May 17,2007
性愛巴士 『Short Bus』

同性愛,無法性高潮的性治療師
這種兩兩成對正面反面的東西在我生活出現太少
也就是我的生活很平實,換言之無味
我可以想像ShortBus對John Cameron Mitchell的意義 (因為我看了interview)
但是我對這部戲在觀眾背景上的培養
實在太少了
難以引起共鳴.
對不起,Mitchell先生
我始終無法忘懷John Cameron Mitchell上一部"Hedwig and the Angry Inch"
那是我當年直到現在感觸最多,無法放手的片之一
可想而知我有多期待ShortBus
兩片比起來我還是比較喜歡"Hedwig and the Angry Inch"
當然看電影不需要用導演的角度去看
自己有得詮釋即可
但因為我能對ShortBus的感觸太少,所以只好以導演的角度去看
這部片包含了對性的想法,以及對911的默哀
輕易可以看見John Cameron Mitchell多不喜歡小布希 (預告他就講明了)
戲裡ShortBus的女主人說,這些年輕人聚集到他們付不起的紐約生活,是因為911是他們生命中唯一發生的真實事件(only real),言下之意是這事件衝擊了美國每一個人的心,這對美國有多重要,另一個意思是否是這些年輕人若沒有這件事,基本上就沒意識自己活著呢?
"接近發源地",大概是這樣的心情
我自己的看法,與其是性的療傷,人本身的傷口這件事還有911的痛比較像是ShortBus的核心,性像是個媒介
若你對911有深切感受,在性方面也曾經疑惑,應該就是看這部戲的最佳人選
人跟人可以這麼接近,但如果目的地是心裡深處,是為了給對方愛跟快樂
則相反的無力感更令人痛苦吧
相信大家都宣導過,他不是A片
你可以看下面的訪問
John Cameron Mitchell說如果你查字典,porn是為了讓男人發洩,這部片沒有這種作用
因此他不會說ShortBus是porn
如果看過的人說這部片一點都不刺激這種先A為主的觀點,那真是羞羞臉了
等待發洩而來看的男人真是傻子
New York,
我曾經聽說一個台灣去紐約讀書的男生,因為受不了紐約的文化衝擊,想家還是壓力
哭著跑回台灣
我的好友,拿綠卡的也不習慣紐約的文化
因此我好早就覺得,那不是個我會去的地方,我絕對比他們都更不能在紐約下生還
ShortBus提出了一點,which我不知道是不是真的
人們到紐約是為了找尋做愛,但人們到紐約也是為了找尋原諒
紐約有這種能力嗎?
為什麼叫ShortBus?
電影上都可以看到,學生上學會坐黃色大巴
而有另一種黃色小八,比較短
這是給弱勢的學生坐的,那些身或心上有障礙的孩子
同樣指出電影中ShortBus的這一群人
在社會上如同那小小的弱勢,抱在一起互舔傷口
在ShortBus裡你會看到大量成群的性
話說物以希為貴
因此這樣的畫面乍看之下會認為這些性是不值得尊重的
認為他們對性的態度太過淡泊,人人都人盡可
事實上這些人不是因為膚淺才聚在這裡
反而這樣讓你感到廉價的畫面,事實上是要挖掘性對他們有多重要的意義.有也許其中有多少人是比一般人更孤獨的來到這,強烈的想與人交集
很多人問John Cameron Mitchell這樣的片的刺激度
他說過很多次其實這就是他生活的樣子
到不是說他家附近真的有ShortBus
也許這些性的交流,人與人間的痛苦與不預期,就是有這麼多的量混合在他的生活中
否則我也不相信他是勉強自己去拍比自己更開放的片
Mitchell 的電影最後都要來個大集合溫馨演唱
這些憂愁都不要再想,人生命總會結束,這個時候就什麼都別想,傻一點快樂的過生活吧
總是溫馨的結束
是Mitchell 電影最溫柔的地方
這次為了看更多John對ShortBus的訪談
惜別好幾年再度看到他
每次看到他的臉蛋都很感動
John Cameron Mitchell 到現在對我都還像是個易碎的女人,如同在Hedwig裡般脆弱
聽到他現場演唱Origin of Love馬上就會哭
建議看了性愛巴士後覺得還不錯的,一定要找搖滾巴比(Hedwig and the angry inch)來看
Origin of Love 這是上部片喔
Last time I saw you
We had just split in two.
You were looking at me.
I was looking at you.
You had a way so familiar,
But I could not recognize,
Cause you had blood on your face;
I had blood in my eyes.
But I could swear by your expression
That the pain down in your soul
Was the same as the one down in mine.
That’s the pain,
Cuts a straight line
Down through the heart;
We called it love.
So we wrapped our arms around each other,
Trying to shove ourselves back together.
We were making love,
Making love.
It was a cold dark evening,
Such a long time ago,
When by the mighty hand of Jove,
It was the sad story
How we became
Lonely two-legged creatures,
It’s the story of
The origin of love.
That’s the origin of love.
【翻譯】
正式 Introduce
那是我當年直到現在感觸最多,無法放手的片之一
可想而知我有多期待ShortBus
兩片比起來我還是比較喜歡"Hedwig and the Angry Inch"
當然看電影不需要用導演的角度去看
自己有得詮釋即可
但因為我能對ShortBus的感觸太少,所以只好以導演的角度去看
這部片包含了對性的想法,以及對911的默哀
輕易可以看見John Cameron Mitchell多不喜歡小布希 (預告他就講明了)
戲裡ShortBus的女主人說,這些年輕人聚集到他們付不起的紐約生活,是因為911是他們生命中唯一發生的真實事件(only real),言下之意是這事件衝擊了美國每一個人的心,這對美國有多重要,另一個意思是否是這些年輕人若沒有這件事,基本上就沒意識自己活著呢?
"接近發源地",大概是這樣的心情
我自己的看法,與其是性的療傷,人本身的傷口這件事還有911的痛比較像是ShortBus的核心,性像是個媒介
若你對911有深切感受,在性方面也曾經疑惑,應該就是看這部戲的最佳人選
人跟人可以這麼接近,但如果目的地是心裡深處,是為了給對方愛跟快樂
則相反的無力感更令人痛苦吧
相信大家都宣導過,他不是A片
你可以看下面的訪問
John Cameron Mitchell說如果你查字典,porn是為了讓男人發洩,這部片沒有這種作用
因此他不會說ShortBus是porn
如果看過的人說這部片一點都不刺激這種先A為主的觀點,那真是羞羞臉了
等待發洩而來看的男人真是傻子
New York,
我曾經聽說一個台灣去紐約讀書的男生,因為受不了紐約的文化衝擊,想家還是壓力
哭著跑回台灣
我的好友,拿綠卡的也不習慣紐約的文化
因此我好早就覺得,那不是個我會去的地方,我絕對比他們都更不能在紐約下生還
ShortBus提出了一點,which我不知道是不是真的
人們到紐約是為了找尋做愛,但人們到紐約也是為了找尋原諒
紐約有這種能力嗎?
為什麼叫ShortBus?
電影上都可以看到,學生上學會坐黃色大巴
而有另一種黃色小八,比較短
這是給弱勢的學生坐的,那些身或心上有障礙的孩子
同樣指出電影中ShortBus的這一群人
在社會上如同那小小的弱勢,抱在一起互舔傷口
在ShortBus裡你會看到大量成群的性
話說物以希為貴
因此這樣的畫面乍看之下會認為這些性是不值得尊重的
認為他們對性的態度太過淡泊,人人都人盡可
事實上這些人不是因為膚淺才聚在這裡
反而這樣讓你感到廉價的畫面,事實上是要挖掘性對他們有多重要的意義.有也許其中有多少人是比一般人更孤獨的來到這,強烈的想與人交集
很多人問John Cameron Mitchell這樣的片的刺激度
他說過很多次其實這就是他生活的樣子
到不是說他家附近真的有ShortBus
也許這些性的交流,人與人間的痛苦與不預期,就是有這麼多的量混合在他的生活中
否則我也不相信他是勉強自己去拍比自己更開放的片
Mitchell 的電影最後都要來個大集合溫馨演唱
這些憂愁都不要再想,人生命總會結束,這個時候就什麼都別想,傻一點快樂的過生活吧
總是溫馨的結束
是Mitchell 電影最溫柔的地方
這次為了看更多John對ShortBus的訪談
惜別好幾年再度看到他
每次看到他的臉蛋都很感動
John Cameron Mitchell 到現在對我都還像是個易碎的女人,如同在Hedwig裡般脆弱
聽到他現場演唱Origin of Love馬上就會哭
建議看了性愛巴士後覺得還不錯的,一定要找搖滾巴比(Hedwig and the angry inch)來看
Origin of Love 這是上部片喔
Last time I saw you
We had just split in two.
You were looking at me.
I was looking at you.
You had a way so familiar,
But I could not recognize,
Cause you had blood on your face;
I had blood in my eyes.
But I could swear by your expression
That the pain down in your soul
Was the same as the one down in mine.
That’s the pain,
Cuts a straight line
Down through the heart;
We called it love.
So we wrapped our arms around each other,
Trying to shove ourselves back together.
We were making love,
Making love.
It was a cold dark evening,
Such a long time ago,
When by the mighty hand of Jove,
It was the sad story
How we became
Lonely two-legged creatures,
It’s the story of
The origin of love.
That’s the origin of love.
【翻譯】
正式 Introduce
引用URL
http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3263479




