2006年05月1日
當部落客顛倒事實時──再回應台灣數個部落格
在《拆穿簡體騙局 抗爭仍須繼續》一文中,我於「後按:回應數個台灣部落格」一節裏,反駁了三篇台灣部落格文章。他們的回應,在語氣上都是禮貌的,但有些內容,卻令人無法苟同。我當然希望,溝通是可以有禮貌的、互相尊重的。只是就事論事,指出一些有問題的論點,並說出我的論證。
陳章太的賬變了馬英九的?
這次「簡體造假事件」,源自一名本來應當是具有學術「權威」的人──陳章太老先生,他在2006年3月22日,向記者聲稱「聯合國決定」由2008年起只用簡化字。而被抬舉作百歲老人的周有光老先生,亦對記者稱「現在聯合國正在準備,所有的中文文件都會用簡化字」。雖然我和你不在現場,但這些都是在記者會上的答問,有官方紀錄。謊言的源頭,有眼能見。 ...繼續閱讀
陳章太的賬變了馬英九的?
這次「簡體造假事件」,源自一名本來應當是具有學術「權威」的人──陳章太老先生,他在2006年3月22日,向記者聲稱「聯合國決定」由2008年起只用簡化字。而被抬舉作百歲老人的周有光老先生,亦對記者稱「現在聯合國正在準備,所有的中文文件都會用簡化字」。雖然我和你不在現場,但這些都是在記者會上的答問,有官方紀錄。謊言的源頭,有眼能見。 ...繼續閱讀
2006年04月30日
大公報的語文水平
1902年6月17日在天津創刊的《大公報》,是一份有百年歷史的著名中文報紙。當年,張季鸞、王芸生等報人暨知識份子,所建立出來的業界風範,至今令人垂敬。
但今天的《大公》編輯和撰文者,語文水平竟不及小學生!
我並非譁眾取寵。大家看看這篇《香港有需要使用簡體字》,自然會明白。這篇文章的作者叫「林淑明」,文章在2006年2月22日刊出。
這篇文章的內容,是「批繁舉簡」。立場並不是問題,只要有足夠道理支持,任何人都可以提出不同的立場。問題是,這篇文章的立論,儼如笑話與怪論。 ...繼續閱讀
但今天的《大公》編輯和撰文者,語文水平竟不及小學生!
我並非譁眾取寵。大家看看這篇《香港有需要使用簡體字》,自然會明白。這篇文章的作者叫「林淑明」,文章在2006年2月22日刊出。
這篇文章的內容,是「批繁舉簡」。立場並不是問題,只要有足夠道理支持,任何人都可以提出不同的立場。問題是,這篇文章的立論,儼如笑話與怪論。 ...繼續閱讀
2006年04月20日
拆穿簡體騙局 抗爭仍須繼續
★本文(節錄版)刊於2006年4月29日《中國時報》E7人間副刊版,題為《正字與政治》。
我在《聯合國引發的一場「戰」》中,寫道:「早陣子,聯合國說他們在2008年起,文件都不用繁體字了……」。執筆之前我看過許多資料,包括不同地區的報章,也包括《維基百科》等新媒體。
結果,我誤報了,全世界的媒體都誤報了。因為有「學者」說謊。
簡體學者 做學問水平不及中學生
追根究柢,這新聞的消息源,是中國應用語言學會會長、原國家語委副主任、中國社科院教授陳章太老先生。依據過往的新聞運作,他應是個可信的專科知識「權威」,其發言應有新聞價值,他也應當接觸到許多相關的權威文件。
然而,這位被視為文字專家的大陸學者,即使不是故意撒謊,他的做學問功夫,連中學生都不如。 ...繼續閱讀
我在《聯合國引發的一場「戰」》中,寫道:「早陣子,聯合國說他們在2008年起,文件都不用繁體字了……」。執筆之前我看過許多資料,包括不同地區的報章,也包括《維基百科》等新媒體。
結果,我誤報了,全世界的媒體都誤報了。因為有「學者」說謊。
簡體學者 做學問水平不及中學生
追根究柢,這新聞的消息源,是中國應用語言學會會長、原國家語委副主任、中國社科院教授陳章太老先生。依據過往的新聞運作,他應是個可信的專科知識「權威」,其發言應有新聞價值,他也應當接觸到許多相關的權威文件。
然而,這位被視為文字專家的大陸學者,即使不是故意撒謊,他的做學問功夫,連中學生都不如。 ...繼續閱讀
2006年04月7日
聯合國引發的一場「戰」
早陣子,聯合國說他們在2008年起,文件都不用繁體(正體)字了,用簡體字。對這個西方語言核心的團體,以英語作官方語言,中文文件只是不太重要的一個小角子。那麼,既繁又簡,一份文件,兩倍厚度,對他們來說,沒有必要。正簡之別,誰優誰劣,他們也不懂。既然當今坐在聯合國裏的是中國共產黨政府,棄正字取政治,也可以理解。
不過,聯合國這個對他們來說沒什麼重要性的舉動,被內地信奉馬克思傳媒觀的媒體大造文章。譯豚指出它們把「『聯合國將在2008年在官方文件廢除繁體字』說成『聯合國廢除繁體字』,好像聯合國有權叫港澳台等繁體字地區不准用繁體字的樣子」。 此外,官方報道還找到「香港推行普通話的學校很多,這些學校很多都在使用簡體字」這種令人驚詫的謊言!
...繼續閱讀2006年03月28日
2005年12月9日
簡體井蛙
2005年11月7日
錯字霸權主義者
昨天到北大中文論壇,除了剪存了些關於繁、簡體字的資料,還遇到個差不多先生。他認為,人們要分辨「己」和「已」太難,因此「己」和「已」應視為同一個字,只不過這個字有兩個讀音。我反駁他,認為兩字的區分,一來有必要,二來並不困難。他居然從網絡裏找一堆「已」字的錯別字(但這帶出了什麼論點?「多人錯」?這點我已反駁了。他又提供不到什麼論點去再反駁),然後在語言上訴諸暴力,給我「三鞠躬」,即是咒罵我去死。自己(聲稱)不懂正確的字(但其他人都懂),居然還可以這麼振振有辭,要別人跟他一起以錯為正。不知這種錯字的霸權主義者,有什麼思考邏輯。
網上的資料,弄錯了「己」和「已」,並不代表人們不懂分這兩字。網上的資料,差不多全部都是透過人手打字,或利用手寫板來輸入的,因輸入法重碼、電腦辨字系統、打字時「盲打」的習慣、錯按鄰鍵,緊張而打錯等,以致輸入電腦時打錯字,是很常見的。卻不代表人們真的不懂分辨這兩字。 ...繼續閱讀
網上的資料,弄錯了「己」和「已」,並不代表人們不懂分這兩字。網上的資料,差不多全部都是透過人手打字,或利用手寫板來輸入的,因輸入法重碼、電腦辨字系統、打字時「盲打」的習慣、錯按鄰鍵,緊張而打錯等,以致輸入電腦時打錯字,是很常見的。卻不代表人們真的不懂分辨這兩字。 ...繼續閱讀
2005年11月6日
「愛國=愛簡體字+愛普通話」的帽子
今天逛北大中文論壇,剪存了一些有關繁簡體字的資料。最「歎為觀止」的,是某個內地講師「愛國就要用簡體字、說普通話」的偉論。
重複了上億遍的謊言
http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=158542&extra=page%3D1
我至少了解三個6歲左右的小孩,他們識字量在3000左右。而且,純屬自己主動學習,不是刻意強化訓練出來的。漢字難寫難記,這是重複了上億遍的謊言。
只要家長稍微用心,兒童上學前認識500到1000字根本不成問題,我有自己和親戚、朋友的實踐體驗。5歲的小孩認識500字,這很常見。有良好的語言環境,外國人學漢語並不難。現在有嗎?
語言或文字對外國人都是一個「難」字,但本國人就往往不是。語言學可能難,懂的人不多,但漢語這個關這是幾乎人人都能過的,漢字大家也都能識得。很多人把漢語漢字難誇大了。
漢字拼音化鼓吹者以文字只滿足一些文盲的需求為最高標準,來處理漢字。如果這樣作下去,等於把中國人限制在文盲水平。這是真正的全民弱智化教育。 ...繼續閱讀
重複了上億遍的謊言
http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=158542&extra=page%3D1
我至少了解三個6歲左右的小孩,他們識字量在3000左右。而且,純屬自己主動學習,不是刻意強化訓練出來的。漢字難寫難記,這是重複了上億遍的謊言。
只要家長稍微用心,兒童上學前認識500到1000字根本不成問題,我有自己和親戚、朋友的實踐體驗。5歲的小孩認識500字,這很常見。有良好的語言環境,外國人學漢語並不難。現在有嗎?
語言或文字對外國人都是一個「難」字,但本國人就往往不是。語言學可能難,懂的人不多,但漢語這個關這是幾乎人人都能過的,漢字大家也都能識得。很多人把漢語漢字難誇大了。
漢字拼音化鼓吹者以文字只滿足一些文盲的需求為最高標準,來處理漢字。如果這樣作下去,等於把中國人限制在文盲水平。這是真正的全民弱智化教育。 ...繼續閱讀
非常好用:字句朗讀
Nuance(舊稱ScanSoft)的免費試用,中文粵語、日文等都讀到:
http://www.nuance.com/realspeak/demo/default.asp
個人覺得,RealSpeak Solo比RealSpeak Telecom的聲線甜美。
http://www.nuance.com/realspeak/demo/default.asp
個人覺得,RealSpeak Solo比RealSpeak Telecom的聲線甜美。
2005年10月20日
報章頭條錯別字
2005年10月15日《東方日報》

2004年出版的《現代漢語規範詞典》,第1198頁這麼寫,值得留意:
【收服】shōu fú [動] 制服對方,使投誠歸順:收服殘敵。★不要寫作「收伏」。


2004年出版的《現代漢語規範詞典》,第1198頁這麼寫,值得留意:
【收服】shōu fú [動] 制服對方,使投誠歸順:收服殘敵。★不要寫作「收伏」。
