August 11,2007

誠品的《群》

誠品的《群》有兩種,一種精裝,一種平裝。
網路也開始預購了(門市則是先發送《群》報並張貼文宣)
精裝版:http://www.eslitebooks.com/Program/Object/BookCN.aspx?PageNo=&PROD_ID=2680278160002
平裝版:http://www.eslitebooks.com/Program/Object/BookCN.aspx?PageNo=&PROD_ID=2680278189003
照片是精裝版才有的贈品,也是誠品獨家限量,
誠品-防水書袋1.jpg
誠品-防水書袋2.jpg

叫作「防水書袋」,上面分別是正面和側面照片。
因為看了這本書之後,你真的會怕水、怕海,你會希望所有東西都是防水的
國外書評有一篇就寫說:「看完這本書,你會感激你腳下每一吋乾燥的土地。」

不過其實,這個贈品最重要的是,你可以重複使用
喜歡隨身攜帶書的人,應該都有個同樣的痛苦
就是把書放在包包裡面,很容易弄壞,甚至不小心就會弄溼。
小編已經先替自己預留一個下來啦~

Posted by goodmoon at 樂多Roodo! │12:29 │回應(17)引用(0)書店看《群》
樂多分類:閱讀 共同主題:群(小說) 工具:編輯本文
Ads by Roodo! 

引用URL

http://cgi.blog.roodo.com/trackback/3922935
回應文章
喔耶,選上誠品九月選書~~~
Posted by 小群 at August 14,2007 16:36
好好好好好好炫的袋子!
Posted by 眼睛閃亮亮 at August 17,2007 18:17
對呀,等你在書店看到它,會發現比你想像的還要炫喲
尤其是,那時它們會成群結隊放在一起,
應該會把誠品書店那一區變成水藍水藍的海底書市吧,哈哈

業務部的辣妹已經用她那熱烈的眼神,從我這兒A走一個樣品了.........
Posted by 小群 at August 18,2007 13:04
dear 小群:

給你和"大群"拍拍手!!
這個idea真的很棒!
呈現的效果實在是QOO~ Cool!
今天門市收到妳們寄來的mini 試讀本了.
趕緊在一旁說: 這本真的很好看! 要好好賣!
妳們辛苦了~ 到這個階段, 接下來就讓它好好的發威吧!
恭喜上選書~

JC
Posted by JC at August 21,2007 22:06
謝謝JC的打氣+敲邊鼓造勢。
說真的,當我知道這本選上誠品選書的時候,有種「蒙主寵召」的光環罩頂感,真是心花朵朵開。
原本很擔心厚度和定價會嚇到讀者,不過現在有誠品選書「加持」
(誠品總是能從茫茫書海中,撈出好東西給讀者,因此選上幾乎等於是叫好又叫座的保證,
請容許我小小的驕傲────挺胸!
大聲說:你看!我是好書!誠品選的。)

又看到金石堂和博客來的預購報捷,真是放心了一大半,馬上應業務部要求,又增加了印量。
從開始到現在,印量節節上升,調整了好幾次,第一次體會到那種拍賣大會現場的感覺,
好像大家在比誰比較會喊價似的,有點........驚心動魄的不真實感哪~~~
Posted by 老群 at August 22,2007 00:51
請問,精裝是單一本嗎?
Posted by BUZZ at August 27,2007 15:56
對。精裝本是一冊。十分的……厚實,適合風簷展書讀。
有預先讀過的人跟我們反應比較喜愛一冊版,「不然讀完上冊後一時找不到下冊怎麼辦?」
Posted by 小群 at August 28,2007 13:16
誠品獨家精裝本+防水書袋前天實品出來了!看過的人都愛不釋手。
非常美麗,黑色深沉的封面配上螢光藍的袋子,彷彿穿透藍色大海看到一個宇宙。這本書也的確是穿透藍色大海看到一個宇宙。

今天開賣,所以我們要至少一星期後才能知道讀者和市場的反應。不過如果喜歡的人,最好是趁早下手,以免向隅。
Posted by 小群 at August 29,2007 09:10
我也是拿到書袋
可是後來靠了我深厚的'裙帶關係' 又拿到金石堂的贈品 XD

說真的
我還是第一次看中文書那麼慢的
總會怕自己漏讀字
可又在想到底什麼時候才可以把它看完
九百頁排字被我家娘娘說小的中文書
很很很很給它厚實的感覺

後來被姐催讀書心得
(OS 好像國小的暑假作業......)
可妹子我不敢亂寫
在魯班門前耍大刀
我可是會被斬頭的
Posted by 老編表妹 at September 10,2007 02:34

誠品書店已經賣完精裝版了
誰能用露天拍賣賣二手給我
我真的好想要喔
Posted by 羅先生 at October 17,2007 23:33

我也找不到精裝版了.有人可以賣給我嗎?
Posted by ggmac at November 1,2007 20:22

這個...怕是很難了
敝社社內也只剩下存檔用的寥寥幾本....
Posted by 小群 at November 4,2007 17:32
Posted by 陳先生 at January 1,2008 21:49

請問修訂版本和原本的差異處會很大嗎~@@?
幫朋友在網路書店訂書,一送來…怎那裡怪怪的- -"
好吧,那一條夾紙(?)上變了很多(笑);其它呢?!
整個不敢拆膜/ 3\
我好想看內容啊!朋友說我可以看完再給她的說……
請幫忙解答吧Q Q
Posted by 被搞昏頭的路人~ at February 22,2008 18:07
請問
書中每一個章節上的數字代表什麼意思?
Posted by Ryan at March 4,2008 22:48
被搞昏頭的路人:
修訂版主要是訂正初版時的一些錯字,加了原作者的感謝,洋洋灑灑三十多人的感謝名單很有看頭喔,譬如,有一個人的職稱是「柏林聯邦刑偵廳」,提供的協助是「協助構思人類以外的犯罪行為時的危機處理」。這不是穆德和史考利探員的工作嗎XD
另外,由於初版時有行內人讀者指點(感謝蜚蠊讀者!),所以加了很細微但重要的譯註,像是,甲烷的構成是碳和氫,為什麼硫菌吃了後會排出硫化氫?甲烷是沒有味道的,為什麼海面上又有臭味?
Posted by 小群 at March 5,2008 12:51
回Ryan:
對不起我錯了!那是故事進行的日期……
當初不聽老群勸,沒有加「月」跟「日」上去。

理解那是日期後,就會發現,佔全書三分之一篇幅的第三部,故事中的時間只有三天,三天就搞得天翻地覆。
Posted by 小群 at March 5,2008 12:54