p>
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1377463.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1377463.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1377463.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Fri, 07 Apr 2006 03:16:26 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>認識繁體字，方知傳承</title>
	<description><![CDATA[
			請點擊圖像放大。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			<a href="http://blog.roodo.com/syaoran/8423cd94.jpg"><img src="http://blog.roodo.com/syaoran/8423cd94.jpg" width="200" height="162" border="0" alt="contact.jpg" hspace="5" class="pict" align="right"></a>請點擊圖像放大。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1328382.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1328382.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Tue, 28 Mar 2006 02:51:22 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>簡體井蛙</title>
	<description><![CDATA[
			　　不可理喻、蠻不講理的人，在這世界上是少數嗎？

　　我在《錯字霸權主義者》中遇到的惡人，自己（聲稱）不懂分「已」和「己」，就要把這兩字合併。我予以反駁後，他沒有理據再反駁，竟然就給我「三鞠躬」（咒罵我去死）。

　　昨天，我又碰到有人聲稱「繁體字不流行了，在台灣，簡化字早已經打敗了繁體字，大家都在學用簡化字（老人還用繁體），香港早已公佈了簡化字方案（有內地基本相同，個別有區別）」簡直是奇聞＋奇文！！！我指出他說謊話，他反倒過來說「我是研究漢字的……對簡化字的歷史及使用狀況非常清楚，不知這位仁凶【小狼按：人兄】是做哪方面研究的，為何象【小狼按：像】井底之蛙，出此言語。」
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　不可理喻、蠻不講理的人，在這世界上是少數嗎？<br />
<br />
　　我在<a href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/692281.html">《錯字霸權主義者》</a>中遇到的惡人，自己（聲稱）不懂分「已」和「己」，就要把這兩字合併。我予以反駁後，他沒有理據再反駁，竟然就給我「三鞠躬」（咒罵我去死）。<br />
<br />
　　昨天，我又碰到有人聲稱「繁體字不流行了，在台灣，簡化字早已經打敗了繁體字，大家都在學用簡化字（老人還用繁體），香港早已公佈了簡化字方案（有內地基本相同，個別有區別）」簡直是奇聞＋奇文！！！我指出他說謊話，他反倒過來說「我是研究漢字的……對簡化字的歷史及使用狀況非常清楚，不知這位仁凶【小狼按：人兄】是做哪方面研究的，為何象【小狼按：像】井底之蛙，出此言語。」
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/842324.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/842324.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/842324.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Fri, 09 Dec 2005 14:11:40 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>錯字霸權主義者</title>
	<description><![CDATA[
			　　昨天到北大中文論壇，除了剪存了些關於繁、簡體字的資料，還遇到個差不多先生。他認為，人們要分辨「己」和「已」太難，因此「己」和「已」應視為同一個字，只不過這個字有兩個讀音。我反駁他，認為兩字的區分，一來有必要，二來並不困難。他居然從網絡裏找一堆「已」字的錯別字（但這帶出了什麼論點？「多人錯」？這點我已反駁了。他又提供不到什麼論點去再反駁），然後在語言上訴諸暴力，給我「三鞠躬」，即是咒罵我去死。自己（聲稱）不懂正確的字（但其他人都懂），居然還可以這麼振振有辭，要別人跟他一起以錯為正。不知這種錯字的霸權主義者，有什麼思考邏輯。

　　網上的資料，弄錯了「己」和「已」，並不代表人們不懂分這兩字。網上的資料，差不多全部都是透過人手打字，或利用手寫板來輸入的，因輸入法重碼、電腦辨字系統、打字時「盲打」的習慣、錯按鄰鍵，緊張而打錯等，以致輸入電腦時打錯字，是很常見的。卻不代表人們真的不懂分辨這兩字。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　昨天到<a href="http://www.pkucn.com/">北大中文論壇</a>，除了剪存了些關於繁、簡體字的資料，還遇到個差不多先生。他認為，人們要分辨「己」和「已」太難，因此「己」和「已」應視為同一個字，只不過這個字有兩個讀音。我反駁他，認為兩字的區分，一來有必要，二來並不困難。他居然從網絡裏找一堆「已」字的錯別字（但這帶出了什麼論點？「多人錯」？這點我已反駁了。他又提供不到什麼論點去再反駁），然後在語言上訴諸暴力，給我「三鞠躬」，即是咒罵我去死。自己（聲稱）不懂正確的字（但其他人都懂），居然還可以這麼振振有辭，要別人跟他一起以錯為正。不知這種錯字的霸權主義者，有什麼思考邏輯。<br />
<br />
　　網上的資料，弄錯了「己」和「已」，並不代表人們不懂分這兩字。網上的資料，差不多全部都是透過人手打字，或利用手寫板來輸入的，因輸入法重碼、電腦辨字系統、打字時「盲打」的習慣、錯按鄰鍵，緊張而打錯等，以致輸入電腦時打錯字，是很常見的。卻不代表人們真的不懂分辨這兩字。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/692281.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/692281.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/692281.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Mon, 07 Nov 2005 19:57:16 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>「愛國=愛簡體字+愛普通話」的帽子</title>
	<description><![CDATA[
			　　今天逛北大中文論壇，剪存了一些有關繁簡體字的資料。最「歎為觀止」的，是某個內地講師「愛國就要用簡體字、說普通話」的偉論。

重複了上億遍的謊言
http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=158542&extra=page%3D1

　　我至少了解三個6歲左右的小孩，他們識字量在3000左右。而且，純屬自己主動學習，不是刻意強化訓練出來的。漢字難寫難記，這是重複了上億遍的謊言。

　　只要家長稍微用心，兒童上學前認識500到1000字根本不成問題，我有自己和親戚、朋友的實踐體驗。5歲的小孩認識500字，這很常見。有良好的語言環境，外國人學漢語並不難。現在有嗎？ 

　　語言或文字對外國人都是一個「難」字，但本國人就往往不是。語言學可能難，懂的人不多，但漢語這個關這是幾乎人人都能過的，漢字大家也都能識得。很多人把漢語漢字難誇大了。

　　漢字拼音化鼓吹者以文字只滿足一些文盲的需求為最高標準，來處理漢字。如果這樣作下去，等於把中國人限制在文盲水平。這是真正的全民弱智化教育。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			　　今天逛北大中文論壇，剪存了一些有關繁簡體字的資料。最「歎為觀止」的，是某個內地講師「愛國就要用簡體字、說普通話」的偉論。<br />
<br />
<b>重複了上億遍的謊言</b><br />
<a href="http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=158542&extra=page%3D1">http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=158542&extra=page%3D1</a><br />
<br />
　　我至少了解三個6歲左右的小孩，他們識字量在3000左右。而且，純屬自己主動學習，不是刻意強化訓練出來的。漢字難寫難記，這是重複了上億遍的謊言。<br />
<br />
　　只要家長稍微用心，兒童上學前認識500到1000字根本不成問題，我有自己和親戚、朋友的實踐體驗。5歲的小孩認識500字，這很常見。有良好的語言環境，外國人學漢語並不難。現在有嗎？ <br />
<br />
　　語言或文字對外國人都是一個「難」字，但本國人就往往不是。語言學可能難，懂的人不多，但漢語這個關這是幾乎人人都能過的，漢字大家也都能識得。很多人把漢語漢字難誇大了。<br />
<br />
　　漢字拼音化鼓吹者以文字只滿足一些文盲的需求為最高標準，來處理漢字。如果這樣作下去，等於把中國人限制在文盲水平。這是真正的全民弱智化教育。
		<a class="acontinues" href="http://blog.roodo.com/syaoran/archives/686539.html">(繼續閱讀...)</a>
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/686539.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/686539.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Sun, 06 Nov 2005 14:49:04 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>非常好用：字句朗讀</title>
	<description><![CDATA[
			Nuance（舊稱ScanSoft）的免費試用，中文粵語、日文等都讀到：
http://www.nuance.com/realspeak/demo/default.asp
個人覺得，RealSpeak Solo比RealSpeak Telecom的聲線甜美。
		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			Nuance（舊稱ScanSoft）的免費試用，中文粵語、日文等都讀到：<br />
<a href="http://www.nuance.com/realspeak/demo/default.asp">http://www.nuance.com/realspeak/demo/default.asp</a><br />
個人覺得，RealSpeak Solo比RealSpeak Telecom的聲線甜美。
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/684964.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/684964.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Sun, 06 Nov 2005 02:35:55 +0800</pubDate>
</item>
<item>
	<title>報章頭條錯別字</title>
	<description><![CDATA[
			2005年10月15日《東方日報》


2004年出版的《現代漢語規範詞典》，第1198頁這麼寫，值得留意：
【收服】shōu fú [動] 制服對方，使投誠歸順：收服殘敵。★不要寫作「收伏」。

		]]>
	</description>
	<content:encoded><![CDATA[
			2005年10月15日《東方日報》<br />
<center><img src="http://inputclub.foruto.com/Forum/Public/Uploads/Post-6-18172-051015odn_over.jpg" border="1"></center><br />
<br />
2004年出版的《現代漢語規範詞典》，第1198頁這麼寫，值得留意：<br />
【收服】shōu fú [動] 制服對方，使投誠歸順：收服殘敵。★不要寫作「收伏」。<br />
<center><img src="http://inputclub.foruto.com/Forum/Public/Uploads/Post-6-18187-20051018D2.JPG" border="1"></center>
		
		]]>
	</content:encoded>
	<link>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/619692.html</link>
	<guid>http://blog.roodo.com/syaoran/archives/619692.html</guid>
	<category>作品 - 字戀主義</category>
	<pubDate>Thu, 20 Oct 2005 18:57:47 +0800</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>