2006年04月20日
拆穿簡體騙局 抗爭仍須繼續
★本文(節錄版)刊於2006年4月29日《中國時報》E7人間副刊版,題為《正字與政治》。
我在《聯合國引發的一場「戰」》中,寫道:「早陣子,聯合國說他們在2008年起,文件都不用繁體字了……」。執筆之前我看過許多資料,包括不同地區的報章,也包括《維基百科》等新媒體。
結果,我誤報了,全世界的媒體都誤報了。因為有「學者」說謊。
簡體學者 做學問水平不及中學生
追根究柢,這新聞的消息源,是中國應用語言學會會長、原國家語委副主任、中國社科院教授陳章太老先生。依據過往的新聞運作,他應是個可信的專科知識「權威」,其發言應有新聞價值,他也應當接觸到許多相關的權威文件。
然而,這位被視為文字專家的大陸學者,即使不是故意撒謊,他的做學問功夫,連中學生都不如。
我在《聯合國引發的一場「戰」》中,寫道:「早陣子,聯合國說他們在2008年起,文件都不用繁體字了……」。執筆之前我看過許多資料,包括不同地區的報章,也包括《維基百科》等新媒體。
結果,我誤報了,全世界的媒體都誤報了。因為有「學者」說謊。
簡體學者 做學問水平不及中學生
追根究柢,這新聞的消息源,是中國應用語言學會會長、原國家語委副主任、中國社科院教授陳章太老先生。依據過往的新聞運作,他應是個可信的專科知識「權威」,其發言應有新聞價值,他也應當接觸到許多相關的權威文件。
然而,這位被視為文字專家的大陸學者,即使不是故意撒謊,他的做學問功夫,連中學生都不如。
中學生尚且知道,在專題習作、研究報告裏,要肯定地說出一件事,絕不可道聽途說,輕易相信來歷不明的消息來源,必須經過查證,確保資料可靠。
這位大陸文字學的旗艦式人物,卻隨便看過一篇名為《2005年世界主要語種、分佈和應用力調查報告》的網上文章,就聲稱它是聯合國文件。
由於「權威」的身份、「權威」的組織,我們都受騙了。
然而,這場騙局並未完結,它正好反映了爭取維權繁體(正體)字的重要性。
學術權威與政治通姦
一直以來,大陸的官方和學者,對簡體字的出現,都說成是漢字發展的必然趨勢。他們聲言世界上任何文字都是由繁至簡,最終走到拼音的道路。漢字有四難:「難寫、難學、難記、難用」,要掃除文盲,提高人民教育水平,漢字無可避免要簡化和拼音化。
後來,拼音文字搞不成,他們改口說漢字有其優點,但仍以「四難」說為簡體字辯護,聲稱它是歷史潮流。
這番話,乍聽起來似乎很合理。可是大家又知道甲骨文裏「佑」、「有」、「右」、「祐」字如何寫嗎?答案是:畫一隻三指手,即今天的「又」字。為什麼古人畫兩筆的字,今天要加上這麼多的筆畫?
試想想,若不這樣做,「天又我城」是「天佑我城」還是「天有我城」?
即使不用分工的漢字,有時為了加強它的表義或表音功能,也會繁化。「齒」字在甲骨文裏,在「口」裏大多只畫兩至三顆牙,後來則多數畫成四顆,比較整齊、象真。在金文裏,又加上聲符「止」部件,使「齒」字由象形字發展至形聲字。今天的楷書,仍是金文的形體。
可見「簡化是漢字發展的定律」,根本只是一個大話,只要肯查證實例,就知這說法根本站不住腳。
然而,大陸這批文字「學者」,仍舊以這種非學術的思想來愚民。
在北大中文論壇的《中共有無處置漢字的歷史權力?》討論帖中,有人直指「中國大陸政治強姦學術是經常發生的事情,大家都見怪不怪。後來學術被強姦的多了,也主動起來,現在基本上是通姦。」這個比喻,說得難聽,卻反映了一些事實。
當然,不同的聲音還是有的,像北京商務印書館於兩年前出版的《漢字規範問題研究叢書:簡化字研究》裏,不少學者都指出許多簡體字的問題,出乎我所料。
然而,學者們即使在文章中指出了許多問題,甚至是整套簡體字的系統性、結構性問題,在文首文末還是要說回數句「這些問題是少數的,簡化字的大方向是對的」的話兒。書的序言由全國人大常委會副委員長許嘉璐撰寫,依舊為硬銷簡體說大話。而全書的總結,仍要寫上簡體字順應漢字發展趨勢,在掃盲、促進國際交流等事都功不可沒之類的吹捧式謊言。
簡體改善漢字「四難」?謊言!
大陸的簡體字資料,由大方向至細微考證,都滲雜不少水分。簡體字真的解決漢字「四難」嗎?表面上,它的筆畫少了,淺易了;實際上,它的部件多了,組字的科學性大減,系統混亂,比繁體更難學、難用、難記。
正體字「鳳(從鳥,凡聲)、雞(從隹(短尾鳥),奚聲)、權(從木,雚聲)、僅(從人,堇聲)」都不難解析,可是簡體字「凤、鸡、权、仅」的「又」部件,如何解析?有何理據?沒有,要學它,只有死記。
「驢、蘆、爐、鸕、顱、鱸」的「盧」字都是聲符,但簡體裏,前三字的「盧」字變作「戶」,後三字的「盧」字則變成「卢」。此一時彼一時,令人無所適從,難以學習。
正體字「普」、「碰」都有「並」部件;簡體字中,「並」字被「并」字取代,但「普」、「碰」的「並」部件仍保留。正體字中,「腦」、「惱」、「瑙」右旁,是腦囟的「囟」字上有三條頭髮;簡體字裏,前兩字寫作「脑」、「恼」,其右旁變成難以解析的「『〦』頭跟一個『凶』字」,但「瑙」字則維持正體字寫法。於是,學習者要無端多記一些部件、偏旁。
正體字「面、麵」,「後、后」,「髮、發」,「穀、谷」,「里、裏」,「只、隻」,「表、錶」,「干、乾、幹、榦」分工清晰,從不混淆。簡體字合併作一字,「后园」是「後方的園地」還是「皇后的園地」?「表面有花痕」是「表面」還是「錶面」?「船只进入运河」是「船只進入運河」還是「船隻進入運河」?
現代漢語多雙音節詞,影響已較輕。古代漢語、文言文裏,許多詞是以單字形式出現的。遇到這類簡體字,誤解機會極高。
還有令人幾乎要「氣絕身亡」的例子──「乾炒牛河」的簡體「干炒牛河」。大陸翻譯軟件以為「干」字即是「幹」字,然後提供一個西片時常使用,譯作中文也是用「幹」字的英文詞彙:「f_ck」,於是餐牌上「乾炒牛河」的英文是「f_ck fried cow river」。
如此文字,只會增加人們使用的困難。
簡體字在畫數上減省了,理論上寫字是快了些。但有一堆是不常用字,常用字中有許多是沒減省的。台灣學者鄭昭明、陳學志曾進行研究,以文章裏的實際用字為對象,發現以簡體書寫,只比以繁體書寫減省了平均1.5至1.8畫,對改善「難寫」的實際效用不大。而且,他們研究的是正楷,但人們日常生活裏,寫的是行書。行書多寫數筆的時間,比楷書更快。
況且,現時電腦科技普及,筆畫簡單了,未必等於能快速輸入。不少輸入法都出現有些簡體字比繁體字要按更多個鍵的例子。
許多實例,都證明簡體字並非官方和大陸主流學者所說般,能改善漢字的「四難」。
簡體考據 亦滲雜水分
至於考據哪個簡體出自哪朝哪代之說,亦有不少是可疑的。「眾」的簡體「众」常被說成是古字,可是古代並沒有「众」字。倒是有另一個由三個「人」字組成的「乑」字,但它的發音與「眾」字相差甚遠,意義也有些不同,大陸「學者」卻張冠李戴。
上古字數少,古人要記錄某事物,卻沒有表示該事物的字,只好臨時假借同音字。後人為免產生歧義,就為該事物造出新字。大陸「學者」卻常把古人在當時的無字假借,說成是後人所製新字的簡化字。這簡直是顛倒時空。
也有不少「學者」從充滿戰亂的宋朝、元朝,找些逐字抄寫的手抄本,或逐字彫出來印刷的彫版本,說那個字在當時已被簡化。對,可是當時用這些俗字,是那時候的社會環境促成,不代表這些俗字有科學性、有字理、易於學習。戰亂以後,這些形體就不見得常用,更遭受文字研究者的批評。
我並不全盤否定簡體字,有個別的字,簡得有道理,是可取的。像「寶」簡作「宝」,「家中藏珍玉」已表達寶物的意義,不一定要加上「貝」和「缶」,甲骨文的「寶」字,也有從「宀」從「玉」的寫法。可是像「宝」這類可取的簡化字只是少數,當今通行的簡體字,很多都是理據薄弱的。
政治主導 借法行兇 摧毀傳統
縱然不少簡體字都理據薄弱,但在官方與主流學者的大力亂吹下,國內不少人早就給潛移默化,沒懷疑過簡體字的問題,甚至認為支持正體、批評簡體的人,都是為什麼「獨」搖旗吶喊的,隨意替別人扣上不愛國的帽子。《維基百科》的「繁體字」條目,早陣子遭到頻密的惡意破壞,現時要加上保護。
現行簡體字的背後思潮,是五四運動裏過份否定傳統、對西方化過於冒進、盲目相信西方化等於文明化這假想。那時錢玄同等人,呼籲搞簡體,目的是以簡體字作為消滅漢字,過渡到拼音文字的跳板。回顧共產黨政府要搞簡體字之時,仍深受這種假想影響,簡體字的目的是要摧毀漢字,而且在當時的政治氛圍下,反對的人亦隨時被打成「右派」,沒有可給人理性討論的空間。在這樣盲目的環境下,人們難以不受影響,所通過的簡體字方案難免會有許多問題。然而,今天即使沒有當時那麼極端,有少許反思的空間,在政治取向上你仍要認同簡體字整體上、大方向上是對的。
這就是以「政治」覆蓋「正字」的可怖。
隨了以潛移默法來推簡打繁外,全國人大常委會更通過所謂「語言文字法」,規定平日只可以用大陸官方規定的「『規』、『範』中文」,繁體字這「不規範漢字」,則只可以在相關的教學或研究、古跡、書法或篆刻作品,或其他經國務院有關部門批准的特殊情況,才能使用。於是,日常生活中使用正體字是違法的。國家會派中小學生上街「打繁」,檢查街上的招牌、廣告、報刊雜誌有沒有「違法」使用繁體字。學生在測驗上寫了正體字,除了會「吃蛋」,更要見教導主任。
簡體字就是這樣,才取得國內人士心目中的正統地位。所用的方法,並非以文明、理性來服人,而是以政治氛圍、借立法手段,壓下使用正體字的機會,壓下反思簡體字的空間。
想到這裏,實在不禁要與龍應台同呼:「請用文明來說服我!」
維護正體 刻不容緩
說了這麼多簡體字,以及其推行政策的問題,我當然希望大家明白維護正體字的重要性。也許大家日常手寫的字,也會夾有「規範」或不規範的簡體字,這並不要緊。但正體字比簡體字優勝,適合於文化傳承、把深厚的中華文化傳延下去,它的系統、字理亦有助於學習。台北市市長馬英九,就以台灣學者劉玄兆到湖南長沙馬王堆,能讀出古跡上的隸書,但大陸導遊卻看不明的例子,說明正體字對文化保存的重要。解決以電腦處理中文字問題,並發明倉頡輸入法的朱邦復先生,近年來搞「漢字基因工程」,以電腦來理解漢字,發現正體字效果比簡體字優勝,則可見正體字的字理、科學性,對未來資訊科技發展的作用。正體字實在是中華文化文明的重要資產。
然而,它面對大陸所耍的的種種「橫手」(非理性手段),形勢愈來愈不樂觀。既然有前科,日後大陸的官方、學者與傳媒,再自製出什麼事情來「批繁舉簡」,絕不為奇。
聯合國並沒有說要「取消」、「廢除」或「消滅」正體字。不過,因為成員國習慣,早已使用簡體字。這本來是出於政治的考慮。可是,聯合國能否多想想它的政治考慮背後,會帶來什麼文化影響?支持傳統文化的保育與持續發展,與取得一時間政治上的方便,孰輕孰重?
由大陸的官方、學者與傳媒聯合炮製的簡體騙局,給拆穿了,刺破了,踢爆了。卻正因此,提醒了我們維護正體字的工作,要一直持續,要更響亮地放聲。不然的話,我不知正體字在哪天會真的倒下、湮滅。正如大陸的「推普滅方」政策,已使許多地區的方言息微,使人類失去了解讀詩詞等古代文學音律的重要工具。正體字的前路,我並未樂觀。為了一時的政治,犧牲人類積累了百年、千年的文化,於心何太忍?
後按:回應數個台灣部落格
做連結時,發現有台灣部落客斥責當地傳媒煽動民眾情緒,代入了受害的思維,為不設實際的簽名推波助瀾。聯合國也非「正字」機構,即使這謊言成了事實,「你又能怎樣?咬人嗎?」。又認為「繁體中文的主要使用者,在台灣的兩千三百萬人,每天書寫的內容絕大部分也跟『中國文化』無關。」
我要指出:
一、一直以來我看到的資料,是大陸首先炮製這謠言和煽動民情緒,是大陸的傳媒首先把陳章太的謊言,扭曲成聯合國廢除繁體字這說法,並藉多個「學者」的「批繁舉簡」言論,令這謠言三人成虎並且被放大。台灣媒體只是「依照外電報道」而已。我上一篇和這一篇文章的連結中,都含有可證明此事的外部連結。
二、簽名即使不能改變聯合國的做法,卻能喚起人們的注意,省思正簡中文、文化傳承的問題,難道這些不是它的價值嗎?
三、聯合國不是正字機構,但作為世界權威,也包括了對人類文化上的責任。
四、遇到不合理的事,不發聲,更反問「你又能怎樣?咬人嗎?」。拾梁寶回應龍應台的牙慧:「我們是不是太乖?」,但這次對象是不香港人,而是台灣人。(梁寶原文: http://www.inmediahk.net/public/article?item_id=101104&group_id=48 )
五、把簽名視為政治受害思維的代入,絕對是無視了人們在這次論爭中提出和探討的許多文字、文化上的問題。而參與討論和簽名的,除台灣人外,亦有許多大陸人、香港人、其他地區的華人。「受害思維」之解讀,不但與一些大陸人認為「支持繁體就是搞什麼『獨』」的思想出自同一模子,更無視參與討論或簽署的大陸人、香港人等,說得難聽一點,是「當別人是死掉的」!於理性上,這種解讀有如此大的漏洞,說服不到我;於感性上,被人視為死掉的,我感到憤怒。
六、不一定要內容直接涉及「中華文化」,正體字才可視為與中華文化有關。正體字能以廣泛使用和流傳的方式存在,這事本身就呈現了一個中華文化的可行面貌,亦代表了與昔日中華文化的異與同。中國古代也有烹飪、醫藥、科技、算術與棋藝、園藝、茶藝、琴曲等書籍,基本上不見得直接涉及漢字問題,這些前人抄寫或刊刻書籍所用的字,字形與今天的正體字相同;今天華人地區的飲食、潮流、科技、棋藝等文化,他朝又會否視為中華文化的一部分?有些人對文化的呈現面貌,未免思考得太少。
過去文章:
聯合國引發的一場「戰」: http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1377463.html
繼續簽名:
Say NO to United Nations' abolishment of Traditional Chinese in 2008: http://www.gopetition.com/region/237/8314.html 。若因系統繁忙而不能進入,請稍候十多分鐘再嘗試。
連結:
陳章太親撰的謊言文章《中國當代語言規劃史上的兩件大事》: http://news.phoenixtv.com/phoenixtv/83927968816037888/20060407/774140.shtml ,文章裏稱「據聯合國《2005年世界主要語種、分佈和應用力調查報告》報道……」。
維基新聞(較舊的): http://zh.wikinews.org/wiki/陳章太說:2008年起聯合國使用的中文一律用簡體字 ,內有另一大陸「學者」陸儉明撒謊,聲稱香港「已經有相當多的學校使用簡化字」。
維基新聞跟進報道: http://zh.wikinews.org/wiki/聯合國早已停用繁體中文
BBC《簡體繁體討論意見精選》: http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_4800000/newsid_4801400/4801414.stm
石頭閒語: http://blog.roodo.com/rocksaying/archives/1390720.html , http://blog.roodo.com/rocksaying/archives/1416556.html
Lisata的樹屋: http://blog.roodo.com/lisata/archives/1401643.html
輕描淡寫: http://1522201.blogspot.com/2006/03/blog-post_28.html , http://1522201.blogspot.com/2006/04/blog-post.html , http://1522201.blogspot.com/2006/04/blog-post_15.html
The Terminal : http://johnblog.phychembio.com/?p=196 , http://johnblog.phychembio.com/?p=211
遇見瓦特比: http://waterbee.blogspot.com/2006/04/blog-post_12.html , http://waterbee.blogspot.com/2005/12/blog-post_31.html
無神論者的巴別塔: http://www.cuhkacs.org/~henryporter/Bo-Blog/index.php?job=showday&tar=20060413
Blog-You.com: http://blog-you.com/archives/2006/04/09/142/
野葡萄網摘: http://blog.roodo.com/yaputo/archives/1329831.html
刀中不二: http://darkman.wordpress.com/2006/03/27/政治/簡體字強姦中華文化!/
最後的保皇者: http://kitsonw.blogspot.com/2006/03/blog-post.html , http://kitsonw.blogspot.com/2006/03/blog-post_25.html ,http://kitsonw.blogspot.com/2006/03/blog-post_26.html
3 Minutes Blog: http://3mins.wordpress.com/2006/03/25/關於正體字/ , http://3mins.wordpress.com/2006/03/25/日本遊偶遇繁體中文/
麵面觀: http://blog.roodo.com/frynoodle/archives/1342832.html
線索部落:http://blogclues.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=153104 (除了作者的觀點值得閱讀,文章下的連結也很齊備)
Taiwan 2.0: http://taiwan.chtsai.org/2005/11/12/fanti_yu_zhengti/
化學廢液儲存槽: http://blog.roodo.com/hydroxide/archives/1413039.html
nk981239: http://blog.roodo.com/nk981239/archives/1412354.html
北大中文論壇《中共有無處置漢字的歷史權力?》: http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=169691&page=6&extra=page%3D1
北大中文論壇《將簡化進行到底!》: http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=173088&extra=page%3D1
北大中文論壇《一個令我無法接受的詞彙─「草書楷化」》: http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=173076&extra=page%3D1
(舊聞重溫) 中文「繁簡之爭」系列報導: http://spaces.msn.com/rognerlaw/Blog/cns!1pWZkMHi40sc7RpVGrBoCvHA!460.entry
我在後記裏回應的一些台灣部落格:
chiu99的忍術鍊成筆記本: http://chiu99chiu99.blogspot.com/2006/04/2008.html
Tiat的生活寫‧照: http://blog.roodo.com/tiat/archives/1396582.html
酥餅的BLOG: http://blog.roodo.com/subing/archives/1396952.html
相關過去文章:
這位大陸文字學的旗艦式人物,卻隨便看過一篇名為《2005年世界主要語種、分佈和應用力調查報告》的網上文章,就聲稱它是聯合國文件。
由於「權威」的身份、「權威」的組織,我們都受騙了。
然而,這場騙局並未完結,它正好反映了爭取維權繁體(正體)字的重要性。
學術權威與政治通姦
一直以來,大陸的官方和學者,對簡體字的出現,都說成是漢字發展的必然趨勢。他們聲言世界上任何文字都是由繁至簡,最終走到拼音的道路。漢字有四難:「難寫、難學、難記、難用」,要掃除文盲,提高人民教育水平,漢字無可避免要簡化和拼音化。
後來,拼音文字搞不成,他們改口說漢字有其優點,但仍以「四難」說為簡體字辯護,聲稱它是歷史潮流。
這番話,乍聽起來似乎很合理。可是大家又知道甲骨文裏「佑」、「有」、「右」、「祐」字如何寫嗎?答案是:畫一隻三指手,即今天的「又」字。為什麼古人畫兩筆的字,今天要加上這麼多的筆畫?
試想想,若不這樣做,「天又我城」是「天佑我城」還是「天有我城」?
即使不用分工的漢字,有時為了加強它的表義或表音功能,也會繁化。「齒」字在甲骨文裏,在「口」裏大多只畫兩至三顆牙,後來則多數畫成四顆,比較整齊、象真。在金文裏,又加上聲符「止」部件,使「齒」字由象形字發展至形聲字。今天的楷書,仍是金文的形體。
可見「簡化是漢字發展的定律」,根本只是一個大話,只要肯查證實例,就知這說法根本站不住腳。
然而,大陸這批文字「學者」,仍舊以這種非學術的思想來愚民。
在北大中文論壇的《中共有無處置漢字的歷史權力?》討論帖中,有人直指「中國大陸政治強姦學術是經常發生的事情,大家都見怪不怪。後來學術被強姦的多了,也主動起來,現在基本上是通姦。」這個比喻,說得難聽,卻反映了一些事實。
當然,不同的聲音還是有的,像北京商務印書館於兩年前出版的《漢字規範問題研究叢書:簡化字研究》裏,不少學者都指出許多簡體字的問題,出乎我所料。
然而,學者們即使在文章中指出了許多問題,甚至是整套簡體字的系統性、結構性問題,在文首文末還是要說回數句「這些問題是少數的,簡化字的大方向是對的」的話兒。書的序言由全國人大常委會副委員長許嘉璐撰寫,依舊為硬銷簡體說大話。而全書的總結,仍要寫上簡體字順應漢字發展趨勢,在掃盲、促進國際交流等事都功不可沒之類的吹捧式謊言。
簡體改善漢字「四難」?謊言!
大陸的簡體字資料,由大方向至細微考證,都滲雜不少水分。簡體字真的解決漢字「四難」嗎?表面上,它的筆畫少了,淺易了;實際上,它的部件多了,組字的科學性大減,系統混亂,比繁體更難學、難用、難記。
正體字「鳳(從鳥,凡聲)、雞(從隹(短尾鳥),奚聲)、權(從木,雚聲)、僅(從人,堇聲)」都不難解析,可是簡體字「凤、鸡、权、仅」的「又」部件,如何解析?有何理據?沒有,要學它,只有死記。
「驢、蘆、爐、鸕、顱、鱸」的「盧」字都是聲符,但簡體裏,前三字的「盧」字變作「戶」,後三字的「盧」字則變成「卢」。此一時彼一時,令人無所適從,難以學習。
正體字「普」、「碰」都有「並」部件;簡體字中,「並」字被「并」字取代,但「普」、「碰」的「並」部件仍保留。正體字中,「腦」、「惱」、「瑙」右旁,是腦囟的「囟」字上有三條頭髮;簡體字裏,前兩字寫作「脑」、「恼」,其右旁變成難以解析的「『〦』頭跟一個『凶』字」,但「瑙」字則維持正體字寫法。於是,學習者要無端多記一些部件、偏旁。
正體字「面、麵」,「後、后」,「髮、發」,「穀、谷」,「里、裏」,「只、隻」,「表、錶」,「干、乾、幹、榦」分工清晰,從不混淆。簡體字合併作一字,「后园」是「後方的園地」還是「皇后的園地」?「表面有花痕」是「表面」還是「錶面」?「船只进入运河」是「船只進入運河」還是「船隻進入運河」?
現代漢語多雙音節詞,影響已較輕。古代漢語、文言文裏,許多詞是以單字形式出現的。遇到這類簡體字,誤解機會極高。
還有令人幾乎要「氣絕身亡」的例子──「乾炒牛河」的簡體「干炒牛河」。大陸翻譯軟件以為「干」字即是「幹」字,然後提供一個西片時常使用,譯作中文也是用「幹」字的英文詞彙:「f_ck」,於是餐牌上「乾炒牛河」的英文是「f_ck fried cow river」。
如此文字,只會增加人們使用的困難。
簡體字在畫數上減省了,理論上寫字是快了些。但有一堆是不常用字,常用字中有許多是沒減省的。台灣學者鄭昭明、陳學志曾進行研究,以文章裏的實際用字為對象,發現以簡體書寫,只比以繁體書寫減省了平均1.5至1.8畫,對改善「難寫」的實際效用不大。而且,他們研究的是正楷,但人們日常生活裏,寫的是行書。行書多寫數筆的時間,比楷書更快。
況且,現時電腦科技普及,筆畫簡單了,未必等於能快速輸入。不少輸入法都出現有些簡體字比繁體字要按更多個鍵的例子。
許多實例,都證明簡體字並非官方和大陸主流學者所說般,能改善漢字的「四難」。
簡體考據 亦滲雜水分
至於考據哪個簡體出自哪朝哪代之說,亦有不少是可疑的。「眾」的簡體「众」常被說成是古字,可是古代並沒有「众」字。倒是有另一個由三個「人」字組成的「乑」字,但它的發音與「眾」字相差甚遠,意義也有些不同,大陸「學者」卻張冠李戴。
上古字數少,古人要記錄某事物,卻沒有表示該事物的字,只好臨時假借同音字。後人為免產生歧義,就為該事物造出新字。大陸「學者」卻常把古人在當時的無字假借,說成是後人所製新字的簡化字。這簡直是顛倒時空。
也有不少「學者」從充滿戰亂的宋朝、元朝,找些逐字抄寫的手抄本,或逐字彫出來印刷的彫版本,說那個字在當時已被簡化。對,可是當時用這些俗字,是那時候的社會環境促成,不代表這些俗字有科學性、有字理、易於學習。戰亂以後,這些形體就不見得常用,更遭受文字研究者的批評。
我並不全盤否定簡體字,有個別的字,簡得有道理,是可取的。像「寶」簡作「宝」,「家中藏珍玉」已表達寶物的意義,不一定要加上「貝」和「缶」,甲骨文的「寶」字,也有從「宀」從「玉」的寫法。可是像「宝」這類可取的簡化字只是少數,當今通行的簡體字,很多都是理據薄弱的。
政治主導 借法行兇 摧毀傳統
縱然不少簡體字都理據薄弱,但在官方與主流學者的大力亂吹下,國內不少人早就給潛移默化,沒懷疑過簡體字的問題,甚至認為支持正體、批評簡體的人,都是為什麼「獨」搖旗吶喊的,隨意替別人扣上不愛國的帽子。《維基百科》的「繁體字」條目,早陣子遭到頻密的惡意破壞,現時要加上保護。
現行簡體字的背後思潮,是五四運動裏過份否定傳統、對西方化過於冒進、盲目相信西方化等於文明化這假想。那時錢玄同等人,呼籲搞簡體,目的是以簡體字作為消滅漢字,過渡到拼音文字的跳板。回顧共產黨政府要搞簡體字之時,仍深受這種假想影響,簡體字的目的是要摧毀漢字,而且在當時的政治氛圍下,反對的人亦隨時被打成「右派」,沒有可給人理性討論的空間。在這樣盲目的環境下,人們難以不受影響,所通過的簡體字方案難免會有許多問題。然而,今天即使沒有當時那麼極端,有少許反思的空間,在政治取向上你仍要認同簡體字整體上、大方向上是對的。
這就是以「政治」覆蓋「正字」的可怖。
隨了以潛移默法來推簡打繁外,全國人大常委會更通過所謂「語言文字法」,規定平日只可以用大陸官方規定的「『規』、『範』中文」,繁體字這「不規範漢字」,則只可以在相關的教學或研究、古跡、書法或篆刻作品,或其他經國務院有關部門批准的特殊情況,才能使用。於是,日常生活中使用正體字是違法的。國家會派中小學生上街「打繁」,檢查街上的招牌、廣告、報刊雜誌有沒有「違法」使用繁體字。學生在測驗上寫了正體字,除了會「吃蛋」,更要見教導主任。
簡體字就是這樣,才取得國內人士心目中的正統地位。所用的方法,並非以文明、理性來服人,而是以政治氛圍、借立法手段,壓下使用正體字的機會,壓下反思簡體字的空間。
想到這裏,實在不禁要與龍應台同呼:「請用文明來說服我!」
維護正體 刻不容緩
說了這麼多簡體字,以及其推行政策的問題,我當然希望大家明白維護正體字的重要性。也許大家日常手寫的字,也會夾有「規範」或不規範的簡體字,這並不要緊。但正體字比簡體字優勝,適合於文化傳承、把深厚的中華文化傳延下去,它的系統、字理亦有助於學習。台北市市長馬英九,就以台灣學者劉玄兆到湖南長沙馬王堆,能讀出古跡上的隸書,但大陸導遊卻看不明的例子,說明正體字對文化保存的重要。解決以電腦處理中文字問題,並發明倉頡輸入法的朱邦復先生,近年來搞「漢字基因工程」,以電腦來理解漢字,發現正體字效果比簡體字優勝,則可見正體字的字理、科學性,對未來資訊科技發展的作用。正體字實在是中華文化文明的重要資產。
然而,它面對大陸所耍的的種種「橫手」(非理性手段),形勢愈來愈不樂觀。既然有前科,日後大陸的官方、學者與傳媒,再自製出什麼事情來「批繁舉簡」,絕不為奇。
聯合國並沒有說要「取消」、「廢除」或「消滅」正體字。不過,因為成員國習慣,早已使用簡體字。這本來是出於政治的考慮。可是,聯合國能否多想想它的政治考慮背後,會帶來什麼文化影響?支持傳統文化的保育與持續發展,與取得一時間政治上的方便,孰輕孰重?
由大陸的官方、學者與傳媒聯合炮製的簡體騙局,給拆穿了,刺破了,踢爆了。卻正因此,提醒了我們維護正體字的工作,要一直持續,要更響亮地放聲。不然的話,我不知正體字在哪天會真的倒下、湮滅。正如大陸的「推普滅方」政策,已使許多地區的方言息微,使人類失去了解讀詩詞等古代文學音律的重要工具。正體字的前路,我並未樂觀。為了一時的政治,犧牲人類積累了百年、千年的文化,於心何太忍?
後按:回應數個台灣部落格
做連結時,發現有台灣部落客斥責當地傳媒煽動民眾情緒,代入了受害的思維,為不設實際的簽名推波助瀾。聯合國也非「正字」機構,即使這謊言成了事實,「你又能怎樣?咬人嗎?」。又認為「繁體中文的主要使用者,在台灣的兩千三百萬人,每天書寫的內容絕大部分也跟『中國文化』無關。」
我要指出:
一、一直以來我看到的資料,是大陸首先炮製這謠言和煽動民情緒,是大陸的傳媒首先把陳章太的謊言,扭曲成聯合國廢除繁體字這說法,並藉多個「學者」的「批繁舉簡」言論,令這謠言三人成虎並且被放大。台灣媒體只是「依照外電報道」而已。我上一篇和這一篇文章的連結中,都含有可證明此事的外部連結。
二、簽名即使不能改變聯合國的做法,卻能喚起人們的注意,省思正簡中文、文化傳承的問題,難道這些不是它的價值嗎?
三、聯合國不是正字機構,但作為世界權威,也包括了對人類文化上的責任。
四、遇到不合理的事,不發聲,更反問「你又能怎樣?咬人嗎?」。拾梁寶回應龍應台的牙慧:「我們是不是太乖?」,但這次對象是不香港人,而是台灣人。(梁寶原文: http://www.inmediahk.net/public/article?item_id=101104&group_id=48 )
五、把簽名視為政治受害思維的代入,絕對是無視了人們在這次論爭中提出和探討的許多文字、文化上的問題。而參與討論和簽名的,除台灣人外,亦有許多大陸人、香港人、其他地區的華人。「受害思維」之解讀,不但與一些大陸人認為「支持繁體就是搞什麼『獨』」的思想出自同一模子,更無視參與討論或簽署的大陸人、香港人等,說得難聽一點,是「當別人是死掉的」!於理性上,這種解讀有如此大的漏洞,說服不到我;於感性上,被人視為死掉的,我感到憤怒。
六、不一定要內容直接涉及「中華文化」,正體字才可視為與中華文化有關。正體字能以廣泛使用和流傳的方式存在,這事本身就呈現了一個中華文化的可行面貌,亦代表了與昔日中華文化的異與同。中國古代也有烹飪、醫藥、科技、算術與棋藝、園藝、茶藝、琴曲等書籍,基本上不見得直接涉及漢字問題,這些前人抄寫或刊刻書籍所用的字,字形與今天的正體字相同;今天華人地區的飲食、潮流、科技、棋藝等文化,他朝又會否視為中華文化的一部分?有些人對文化的呈現面貌,未免思考得太少。
過去文章:
聯合國引發的一場「戰」: http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1377463.html
繼續簽名:
Say NO to United Nations' abolishment of Traditional Chinese in 2008: http://www.gopetition.com/region/237/8314.html 。若因系統繁忙而不能進入,請稍候十多分鐘再嘗試。
連結:
陳章太親撰的謊言文章《中國當代語言規劃史上的兩件大事》: http://news.phoenixtv.com/phoenixtv/83927968816037888/20060407/774140.shtml ,文章裏稱「據聯合國《2005年世界主要語種、分佈和應用力調查報告》報道……」。
維基新聞(較舊的): http://zh.wikinews.org/wiki/陳章太說:2008年起聯合國使用的中文一律用簡體字 ,內有另一大陸「學者」陸儉明撒謊,聲稱香港「已經有相當多的學校使用簡化字」。
維基新聞跟進報道: http://zh.wikinews.org/wiki/聯合國早已停用繁體中文
BBC《簡體繁體討論意見精選》: http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_4800000/newsid_4801400/4801414.stm
石頭閒語: http://blog.roodo.com/rocksaying/archives/1390720.html , http://blog.roodo.com/rocksaying/archives/1416556.html
Lisata的樹屋: http://blog.roodo.com/lisata/archives/1401643.html
輕描淡寫: http://1522201.blogspot.com/2006/03/blog-post_28.html , http://1522201.blogspot.com/2006/04/blog-post.html , http://1522201.blogspot.com/2006/04/blog-post_15.html
The Terminal : http://johnblog.phychembio.com/?p=196 , http://johnblog.phychembio.com/?p=211
遇見瓦特比: http://waterbee.blogspot.com/2006/04/blog-post_12.html , http://waterbee.blogspot.com/2005/12/blog-post_31.html
無神論者的巴別塔: http://www.cuhkacs.org/~henryporter/Bo-Blog/index.php?job=showday&tar=20060413
Blog-You.com: http://blog-you.com/archives/2006/04/09/142/
野葡萄網摘: http://blog.roodo.com/yaputo/archives/1329831.html
刀中不二: http://darkman.wordpress.com/2006/03/27/政治/簡體字強姦中華文化!/
最後的保皇者: http://kitsonw.blogspot.com/2006/03/blog-post.html , http://kitsonw.blogspot.com/2006/03/blog-post_25.html ,http://kitsonw.blogspot.com/2006/03/blog-post_26.html
3 Minutes Blog: http://3mins.wordpress.com/2006/03/25/關於正體字/ , http://3mins.wordpress.com/2006/03/25/日本遊偶遇繁體中文/
麵面觀: http://blog.roodo.com/frynoodle/archives/1342832.html
線索部落:http://blogclues.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=153104 (除了作者的觀點值得閱讀,文章下的連結也很齊備)
Taiwan 2.0: http://taiwan.chtsai.org/2005/11/12/fanti_yu_zhengti/
化學廢液儲存槽: http://blog.roodo.com/hydroxide/archives/1413039.html
nk981239: http://blog.roodo.com/nk981239/archives/1412354.html
北大中文論壇《中共有無處置漢字的歷史權力?》: http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=169691&page=6&extra=page%3D1
北大中文論壇《將簡化進行到底!》: http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=173088&extra=page%3D1
北大中文論壇《一個令我無法接受的詞彙─「草書楷化」》: http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=173076&extra=page%3D1
(舊聞重溫) 中文「繁簡之爭」系列報導: http://spaces.msn.com/rognerlaw/Blog/cns!1pWZkMHi40sc7RpVGrBoCvHA!460.entry
我在後記裏回應的一些台灣部落格:
chiu99的忍術鍊成筆記本: http://chiu99chiu99.blogspot.com/2006/04/2008.html
Tiat的生活寫‧照: http://blog.roodo.com/tiat/archives/1396582.html
酥餅的BLOG: http://blog.roodo.com/subing/archives/1396952.html
相關過去文章:
「愛國=愛簡體字+愛普通話」的帽子:http://blog.roodo.com/syaoran/archives/686539.html
聯合國引發的一場戰:http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1377463.html
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/1442672
引用列表:
2006年3月22日,內地著名語言文字學者周有光、國家語委咨詢委員會委員及原國家語委常務副主任陳章太先生共同表示,聯合國文件將於年去繁存簡,不再繁簡並列。儘管其後證實他們所根據的材料──「200
聯合國文件將棄繁存簡【線索部落】
at 2006年06月2日 01:55
2006年3月22日,內地著名語言文字學者周有光、國家語委咨詢委員會委員及原國家語委常務副主任陳章太先生共同表示,聯合國文件將於年去繁存簡,不再繁簡並列。儘管其後證實他們所根據的材料──「200
聯合國文件將棄繁存簡【線索部落】
at 2006年06月2日 02:00
2006年3月22日,內地著名語言文字學者周有光、國家語委咨詢委員會委員及原國家語委常務副主任陳章太先生共同表示,聯合國文件將於年去繁存簡,不再繁簡並列。儘管其後證實他們所根據的材料──「200
聯合國文件將棄繁存簡【線索部落】
at 2006年06月2日 02:02
2006年3月22日,內地著名語言文字學者周有光、國家語委咨詢委員會委員及原國家語委常務副主任陳章太先生共同表示,聯合國文件將於年去繁存簡,不再繁簡並列。儘管其後證實他們所根據的材料──「200
聯合國文件將棄繁存簡【線索部落】
at 2006年06月2日 02:02
確實是討厭,彷彿說話的人可以胡說八道。
轉載的人就要肩負上胡說八道的責任。
事實上還不是傳媒確認了事實之真相,
而陳章太先生才承認他不是根據聯合國的資料。
再者,也看不見有人指責國內傳媒發放
第一手的偽事實報導。
這個繁簡之爭的確是鬧劇,
胡鬧在於胡亂的指責。
轉載的人就要肩負上胡說八道的責任。
事實上還不是傳媒確認了事實之真相,
而陳章太先生才承認他不是根據聯合國的資料。
再者,也看不見有人指責國內傳媒發放
第一手的偽事實報導。
這個繁簡之爭的確是鬧劇,
胡鬧在於胡亂的指責。
Posted by GAMEBOY
at 2006年04月21日 06:42
kanseso兄 已回覆和刪去你的留言了,請看電郵。謝謝你的欣賞^^
Posted by 小狼
at 2006年04月21日 09:34
GAMEBOY:
就是啊!我倒懷疑他們批判的標準。
這事出了後,許多人都簽名,他們批評傳媒和簽名的人,批評的時候都以一副自己比別人清醒、勝你們一籌的口吻。
事實呢?若真是比別人清醒,為何不用同一把尺去評論首先造謠和散謠的陳章太和國內傳媒?!
(有個台灣blog還聲稱這事是馬英九造謠,但明明那人所列出來的引述,都是寫明「陳章太透露」的。他的無中生有,跟陳章太不相伯仲!)
另外,我加進了你的文章連結,確是好文章呢^^~~
就是啊!我倒懷疑他們批判的標準。
這事出了後,許多人都簽名,他們批評傳媒和簽名的人,批評的時候都以一副自己比別人清醒、勝你們一籌的口吻。
事實呢?若真是比別人清醒,為何不用同一把尺去評論首先造謠和散謠的陳章太和國內傳媒?!
(有個台灣blog還聲稱這事是馬英九造謠,但明明那人所列出來的引述,都是寫明「陳章太透露」的。他的無中生有,跟陳章太不相伯仲!)
另外,我加進了你的文章連結,確是好文章呢^^~~
Posted by 小狼
at 2006年04月21日 14:04
> 聯合國不是正字機構,但作為世界權威,也包括了對人類文化上的責任。
聯合國的教科文組織成立,確實有些這樣的責任。但這並不代表聯合國就有使用正體中文(與任何一種現存在世界上的文字)的義務;畢竟官方文書的使用與文化傳承 (或搶救) 目的並不一致。
另外,理由同樣是為了與國際接軌,從早先漢語拼音的口水大戰,到台北、新竹、台南紛紛出現簡體字納入教育的雜音。撇開造謠或誤報的新聞不提,正體簡體的戰爭終究還是要嚴肅面對,這根聯合國要不要使用正體中文,已經是完全獨立的兩件事了。
聯合國的教科文組織成立,確實有些這樣的責任。但這並不代表聯合國就有使用正體中文(與任何一種現存在世界上的文字)的義務;畢竟官方文書的使用與文化傳承 (或搶救) 目的並不一致。
另外,理由同樣是為了與國際接軌,從早先漢語拼音的口水大戰,到台北、新竹、台南紛紛出現簡體字納入教育的雜音。撇開造謠或誤報的新聞不提,正體簡體的戰爭終究還是要嚴肅面對,這根聯合國要不要使用正體中文,已經是完全獨立的兩件事了。
Posted by 客
at 2006年04月21日 15:54
謝謝你來我的blog留的言
看了你上述文章之後心裡的渾沌突然顯的清晰了起來
其實簡繁是可以爭的, 反對用簡體也是可以連署的. 但是不是在連署標題謬誤之下發生. 媒體的誤報是事實. 所以基本上這牽扯到兩個重點, 媒體的公正性和簡繁之爭本身. 因此很高興有這篇文章更清楚地讓大家知道繁體好, 繁體怎麼好.
看了你上述文章之後心裡的渾沌突然顯的清晰了起來
其實簡繁是可以爭的, 反對用簡體也是可以連署的. 但是不是在連署標題謬誤之下發生. 媒體的誤報是事實. 所以基本上這牽扯到兩個重點, 媒體的公正性和簡繁之爭本身. 因此很高興有這篇文章更清楚地讓大家知道繁體好, 繁體怎麼好.
Posted by Lisa
at 2006年04月21日 19:12
“不一定要內容直接涉及「中華文化」,正體字才可視為與中華文化有關。”
有機會到日本、韓國看看古廟, 試找一些他們的古書, 你就會發現正體字是正個東亞(七十多年前)共同文字。是中國人的驕傲!
反過來說, 中國行象形文字五千年, 行儒家二千年, 至少有一千八百年以上算是世界最發達、先進的國家! 這二百年的積弱, 究境是關行了幾千年的象形文字、儒家出問題, 還是這一代所謂中國人不思進取、只願賴自已祖宗的結果?
有機會到日本、韓國看看古廟, 試找一些他們的古書, 你就會發現正體字是正個東亞(七十多年前)共同文字。是中國人的驕傲!
反過來說, 中國行象形文字五千年, 行儒家二千年, 至少有一千八百年以上算是世界最發達、先進的國家! 這二百年的積弱, 究境是關行了幾千年的象形文字、儒家出問題, 還是這一代所謂中國人不思進取、只願賴自已祖宗的結果?
Posted by Kitson
at 2006年04月22日 00:27
先此聲明本人乃繁體(正體)字支持者
不為什麼 只因為我是學它長大的 所以情感上自然有所偏袒
以下本人對繁簡之爭的意見雖然是在批評繁方 那只是從策略上出發而非學術上出發
我真的希望美麗的繁(正)字能延續下去
縱觀繁簡之爭 許多理據出於文化歷史上
文人有文人的堅持這是正常的
但是其實這在於那些決策人的眼中(如果真的有能決定繁簡字命運的人)
不是最好最重要的理由 所以也不會真的能影響大局
可能就這幾句就會有熱愛中華文華的人和學著罵我大逆不道
不過如果我們能夠從學者的角度跳出來 嘗試從實事求是的角度去看
去代入那些決策人的思想模式 看看甚麼理由才是他們最關心最重視和最能左右他們的決定 然後把反對的理據加以發揮 這樣才能達到去簡留繁的目的
長話短說決策者一般最重視的是應用性而非歷史文化 後者一般在政治和經濟決策上只是用來點綴而已 所以如果要反簡體字的話一定要從應用性著墨
上文中所見有一個例子不錯就是「船隻(只)進入港口」!
類似的例子應該盡量列出來 特別是法律上因為簡體字解讀而造成訴訟或者經濟損失的更好 因為這些才是他們重視的東西 $!
在他們看來不管你怎麼說簡體字的問題 大陸推行了半個世紀現在經濟起飛 這對他們來說就是沒有問題 還能夠把台灣從世界的政治舞台孤立起來 他的兵力現在威脅得美國連對日本的軍事政策態度都改變 所以你說他們一字多義容易混亂嗎 他們還是能夠賺錢 軍隊運作正常
為什麼台灣政府當初有份參與聯合國的成立 但是現在卻被拒絕在外?就是因為台灣像南宋一樣偏安 國民政府腐敗不思進取 現在大陸政治經濟軍事上座大了才驚醒已經太遲了 甚麼繁簡之爭在外國人眼中只是台灣方面的負隅頑抗
雖說如此要是在這繁簡之爭上還單單只論文化不切實際的話 那麼在策略上又是一次失敗
如果真的對正字有一份熱心就應該從新把簡字的弊病和在在法律經濟上的問題發揚光大 而非單單在易寫易學這些無關痛癢的問題上爭辯不休 這些學術上的爭辯沒有即時可見的弊病 不是決策人第一要考慮的因素
就像美國政府根本無心溫室效應對地球的影響一樣 環保只是政客的政策而已
同理簡繁之爭的繁字支持者如果像環保的科學家一樣只著重學術理論而忽略要從實際應用層面去爭取 那麼我們只有等待簡體字澈底污染中華文華那一天的來臨!
不為什麼 只因為我是學它長大的 所以情感上自然有所偏袒
以下本人對繁簡之爭的意見雖然是在批評繁方 那只是從策略上出發而非學術上出發
我真的希望美麗的繁(正)字能延續下去
縱觀繁簡之爭 許多理據出於文化歷史上
文人有文人的堅持這是正常的
但是其實這在於那些決策人的眼中(如果真的有能決定繁簡字命運的人)
不是最好最重要的理由 所以也不會真的能影響大局
可能就這幾句就會有熱愛中華文華的人和學著罵我大逆不道
不過如果我們能夠從學者的角度跳出來 嘗試從實事求是的角度去看
去代入那些決策人的思想模式 看看甚麼理由才是他們最關心最重視和最能左右他們的決定 然後把反對的理據加以發揮 這樣才能達到去簡留繁的目的
長話短說決策者一般最重視的是應用性而非歷史文化 後者一般在政治和經濟決策上只是用來點綴而已 所以如果要反簡體字的話一定要從應用性著墨
上文中所見有一個例子不錯就是「船隻(只)進入港口」!
類似的例子應該盡量列出來 特別是法律上因為簡體字解讀而造成訴訟或者經濟損失的更好 因為這些才是他們重視的東西 $!
在他們看來不管你怎麼說簡體字的問題 大陸推行了半個世紀現在經濟起飛 這對他們來說就是沒有問題 還能夠把台灣從世界的政治舞台孤立起來 他的兵力現在威脅得美國連對日本的軍事政策態度都改變 所以你說他們一字多義容易混亂嗎 他們還是能夠賺錢 軍隊運作正常
為什麼台灣政府當初有份參與聯合國的成立 但是現在卻被拒絕在外?就是因為台灣像南宋一樣偏安 國民政府腐敗不思進取 現在大陸政治經濟軍事上座大了才驚醒已經太遲了 甚麼繁簡之爭在外國人眼中只是台灣方面的負隅頑抗
雖說如此要是在這繁簡之爭上還單單只論文化不切實際的話 那麼在策略上又是一次失敗
如果真的對正字有一份熱心就應該從新把簡字的弊病和在在法律經濟上的問題發揚光大 而非單單在易寫易學這些無關痛癢的問題上爭辯不休 這些學術上的爭辯沒有即時可見的弊病 不是決策人第一要考慮的因素
就像美國政府根本無心溫室效應對地球的影響一樣 環保只是政客的政策而已
同理簡繁之爭的繁字支持者如果像環保的科學家一樣只著重學術理論而忽略要從實際應用層面去爭取 那麼我們只有等待簡體字澈底污染中華文華那一天的來臨!
Posted by tornado
at 2006年05月10日 18:21
Posted by blogclues
at 2006年05月13日 19:51
你以為這樣就是愛台灣嗎?成為了馬候選人的政治工具,都不知道!看看別人的好文吧!http://blog.roodo.com/tiat/archives/1396582.html
Posted by 太愚蠢了
at 2006年05月31日 02:34
樓上那位,請少些放屁!你貼的那篇「好文」,把陳章太的賬扭曲成馬英九的,顛倒事實,與「撒謊教授」陳章太的態度一模一樣!我早已有所評議,請見: http://blog.roodo.com/syaoran/archives/1502089.html 。至於我談論正簡體字,出於對文字、文化的角度,你要胡亂扣政治帽子的話,就「請」到別處!趁我還未喝斥你滾的時候,「敬請」你自重!!
Posted by 小狼
at 2006年06月2日 00:19
大人的文章寫得好,很有說服力。這事根本就是語文上的學術問題,不用理會那些自己有政治立場,先入為主的blogger譏之為笑話。他們除了套標籤,就不懂回應大人所提出的學術觀點。明眼人不會因無聊的酸味譏諷,而看低這文章的價值。
Posted by Witch
at 2006年09月3日 16:09
小狼,不招人妒是庸才。
Posted by Tamama
at 2006年09月24日 04:01