August 21,2005 21:41

この星の1等賞になりたいの、卓球でオレは!そんだけ!

興奮!感動!圧倒的な高揚感
真的是這樣嗎?

嗯!
Thanks ImageShack!

最高的影片!!(請勿私自轉載圖文)


我很迷宮藤官九郎,更別說是這部片匯集的團隊
我高中的時候的畢業製作,因為看了松本大洋的【鉄コン筋クリート】的預告,僅僅是預告而已,就給了我當時完整的創作概念...

Thanks ImageShack! Thanks ImageShack!

所以我很崇拜他們兩個;而且我對星座很敏感,只要遇到巨蟹座
就會研究自己跟他們的不同,因此當我在煩惱自己到底有沒有創意時
另一個人(宮藤)的腦袋中可以承載著這麼多怪誕荒謬的事情時,就會讓我想很久
我想我是想成為像宮藤官九郎那樣的人吧...

Thanks ImageShack!

乒乓是一部非常青春夏日的影片,松本跟宮藤的風格很重
選角當中的ARATA跟中村獅童,我個人覺得是這世界上最適合的人選了
就像GTO不找反町,NANA不找中島美嘉就沒有更適合的人一樣
為角色注入了最原著的生命 (會不會太誇張了一點?)





雖然不同路,但是跟岩井俊二一樣,大概是岩井俊二的綜藝版??
我雖然不喜歡電子音樂
但是奇幻電影,配電幻音樂味道很好
我沒辦法像影評人一樣寫出文言文影評,或是用理性面,分析導演,分析畫面的點點滴
我只是真的很喜歡
宮藤知道哪些情節有張力,哪些畫面有效果,台詞很容易進入腦袋裡
演員的聲音比平常更像在耳邊講
老實說我很感動,它並不想闡述什麼大道理,或者我看不到他要講的道理
聲音,台詞,表情,畫面,幻想
這是一部我會放來聽的電影,很多次~~~

Arata的聲音很好聽,非常靜;李燦森的聲音,有濃濃的理性,期許跟失望,雖然中國仔的戲份不多,但是力量很夠。
中村獅童的聲音出乎意料的總是很魔幻,這是一個很硬的角色,相信著他自己也不知道的東西
乒乓的工業,ペコ這麼說,的確沒錯
跟機器人一樣的角色,但是中村的聲音煙霧味很重
高低起伏不定,就跟畫漫畫時要畫菸的煙,那個旋轉的樣子同出一撤~
抓不住,其實很性感呢!這樣一來就跟他的角色差距很大,所以很有魅力
不過相對來說,中村要兇的時候,語氣也中氣十足,很棒。

我的感想很多,不過再怎麼說都比不上直接看一遍 【預告
Thanks ImageShack!
Thanks ImageShack!
ARATA在裡面很顯眼,窪塚洋介很帥,但是我很喜歡ARATA這樣的個性的人
看起來抓不住但是相信的東西是這麼的堅定,穩重的程度比別人還強......
真正的英雄是誰呢?一定就是星野吧
不過身為英雄的人,也有猶豫跟害怕的時刻,他所想依靠的英雄又是誰?
smile不是不想比星野厲害,我想只是他所相信的就是這樣
因為他相信星野是他心中的英雄,星野自己也這樣相信著
沒有這樣相乘的堅定信念,誰也做不到英雄
...........我大概被乒乓裡的ARATA迷倒了吧....
Thanks ImageShack!
我第一次看乒乓時,根本不知道中村獅童是誰
只知道Dragon這個角色,很有靈魂
一直到知道他是誰以後
想起來乒乓再回來看,很複雜的感覺
但是中村獅童演得很好。
Thanks ImageShack!
雖然他一點也不帥,不過他演的角色很真實
永遠都有這一種吊兒啷噹,其實好像是不太認真演戲的樣子
可能這更接近他原本的個性,但是我很喜歡
因為他的態度,那個角色都會像是真實存在的。

另外每次我都會想起,宮藤跟大倉在【ぼくの魔法使い】裡惡搞乒乓,笑死我了
【延伸閱讀點我】

Thanks ImageShack!
當初是怎麼選到李燦森的呢?最近都沒有他的作品了
那樣有著天才能力,集著高傲跟失落,還有不想低頭的自尊沒落,真的很有感覺
戲結束後,李燦森跟ARATA一起合作了公仔

強大的令人害怕的結晶......
Thanks ImageShack!

  • swingmini 發表於樂多回應(1)引用(0)運轉的世界編輯本文
    樂多分類:電影/TV │昨日人次:0 │累計人次:77
    Ads by Roodo! 

    引用URL

    http://cgi.blog.roodo.com/trackback/388757

    回應文章
    找到了同樣喜歡乒乓這部影集的同好了!!
    我是在日本讀完大學的留學生,
    在日本的時候日本友人推薦我看了這部片子,
    說實在的,
    一開始的我只是抱持著"既然是朋友介紹的,就給他意思意思看一下好了",
    結果租了片子回家看了之後,
    又租了第二次第三次第四次...,
    然後乾脆去買了DVD版本,
    接著又去買了音樂CD,
    怕DVD看壞了很可惜,
    回到台灣之後又從日本空運了一片DVD來.
    不誇張,真的就是這麼喜歡~
    為了可以跟台灣的朋友分享,
    我還買了香港版的DVD(有中文字幕的只有香港版),
    結果發現翻譯得好像很.....不一樣..||
    還是原文的最好看!
    天哪!這部影片真的是太棒了說^0^!
    能在網路上找到也是喜歡這部影集的人真好!!

    我也這樣覺得
    老實說我沒還遇過看過這部片的人呢
    能遇到你真是太好了
    我也看了超多次

    我是上拍賣找到香港的vcd來買
    翻譯怪怪的地方就只好自己用聽看看來理解
    一直很想買到dvd
    對了,說到這個我也有原聲帶喔
    作功課時常常用到裡面的音樂
    嘿嘿嘿
    以後也來多交流吧
    | 檢舉 | Posted by 林俊宇 at March 20,2006 02:34